DBI SALA 3M SEALED-BLOK 3400944 Скачать руководство пользователя страница 16

B & C 

FI

 Lue ohjeet.

1.  Oikea putoamisenestojärjestelmän liitäntä SRL-järjestelmään.

2.  Käyttölämpötila: -40 ºC – +60 °C

3.  3.1 - Kiinnitä SRL aina yläpuolelle, 3,2 - Älä koskaan kiinnitä SRL:ää valjaiden selkäkiinnikkeen alapuolelle.

4.  Enimmäiskapasiteetti: 141 kg

5.  Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin.

6.  Tarkasta itsekelautuvan turvaköyden lukitustoiminta. Äänen pitäisi kuulua SRL:n lukittuessa.

7.  SRL:ää ei saa kuormittaa reunan yli.

8.  Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin. Älä käytä SRL:ää, jos osoitin ilmoittaa iskusta.

9.  Hallitse turvaköyttä sen kelautuessa takaisin SRL-järjestelmään.

10.  Heilahdusputoamisen vaara. Turvaköyden tulee olla lähes pystysuorassa.

11.  11.1 - Älä korjaa. 11.2 - Vain Capital Safetyn valtuuttama henkilö saa suorittaa huollon ja korjauksen.

12.  Säilytä viileässä, kuivassa ympäristössä, suojassa suoralta auringonvalolta.

13.  Älä käytä, jos varaturvaköysi on paljaana.

14.  Merkintöjä ei saa poistaa. Merkintöjen on oltava paikoillaan ja täysin luettavissa.

15. Suurin 

laskukorkeus

16.  Ankkuroinnin kytkentäpiste toissijaiselle pudotetulle esineelle

17.  Valmistusvuosi ja -kuukausi, eränumero, mallinumero

18.  Turvaköyden pituus (suurin nostoetäisyys).

19.  Lue FAST-Line huolto-opas (5903076).

20.  Nostokäyttö: A) Löysennä lukitussiipiruuvi. B) Käännä nostokahva ylös. C) Vedä ja pidä nostonuppia painettuna. D) Paina kampi sisään ja vapauta 

nostonuppi. Käännä kammen vartta tarvittaessa hieman myötäpäivään saadaksesi rattaat kytkeytymään päälle. Nosta kiertämällä kammen vartta 

vastapäivään. Laske kiertämällä kammen vartta myötäpäivään. E) Lukitse kammen varsi vapauttamalla nostonuppi.

FR

 Lire les instructions.

1.  Connexion antichute appropriée pour dispositif antichute à rappel automatique.

2.  Plage de températures d’utilisation : -40 °C à +60 °C.

3.  3.1 - Toujours ancrer de dispositif antichute à rappel automatique au-dessus du niveau de la tête 3,2 - Ne jamais ancrer le dispositif antichute à rappel 

automatique en dessous du point de raccordement du harnais dorsal arrière.

4.  Capacité maximale : 141 kg.

5.  Inspecter le mousqueton et le témoin de chute.

6.  Inspecter l’action de verrouillage du dispositif antichute à rappel automatique. Un bruit doit être audible lors du verrouillage du dispositif antichute à rappel 

automatique.

7.  Ne pas charger le dispositif antichute à rappel automatique au-dessus d’une arête.

8.  Inspecter le témoin de chute du mousqueton. Ne pas utiliser le dispositif antichute à rappel automatique si un impact est indiqué.

9.  Contrôler la ligne de vie lorsqu’elle se réenroule dans le dispositif antichute à rappel automatique.

10.  Risque de chute avec effet pendulaire. L’angle de la ligne de vie doit être presque à la verticale.

11.  11.1 - Ne pas réparer. 11.2 - L’entretien et la réparation doivent être effectués uniquement par des personnes agréées par Capital Safety.

12.  Entreposer dans un endroit frais, sec et propre, à l’abri de la lumière directe du soleil.

13.  Ne pas utiliser si la bandelette de la ligne de vie de réserve est exposée.

14.  Ne pas enlever les étiquettes. Les étiquettes doivent être présentes et parfaitement lisibles.

15.  Hauteur de descente maximum.

16.  Point de raccordement pour point d’ancrage secondaire contre la chute d’objets.

17.  Année et mois de fabrication, numéro de lot, numéro de modèle.

18.  Longueur de la ligne de vie (distance d’élévation maximum).

19.  Lire le manuel d’entretien FAST-Line (5903076).

20.  Opération treuil de sauvetage : A) Desserrer la vis papillon de verrouillage. B) Tourner la poignée de récupération vers le haut. C) Tirer et tenir le bouton de 

verrouillage. D) Pousser la manivelle et relâcher le bouton de verrouillage. Si nécessaire, tourner la manivelle légèrement dans le sens des aiguilles d’une 

montre a

fi

 n de faciliter l’engagement. Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour soulever. Tourner la manivelle dans le sens 

des aiguilles d’une montre pour abaisser. E) Relâcher le bouton de verrouillage pour verrouiller la manivelle.

IT

 Leggere le istruzioni.

1.  Connessione corretta di Arresto caduta per dispositivo anticaduta retrattile.

2.  Intervallo temperatura di esercizio: da -40°C a +60°C

3.  3.1 - Ancorare sempre il dispositivo anticaduta retrattile in alto, 3.2 - Non ancorare mai il dispositivo anticaduta retrattile al di sotto del punto di 

collegamento dell’imbracatura dorsale sul retro.

4.  Capacità massima: 141 kg

5.  Ispezionare il connettore a scatto e l’indicatore di caduta.

6.  Ispezionare l’azione di bloccaggio del dispositivo anticaduta retrattile. Si deve avvertire un rumore quando il dispositivo anticaduta retrattile si blocca.

7.  Non caricare il dispositivo anticaduta retrattile su un bordo.

8.  Ispezionare il connettore a scatto e l’indicatore di caduta. Non usare il dispositivo anticaduta retrattile se viene indicata una caduta.

9.  Controllare la fune dispositivo mentre si riavvolge nel dispositivo anticaduta retrattile.

10.  Rischio di caduta in oscillazione. L’angolo della fune dispositivo deve essere quasi verticale.

11.  11.1 - Non riparare. 11.2 - Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo dal personale autorizzato di Capital Safety.

12.  Conservare in un ambiente fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole.

13.  Non usare se il nastro della fune dispositivo di riserva è esposto.

14.  Non rimuovere le etichette. Le etichette devono essere presenti e perfettamente leggibili.

15.  Altezza massima di discesa.

16.  Punto di collegamento per l’ancoraggio dell’oggetto caduto secondario.

17.  Anno e mese di fabbricazione, numero di lotto, numero di modello.

18.  Lunghezza della fune dispositivo (distanza massima di sollevamento).

19.  Leggere il Manuale di manutenzione FAST-Line (5903076).

20.  Funzionamento in recupero: A) Allentare la vite di blocco. B) Ruotare l’impugnatura di recupero verso l’alto. C) Tirare e tenere ferma la manopola di 

regolazione. D) Spingere la manovella e rilasciare la manopola di regolazione. Se necessario, ruotare leggermente il braccio della manovella in senso 

orario per innestare l’ingranaggio. Ruotare il braccio della manovella in senso antiorario per sollevare. Ruotare il braccio della manovella in senso orario per 

abbassare. E) Rilasciare la manopola di regolazione per bloccare il braccio della manovella.

Содержание 3M SEALED-BLOK 3400944

Страница 1: ...11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs...

Страница 2: ...8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2...

Страница 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C...

Страница 4: ...4 8 1 2 3 9 A B...

Страница 5: ...5 10 A B C D 90 270...

Страница 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C...

Страница 7: ...i ja koukku voidaan vaihtaa FAST Linen avulla FAST Linen huolto oppaan 5903076 mukaisesti mink j lkeen p tev n henkil n on tarkastettava laite Fast Line Turvak yden kuvaus Koukku 3900105 15 m 50 jalka...

Страница 8: ...staavaa komponenttia ottamatta ensin yhteytt Capital Safetyyn Turvak ytt ei saa puristaa solmia tai est palautumasta tai kiristym st V lt k yden l ystymist Heilahdusputoaminen Heilahdusputoaminen aihe...

Страница 9: ...t ytett v standardin EN362 vaatimukset Liittimien tulee olla yhteensopivia ankkuroinnin ja muiden j rjestelm n osien kanssa Yhteensopimattomia varusteita ei saa k ytt Yhteensopimattomat liittimet saa...

Страница 10: ...i alaj rjestelmiin joita ei kuvata t ss k ytt ohjeessa Jotkut alaj rjestelm ja osayhdistelm t saattavat h irit t m n laitteen toimintaa Ole varovainen k ytt ess si t t laitetta sellaisissa paikoissa j...

Страница 11: ...a turvak ysi keskeytt pudotuksen ja k ytt j j riippumaan ilmaan Laskeutuminen aktivoidaan ja sit ohjataan RSQ nupin vetorenkaalla tai lis varusteena saatavalla jatkovapautusty kalulla katso kuva 10 Nu...

Страница 12: ...arkastuksessa havaitaan vaarallinen tai puutteellinen kunto poista itsekelautuva turvak ysi k yt st v litt m sti kiinnit siihen merkint K YTT KELVOTON ja anna p tev n henkil n tarkastaa se huoltomahdo...

Страница 13: ...hitsausroiskeiden D sy pymisen kemikaalivahinkojen tai vakavien hankaumien varalta Liu uta vaijerin puskuri yl s ja tarkasta holkit halkeamien tai vaurioiden varalta ja tarkasta ettei vaijerissa n y...

Страница 14: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de R paration Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2...

Страница 15: ...g 9 Kontroll r livlinen n r den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal v re t t p lodret 11 11 1 Udf r ikke reparation 11 2 Service og reparation b r kun udf res af autori...

Страница 16: ...ntes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Ann e et mois de fabrication num ro de lot num ro de m...

Страница 17: ...pletamente leg veis 15 M xima altura de descida 16 Ponto de conex o para Ancoragem de Objeto Ca do secund ria 17 Ano e m s de fabrico n mero de lote n mero de modelo 18 Comprimento da linha de vida di...

Страница 18: ...NL Lees de instructies 1 Correcte valstopverbinding voor het valstopapparaat 2 Temperatuurbereik voor gebruik 40 C tot 60 C 3 3 1 Veranker het valstopapparaat altijd boven uw hoofd 3 2 Veranker een va...

Страница 19: ...nu 5903076 okuyun 20 Kurtarma lemi A Kilitleyen Ayar Vidas n Gev etin B Kurtarma Kolunu yukar ya d nd r n C Ge meli D meyi ekin ve tutun D Krank i e do ru bast r n ve Ge meli D meyi b rak n Gerekirse...

Страница 20: ...Data di produzione 4 Numero di lotto 5 Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 N mero de s rie 2 N mero do modelo 3 Data de fabrico...

Страница 21: ...kg SW S nka Veva vevarmen n got motsols f r att frig ra fallstoppsbromsen och veva sedan medsols Lyfta Veva vevarmen motsols Maximal lyftbelastning 135 kg RU 135 NL Laten zakken Draai de krukarm eers...

Страница 22: ...vning fra CAPITAL SAFETY eller dets leverand rer styremedlemmer ledere agenter eller ansatte skal opprette ulike eller ytterligere garantier eller p noen m te utvide omfanget til denne garantien CAPIT...

Страница 23: ...TI ER DEN ENESTE GARANTI DER ER G LDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TR DER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORST EDE SINIRLI KULLANIM MR GARANT S Son Kullan c Garantisi CAPIT...

Страница 24: ...7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne ca...

Отзывы: