DBI SALA ANO-LOK 3101643 Скачать руководство пользователя страница 9

9

3.0 INSTALLATION

3.1 PLANLÆGNING:

 Planlæg dit faldsikringssystem inden du starter arbejdet. Tag højde for alle faktorer der påvirker din 

sikkerhed inden, under og efter et fald. Overvej alle krav og begrænsninger angivet i afsnit 2.

VIGTIGT:

 I de fleste brugssituationer kan Nano-Lok SRL’en tilsluttes til forankringen eller ryggen af selen. Den kan 

vende på begge måder; bortset fra undtagelsen i afsnit 4.7.

3.2 FORANKRING:

 Figur 7 viser almindelige SRL-forankringstilslutninger. Vælg et forankringssted med minimale farer for frie 

fald og svingfald (se afsnit 2). Vælg et fast forankringspunkt der er i stand til at modstå de statiske belastninger, der er 

beskrevet i afsnit 2.2. Når forankring over hovedet ikke er muligt, kan Nano-Lok SRL’er fastgøres til et forankringspunkt 

under niveauet for D-ringen på brugerens ryg. For brugere op til 141 kg må forankringspunktet ikke være mere end 1,5 

m under D-ringen på ryggen.

3.3   SELEMONTERING:

 Nogle Nano-Lok SRL-modeller har en selesammenkobling til en enkelt SRL eller dobbelt SRL til 

montering af SRL’en/-erne på helkropselen lige under D-ringen på ryggen (se figur 8 og 9):

• 

Enkelt SRL-selesammenkobling:

 Hvor brugerens mobilitet er afgørende, kan en enkelt SRL-selesammenkobling 

anvendes til at montere Nano-Lok SRL’en bag på en helkropsele lige under D-ringen på ryggen (se figur 8). Brugeren 

kan derefter tilslutte til forskellige forankringspunkter på stedet med SRL’ens taljereb, uden at skulle geninstallere SRL’en 

gentagne gange. For at montere Nano-Lok SRL på en helkropsele med en enkelt SRL selesammenkobling:

1.  Løsn faldsele-remmene:

 Træk ud i remstropperne (A) der hvor de passerer gennem det nederste af 

D-ringen på ryggen (B), indtil der er tilstrækkelig plads til at indsætte den enkelte SRL-sammenkobling mellem 

remstropperne og rygpuden.

2.  Åbn selesammenkoblingen:

 Tryk ned på låseknapperne (C) samtidig og træk låsestiften (D) ud.

3.  Placér selesammenkoblingen rundt om remstropperne:

 Med låseknapperne (C) vendt udad og 

leddet vendt opad, indsættes den spidse ende af selesammenkoblingen (E) bag remstropperne (A). Drej 

selesammenkoblingen bag remstropperne indtil selesammenkoblingen omringer remstropperne. Træk 

remstropperne tilbage gennem D-ringen på ryggen og rygpuden for at fastgøre selesammenkoblingen.

4.  Fastgør Nano-Lok SRL’en til selesammenkoblingen:

 Før forankringsøjet på SRL’en (F) over 

selesammenkoblingens låsestift (D) og skub derefter låsestiften tilbage indtil den låser på plads i den modsatte 

ende af selesammenkoblingen.

ADVARSEL:

 Det røde bånd på knapenden af selesammenkoblingens låsestift vil være synligt, hvis 

selesammenkoblingen ikke er låst. For at undgå utilsigtet udløsning af tilslutningen, skal du altid sikre, at 

selesammenkoblingen er låst, før du bruger selen og den tilsluttede Nano-Lok SRL. Udeladelse heraf kan 

medføre alvorlig personskade eller dødsfald.

BEMÆRK:

 Det er også tilladt at tilslutte Nano-Lok SRL’en til D-ringen på selens ryg med en karabinhage eller 

snapkrog.

• 

Dobbelt SRL-selesammenkobling:

 Ved anvendelse til klatring hvor 100 % afsnøring er påkrævet, kan den 

dobbelte SRL-selesammenkobling bruges til at montere to Nano-Lok SRL’er ved siden af hinanden bag på 

helkropselen lige under D-ringen på ryggen (se figur 9). For at montere to Nano-Lok SRL’er på en helkropsele med 

den dobbelte SRL-selesammenkobling:

1.  Løsn faldsele-remmene:

 Træk ud i remstropperne (A) der hvor de passerer gennem det nederste af D-ringen 

på ryggen (B), indtil der er tilstrækkelig plads til at indsætte den dobbelte SRL-sammenkobling mellem 

remstropperne og D-ring-puden.

2.  Åbn selesammenkoblingen:

 Tryk op på konnektorindsats (C) for at frigøre klemmerne (D) fra konnektoren og 

sving konnektorindsatsen op for at låse leddet op. Skub leddet (E) indad for at åbne konnektoren.

3.  Sæt den første Nano-Lok SRL fast på selesammenkoblingen: 

Indsæt spidsen af konnektoren (F) gennem 

forankringsøjet (G) på SRL’en og drej SRL’en rundt til ledenden af konnektoren (H). Leddet kan drejes mod 

spidsen for at give plads til forankringsøjet mellem leddet og ryggen af konnektoren.

4.  Placér selesammenkoblingen rundt om remstropperne:

 Med leddet vendt opad indsættes spidsen af 

konnektoren (F) bag remstropperne (A). Drej konnektoren bag remstropperne indtil konnektoren omringer 

remstropperne.

5.  Sæt den anden Nano-Lok SRL på selesammenkoblingen:

 Før SRL’ens forankringsøje (G) over spidsen af 

konnektoren (F) og placér SRL-forankringsøjet i den spidse ende af konnektoren (I). Sving leddet (E) så det 

lukker.

6.  Luk selesammenkoblingen:

 Drej konnektorindsatsen (C) fremad så klemmerne (D) fastgøres på konnektoren. 

Når den er korrekt lukket, skal remstropperne passere gennem hullet i remtøjet (J) øverst på konnektorindsatsen, 

og SRL-forankringsøjet skal være fastgjort i forsænkningerne (K) på begge sider af konnektorindsatsen. Når 

selesammenkoblingen er lukket, trækkes remstropperne (A) tilbage gennem D-ringen på ryggen og D-ring-puden 

for at fjerne slør i remmene, og konnektoren fastgøres mellem remstropperne og D-ring-puden.

BEMÆRK:

 Ældre ExoFit-seler kan kræve en anderledes dobbelt SRL-selesammenkobling. Se bilag A.

Содержание ANO-LOK 3101643

Страница 1: ...ty Control No 0086 BSI Product Services Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP UK INSTRUCTION MANUAL 1 H I K L 2 A E M N 3101614 1 1 3101615 1 1 3101616 1 1 3101617 1 1 3101619 1 1 3101620 1 1 3101643 1 1 3101644 1 1 3101636 1 2 3101637 1 2 The Ultimate in Fall Protection FORM NO 5903742 REV A Self Retracting LifelineS Model Numbers See Figure 1 ...

Страница 2: ...2 2 B A D E F G H EXTENDED LENGTH 3 4 X X ...

Страница 3: ...3 5 A B C 6 A B C D E F G 7 8 1 B A B A Delta III ExoFit NEX 2 C C D 3 E A C 4 F D D ...

Страница 4: ...4 9 1 A B B A Delta III ExoFit NEX 2 D D C E 3 F H G 4 A F 5 G E I F E 6 C D D K K D D A J C ...

Страница 5: ...5 10 E A D G D B F C F 11 12 13 A B 14 ...

Страница 6: ...6 15 Step 1 A B Step 2 C D D Step 3 F G E Step 4 A E Step 5 F E Step 6 ...

Страница 7: ...kaber osv der ikke overstiger 141 kg Der må aldrig kobles mere end én person til en enkelt selvoprullende livline til faldsikringsformål 2 2 STANDSNINGSKRAFT OG STANDSNINGSAFSTAND SRL er dokumenteret i denne brugsanvisning overholder de følgende værdier for standsningskraft og standsningsafstand Gennemsnitlig standsekraft 4 0 kN Maksimal standsekraft 6 0 kN Maksimal standseafstand 0 6 m 2 3 FORANK...

Страница 8: ...Undgå at arbejde hvor livlinen kan komme i kontakt med eller skrabe mod skarpe kanter Hvor kontakt med en skarp kant ikke kan undgås skal kanten dækkes med et beskyttende materiale 2 13 KROPSSTØTTE Der skal anvendes en helkropsele med den selvoprullende livline Selens samlingspunkt skal være over brugerens tyngdepunkt Det er ikke tilladt at anvende et kropsbælte sammen med den selvoprullende livli...

Страница 9: ...til den låser på plads i den modsatte ende af selesammenkoblingen ADVARSEL Det røde bånd på knapenden af selesammenkoblingens låsestift vil være synligt hvis selesammenkoblingen ikke er låst For at undgå utilsigtet udløsning af tilslutningen skal du altid sikre at selesammenkoblingen er låst før du bruger selen og den tilsluttede Nano Lok SRL Udeladelse heraf kan medføre alvorlig personskade eller...

Страница 10: ...g skal SRL en efterses som beskrevet i afsnit 5 0 Figur 10 viser systemsammenkoblinger for typiske Nano Lok SRL anvendelser Tilslut Nano Lok SRL til et egnet ankerpunkt eller montér SRL en bag på en helkropsele som beskrevet i vejledningen i afsnit 3 På SRL er tilsluttet til forankring forbindes krog D eller karabinhagen på belastningsindikatoren til D ringen på ryggen A af helkropselen På selemon...

Страница 11: ...oggen tabel 1 5 3 USIKRE ELLER DEFEKTE TILSTANDE Hvis inspektion afslører usikre eller defekte tilstande skal Nano Lok SRL en omgående tages ud af brug og bortskaffes se afsnit 5 5 Bortskaffelse 5 4 PRODUKTETS LEVETID Den driftsmæssige levetid for Nano Lok SRL er bestemmes af arbejdsbetingelser og vedligeholdelse Så længe SLR en godkendes ved inspektionen må den fortsat bruges 5 5 BORTSKAFFELSE Bo...

Страница 12: ...de Efterse for kraftig tilsmudsning ansamlinger af maling og rustpletter Efterse for kemikalie eller varmeskader i form af brune misfarvede eller skrøbelige områder Efterse livlinen for skade fra ultraviolet lys i form af misfarvning og tilstedeværelse af splinter og fliser på livlinens overflade Belastningsindikator Diagram 3 Efterse belastningsindikatoren for at bestemme om den er blevet aktiver...

Страница 13: ...2 1 560 9 1 2 8 3101637 I M 22 2 563 9 1 2 8 1 2 Konnektor Type Materiale Ledåbning A Snapkrog Stål 19 mm E Karabinhage Aluminium 19 mm H Enkelt SRL sammenkobling Stål 17 mm I Dobbelt SRL sammenkobling Stål med nylonindsats 19 mm K Karabinhage Stål 30 mm L Karabinhage Aluminium 19 mm M Sikkerhedskrog Aluminium 57 mm N Karabinhage Aluminium 52 mm Kabinet Nylon UV resistent Motorfjeder Rustfrit stål...

Страница 14: ...Control 8 Do Not Repair 9 Inspect More Frequently Under Extreme Weather Conditions 10 Do Not Load Over an Edge 11 Do Not Remove Label Identification des images des étiquettes 1 Inspecter le mousqueton et l indicateur d impact 2 Inspecter l action de verrouillage de la SRL 3 Connexion correcte de la SRL au harnais 4 Arête vive non certifiée Peut être raccordée à un point d ancrage au dessus au dess...

Страница 15: ...heren tieferen oder in der Höhe des Rücken D Rings liegenden Verankerungspunkt geeignet maximal 141 kg 5 Temperaturbereich für die Anwendung 40 C bis 60 C 6 Maximale Kapazität 141 kg 7 Lassen Sie das Sicherungsseil stets kontrolliert in das HSG zurückrollen 8 Nicht reparieren 9 Bei extremen Witterungsbedingungen häufiger überprüfen 10 Nicht über eine Kante belasten 11 Nicht das Etikett entfernen I...

Страница 16: ... på ett kontrollerat sätt 8 Reparera inte 9 Inspektera oftare under extrema väderförhållanden 10 Belasta inte över en kant 11 Ta inte bort etikett Merkintöjen kuvatunnisteet 1 Tarkasta karabiinihaka ja iskuvoiman osoitin 2 Tarkasta turvaköyden lukitustoiminta 3 Oikea tapa liittää turvaköysi valjaisiin 4 Ei teräviä reunoja koskevaa sertifiointia Voidaan kytkeä yläpuoliseen alapuoliseen ja samalla t...

Страница 17: ... lõikekindlus Lubatud ühendamine nii üleval kui ka allpool seljaosa D rõngast samuti samal kõrgusel seljaosa D rõngaga maksimaalselt 141 kg 5 Kasutamistemperatuuri vahemik 40 C kuni 60 C 6 Suurim lubatud koormus 141 kg 7 Suunata julgestusköis alati SRL i tagasi 8 Mitte remontida 9 Töötamisel rasketes töötingimustes on vajalik sagedasem ülevaatus 10 Üle serva mitte laadida 11 Silti mitte eemaldada ...

Страница 18: ...L 8 Ne popravljajte 9 Preverjajte pogosteje v skrajnih vremenskih pogojih 10 Ne obremenjujte na robu 11 Ne odstranite te nalepke Identificatie van de afbeelding op het label 1 Inspecteer de musketonhaak en de inslagindicator 2 Inspecteer de vergrendelwerking van de SRL 3 De juiste manier om de SRL aan het harnas te bevestigen 4 Niet gecertificeerd voor scherpe randen Kan worden verbonden aan een a...

Страница 19: ......

Страница 20: ...rrecta alteração ou modificação ou por defeitos do produto que resultem de um incumprimento de instalação manutenção ou utilização do produto de acordo com as instruções do fabricante ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA APLICÁVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS ES Begränsad livstidsgaranti Garanti för slutanvändare CA...

Страница 21: ...GE GARANTIE Garantie voor eindgebruiker CAPITAL SAFETY garandeert de oorspronkelijke eindgebruiker eindgebruiker dat zijn producten bij normaal gebruik en service vrij zijn van defecten in materialen en vakmanschap Deze garantie strekt zich uit tot de levensduur van het product vanaf de datum waarop het product in nieuwstaat en in ongebruikte toestand door de eindgebruiker wordt aangeschaft bij ee...

Страница 22: ......

Страница 23: ...DATO INSPICERET INSPEKTIONSPUNKTER NOTERET AFHJÆLPNING VEDLIGEHOLDELSE UDFØRT Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af ...

Страница 24: ...e Middle East Africa Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 AUSTRALIA Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1 800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 8753 7603 sales capitalsafety com au CSG Asia Singapore 16S En...

Отзывы: