DBI SALA 3M SEALED-BLOK 3400944 Скачать руководство пользователя страница 10

10

3.0 ASENNUS

3.1 SUUNNITTELU:

 Suunnittele putoamisenestojärjestelmäsi ennen työhön ryhtymistä. Ota huomioon kaikki tekijät, jotka 

voivat vaikuttaa turvallisuuteen ennen putoamista, sen aikana ja sen jälkeen. Ota huomioon kaikki tässä käsikirjassa 

määritellyt vaatimukset ja rajoitukset.

3.2 ANKKUROINTI:

 Kuva 6 esittää tyypilliset itsekelautuvan turvaköyden (SRL) kiinnityspisteen liitännät. Ankkuroinnin 

(A) on sijaittava suoraan yläpuolella, jotta vapaan pudotuksen ja heilahduspudotuksen vaarat minimoitaisiin (katso osa 

2). Valitse tukeva kiinnityspiste, joka pystyy kantamaan osassa 2.2 määritellyt staattiset kuormitukset. Joillain aloilla, 

kuten öljy- ja kaasuteollisuudessa, vaaditaan toissijainen pudotetun esineen ankkurointi (D), joka estää itsekelautuvaa 

turvaköyttä (SRL) putoamasta, jos ensisijainen ankkurointipiste ei kestä. Sealed-Blok -itsekelautuvat turvaköydet 

sisältävät tähän tarkoitukseen liitinsovittimen (C) ja karabiinin (B).

3.3 VALJAIDEN 

KYTKENTÄ:

 Putoamisenestokäyttö edellyttää kokovartalovaljaita. Kiinnitä itsekelautuvan turvaköyden 

koukku kokovartalovaljaiden selkäpuolen D-renkaaseen. (Ks. kuva 7). Esimerkiksi tikapuita kiivettäessä saattaa 

olla parempi kytkeä se etupuolen D-renkaaseen. Käytä valjaiden valmistajan ohjeita valjaiden yksityiskohtaisesta 

kytkentäpisteiden käytöstä.

3.4 KOLMIJALKAKIINNITYS:

 Kuvassa 8 esitetään Sealed-Blok itsekelautuvan turvaköyden ja nostavan käsikammen 

(SRL-R) asennus DBI-SALA-kolmijalkaan. SRL-R asennetaan kolmijalan jalkaan ja turvaköysi reititetään kolmijalan päässä 

sijaitsevan taljan läpi: 

1.  Kiinnitä pikakiinnityskorvake kolmijalan jalkaan:

 Kokoa pikakiinnityskorvake kolmijalan jalan ylemmän putken 

ympärille. Aseta toivottuun paikkaan ja kiristä asennuspultit kireydelle 20 Nm (15 ft-lbs). Älä kiristä pultteja liikaa.

TÄRKEÄÄ:

 Älä koskaan asenna pikakiinnityskorvaketta kolmijalan jalan alempaan (teleskooppiseen) putkeen.

2.  Kiinnitä itsekelautuvan turvaköyden asennuskiinnike pikakiinnityskorvakkeeseen:

 Aseta itsekelautuvan 

turvaköyden asennuskiinnikkeen lovet pikakiinnityskorvakkeesta ulos tulevien tangon päiden ympärille ja kierrä 

itsekelautuvaa turvaköyttä kolmijalan jalkaa kohti, kunnes itsekelautuvan turvaköyden asennuskiinnikkeen reiät 

ovat kohdakkain pikakiinnityskorvakkeen reikien kanssa. Työnnä asennussokka itsekelautuvan turvaköyden ja 

pikakiinnityskorvakkeen reikien läpi.

3.  Vedä itsekelautuva turvaköysi kolmijalan pään taljojen läpi:

 Irrota kaksi kiinnityssokkaa pääosasta. Aseta 

itsekelautuvan turvaköyden kaapeli kahden pään taljan uraan. Aseta kiinnityssokat takaisin paikoilleen pääosan läpi.

4.0 KÄYTTÖ

VAROITUS:

 Älä muuta tätä laitetta tai käytä sitä tarkoituksella väärin. Ota yhteyttä Capital Safetyyn, jos käytät tätä laitetta 

yhdistämällä sellaisiin osiin tai alajärjestelmiin, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät 

saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Ole varovainen käyttäessäsi tätä laitetta sellaisissa paikoissa, joissa on liikkuvia 

koneita, sähkön tai kemikaalien aiheuttamia vaaroja, teräviä reunoja tai sellaisia pääsi yläpuolella olevia materiaaleja, jotka 

saattavat pudota turvaköyden päälle. Älä kierrä turvaköyttä pienten rakenteellisten osien ympärille. Tämän varoituksen 

laiminlyöminen voi johtaa laitteistovikaan, vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.

VAROITUS:

 

Puhu lääkärisi kanssa, jos sinulla on syytä epäillä, ettet kestä turvallisesti iskua, joka seuraa putoamisen 

aiheuttamasta putoamisen pysäytyksestä. Ikä ja fyysinen kunto vaikuttavat erittäin paljon työntekijän kykyyn kestää 

putoamisia. Raskaana olevat naiset ja alaikäiset eivät saa käyttää DBI-SALA:n itsekelautuvia turvaköysiä.

4.1 

ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA:

 Ennen jokaista tämän putoamisenestolaitteen käyttökertaa tulee laite tarkastaa 

huolellisesti sen hyvän toimintakunnon varmistamiseksi. Tarkista, ettei siinä ole kuluneita tai vaurioituneita osia. 

Varmista, että kaikki pultit ovat paikallaan ja kiinnitettyjä. Tarkista, että turvaköysi kelautuu sisään asianmukaisesti, 

vetämällä köyttä ulos ja antamalla sen kelautua hitaasti takaisin. Jos kelautuminen takeltelee edes vähän, laitteeseen 

tulee kiinnittää merkintä ”KÄYTTÖKELVOTON” ja se tulee tarkastaa ja huoltaa osien 5 ja 6 mukaisesti. Tarkasta, ettei 

turvaköydessä ole viiltoja, ettei se ole rispaantunut ja ettei se ole palanut, murtunut tai syöpynyt. Tarkista lukittuminen 

nykäisemällä köyttä terävästi. Katso osasta 5 tarkemmat tarkastustiedot. Laitetta ei saa käyttää, mikäli se osoittautuu 

tarkastuksessa vaaralliseksi.

4.2 PUTOAMISEN 

JÄLKEEN:

 Kaikki varusteet, jotka ovat altistuneet putoamisen pysäytyksen aikaansaamille voimille 

tai joissa ilmenee pysäytysvoimien aiheuttamia vaurioita, on välittömästi poistettava käytöstä, niihin on kiinnitettävä 

merkintä ”KÄYTTÖKELVOTON” ja ne on tarkastettava ja huollettava osien 5 ja 6 mukaisesti.

4.3 VARTALON 

TUKEMINEN:

 Käytettäessä DBI-SALA -itsekelautuvia turvaköysiä on käytettävä kokovartalovaljaita. 

Yleisessä putoamisenestokäytössä voidaan liitos tehdä selkäpuolen D-renkaaseen. Esimerkiksi tikapuita kiivettäessä 

saattaa olla parempi kytkeä se etupuolen D-renkaaseen. Kysy valjaiden valmistajalta ohjeet valjaiden kytkentäpisteiden 

käytöstä.

TÄRKEÄÄ:

 Älä käytä vartalovyötä, jos tehtävään sisältyy vapaata pudotusta. Katso ohjeet OSHA 1926.502 

-standardista.

4.4 

KYTKENNÄT JA LIITÄNNÄT:

 Kun liitoksen tekoon käytetään koukkua, varmista, ettei sen avautuminen ole 

mahdollinen (katso kuva 5). Älä käytä sellaisia hakoja tai liittimiä, jotka eivät sulkeudu kunnolla kiinnityskohteen 

päälle. Älä käytä lukkiutumattomia jousihakoja. Kiinnityspinnan on täytettävä osan 2.2 mukaiset ankkurointia koskevat 

vahvuusvaatimukset. Noudata kunkin järjestelmäkomponentin mukana tulleita valmistajan ohjeita.

Содержание 3M SEALED-BLOK 3400944

Страница 1: ...11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs...

Страница 2: ...8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2...

Страница 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C...

Страница 4: ...4 8 1 2 3 9 A B...

Страница 5: ...5 10 A B C D 90 270...

Страница 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C...

Страница 7: ...i ja koukku voidaan vaihtaa FAST Linen avulla FAST Linen huolto oppaan 5903076 mukaisesti mink j lkeen p tev n henkil n on tarkastettava laite Fast Line Turvak yden kuvaus Koukku 3900105 15 m 50 jalka...

Страница 8: ...staavaa komponenttia ottamatta ensin yhteytt Capital Safetyyn Turvak ytt ei saa puristaa solmia tai est palautumasta tai kiristym st V lt k yden l ystymist Heilahdusputoaminen Heilahdusputoaminen aihe...

Страница 9: ...t ytett v standardin EN362 vaatimukset Liittimien tulee olla yhteensopivia ankkuroinnin ja muiden j rjestelm n osien kanssa Yhteensopimattomia varusteita ei saa k ytt Yhteensopimattomat liittimet saa...

Страница 10: ...i alaj rjestelmiin joita ei kuvata t ss k ytt ohjeessa Jotkut alaj rjestelm ja osayhdistelm t saattavat h irit t m n laitteen toimintaa Ole varovainen k ytt ess si t t laitetta sellaisissa paikoissa j...

Страница 11: ...a turvak ysi keskeytt pudotuksen ja k ytt j j riippumaan ilmaan Laskeutuminen aktivoidaan ja sit ohjataan RSQ nupin vetorenkaalla tai lis varusteena saatavalla jatkovapautusty kalulla katso kuva 10 Nu...

Страница 12: ...arkastuksessa havaitaan vaarallinen tai puutteellinen kunto poista itsekelautuva turvak ysi k yt st v litt m sti kiinnit siihen merkint K YTT KELVOTON ja anna p tev n henkil n tarkastaa se huoltomahdo...

Страница 13: ...hitsausroiskeiden D sy pymisen kemikaalivahinkojen tai vakavien hankaumien varalta Liu uta vaijerin puskuri yl s ja tarkasta holkit halkeamien tai vaurioiden varalta ja tarkasta ettei vaijerissa n y...

Страница 14: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de R paration Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2...

Страница 15: ...g 9 Kontroll r livlinen n r den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal v re t t p lodret 11 11 1 Udf r ikke reparation 11 2 Service og reparation b r kun udf res af autori...

Страница 16: ...ntes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Ann e et mois de fabrication num ro de lot num ro de m...

Страница 17: ...pletamente leg veis 15 M xima altura de descida 16 Ponto de conex o para Ancoragem de Objeto Ca do secund ria 17 Ano e m s de fabrico n mero de lote n mero de modelo 18 Comprimento da linha de vida di...

Страница 18: ...NL Lees de instructies 1 Correcte valstopverbinding voor het valstopapparaat 2 Temperatuurbereik voor gebruik 40 C tot 60 C 3 3 1 Veranker het valstopapparaat altijd boven uw hoofd 3 2 Veranker een va...

Страница 19: ...nu 5903076 okuyun 20 Kurtarma lemi A Kilitleyen Ayar Vidas n Gev etin B Kurtarma Kolunu yukar ya d nd r n C Ge meli D meyi ekin ve tutun D Krank i e do ru bast r n ve Ge meli D meyi b rak n Gerekirse...

Страница 20: ...Data di produzione 4 Numero di lotto 5 Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 N mero de s rie 2 N mero do modelo 3 Data de fabrico...

Страница 21: ...kg SW S nka Veva vevarmen n got motsols f r att frig ra fallstoppsbromsen och veva sedan medsols Lyfta Veva vevarmen motsols Maximal lyftbelastning 135 kg RU 135 NL Laten zakken Draai de krukarm eers...

Страница 22: ...vning fra CAPITAL SAFETY eller dets leverand rer styremedlemmer ledere agenter eller ansatte skal opprette ulike eller ytterligere garantier eller p noen m te utvide omfanget til denne garantien CAPIT...

Страница 23: ...TI ER DEN ENESTE GARANTI DER ER G LDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TR DER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORST EDE SINIRLI KULLANIM MR GARANT S Son Kullan c Garantisi CAPIT...

Страница 24: ...7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne ca...

Отзывы: