background image

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :

Nous remplacerons toute pièce manquant au 

moment de l’achat ou tout article défectueux 

au cours de la période de garantie d’un an à 

compter de la date initiale de l’achat. Veuillez 

conserver votre reçu de caisse pour le traite-

ment de votre demande de garantie. Cette 

garantie ne couvre que les produits neufs 

avec leur emballage original. Elle ne couvre 

que leur propriétaire initial et n’est pas trans-

férable. Elle ne couvre pas les produits 

usagés, d’occasion ou de démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces 

endommagées ou défectueuses en raison de 

leur installation et leur assemblage, l’usure 

normale, les abus, les négligences, les 

utilisations incorrectes ni l’altération du fini, 

du style et des accessoires de quincaillerie. 

Les droits particuliers rattachés à cette 

garantie peuvent varier d’une juridiction à 

une autre. Certaines juridictions interdisent 

l’exclusion ou la limitation des dommages 

indirects et ne permettent pas de limiter la 

durée d’une garantie implicite.

AVERTISSEMENT!

RISQUE DE CHUTE

POUR ÉVITER TOUT DÉCÈS OU 

BLESSURE GRAVE, TOUJOURS TENIR

L’ENFANT À LA PORTÉE DES BRAS.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

RISQUE DE CHUTE

L’enregistrement de votre produit est plus facile 

que jamais. Veuillez l’enregistrer sur notre site 

Web à : www.themdbfamily.com/registrations

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE 

RECHANGE OU MANQUANTES

VISITEZ-NOUS À : 

WWW.THEMDBFAMILY.COM/SUPPORT

OU CONTACTEZ-NOUS PAR COURRIER :

THE MDB FAMILY

855 WASHINGTON BLVD.

MONTEBELLO, CA 90640

Rangement :

• Le bois de pin échange de l’humidité  avec l’air en 

s’adaptant aux principaux changements de tempéra-

ture et d’humidité ambiante. Il est donc préférable 

d’éloigner ce meuble des bouches de chaleur et de 

climatisation.

• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec 

les meubles en bois massif et une exposition 

prolongée à la lumière directe du soleil risque de 

décolorer le fini. Prenez garde de ne pas laisser votre 

meuble directement au soleil pendant un temps 

prolongé. Comme pour tous les meubles précieux, 

épongez immédiatement toute éclaboussure.

Entretien et nettoyage :

• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas 

des nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du 

savon doux sur un chiffon non rugueux. Rincez et 

séchez-le complètement. Si vous devez refaire la 

finition de ce meuble, assurez-vous d’utiliser un fini non 

toxique conçu pour les meubles pour enfants. Si vous 

entreprenez de refinir ce meuble, sa garantie sera 

annulée.

•  Le coussin à langer est toujours attaché sur un 

plateau à langer amovible ou stationnaire. Veuillez 

regarder les instructions.

• Le coussin à langer est toujours fixé sur un plateau à 

langer avec une surface minimum de 27" * "16".

•  Lire attentivement toutes les instructions avant 

d’utiliser la table à langer.

•  Ne pas utiliser la table à langer si elle est 

endommagée ou brisée.

• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme 

table à langer sans la supervision d’un adulte. L’utilisa-

tion de ce produit sans la surveillance d’un adulte peut 

entraîner de graves blessures ou la mort de l’enfant s’il 

fait une chute. Suivre les instructions sur la façon 

d’attacher et d’utiliser la table à langer.

• N’utiliser que le coussin fourni par MDB FAMILY .

• Le poids maximal de l’occupant pour lequel cette table 

à langer est conçue est de 13,6 kg (30 lb).

• Cesser d’utiliser la table à langer lorsque l’enfant est 

capable de s’asseoir ou de se retourner.

• Comme pour tous les meubles de nourrissons et de 

bébés, il est important de vérifier périodiquement le 

serrage des attaches, des vis et des boulons. Les 

parents doivent procurer un environnement sécuritaire 

à leur enfant en vérifiant régulièrement le meuble avant 

de placer l’enfant sur celui-ci.

• Lors de l’utilisation de ce produit, toujours attacher 

l’enfant avec la sangle de sûreté.

Pour éviter tout décès ou 

blessure grave, toujours tenir 

l’enfant à la portée des bras. 

Ne jamais laisser l’enfant 

sans surveillance et toujours 

utiliser le système de retenue.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’AS-

SEMBLER CE PRODUIT. CONSERVER CE 

MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

revised09SEP2016

page 18

Содержание 1991

Страница 1: ... assemblage l entretien et l utilisation Ce lit est destiné uniquement à une utilisation résidentielle Toute utilisation dans une institution est strictement interdite Prenez soin de suivre les instructions pour réaliser correctement l assemblage Utilisez un tournevis cruciforme pour l assemblage en plus de la clé hexagonale incluse dans la boîte de quincaillerie N utili sez pas un tournevis élect...

Страница 2: ...er Bottom Bar M Barre inférieure du centre du bureau E Middle Panel E Panneau cent F 1 Front Left Leg F 1 Pied antérieur gauche F 2 Front Right Leg F 2 Pied antérieur droit G 1 Rear Left Leg G 1 Pied arrière gauche G 2 Rear Middle Leg G 2 Pied arrière du milieu J Left Side Top Rail J Traverse supérieure de gauche K 1 Left Glide support K 1 Support de glissière gauche K 2 Right Glide support K 2 Su...

Страница 3: ...reau O Dresser Back Top Bar O Barre supérieure arrière du bureau U Dresser Center Board U Panneau du centre du bureau T Dresser Back Shelf 2 T Tablettes arrière du bureau 2 S Dresser Front Shelf 2 S Tablettes avant du bureau 2 X 1 Drawer Front X 1 Façade du tiroir X 2 Drawer Back X 2 Arrière du tiroir X 4 Drawer Center Panel X 4 Panneau central du tiroir X 6 Right Drawer Panel X 6 Panneau du tiroi...

Страница 4: ...ith Washer Head 2 H11 Vis à bois de 16 mm 5 8 po à épaulement 2 H4 1 Allen Head Bolt 4 H4 Boulon Allen de 2 5 cm 1 po 4 H3 1 3 4 Allen Head Bolt 11 H3 Boulon Allen de 4 4 cm 1 3 4 po 11 H2 1 1 4 Allen Head Bolt 6 H2 Boulon Allen de 3 2 cm 1 1 4 po 6 H1 3 Allen Head Bolt 20 H1 Boulon Allen de 7 6 cm 3 po 20 H5 5 8 Allen head bolt 2 H5 Boulon Allen de 1 6 cm 5 8 po 2 H6 1 1 8 Wood Screw 23 H6 Vis à ...

Страница 5: ...Do not overtighten the bolts Ne pas trop serrer les boulons page 5 2 1 ASSEMBLYINSTRUCTIONS INSTRUCTIONSD ASSEMBLAGE C J K 1 E H2 H8 C H8 H3 H8 H1 X4 K 2 H12 X3 ...

Страница 6: ...0 H10 Y 3 Y 4 E C 4 page 6 C F 1 G 1 F 2 G 2 E X6 H8 X2 H3 H8 H9 Do not overtighten the bolts Ne pas trop serrer les boulons H3 Outer side L extérieur Inner side L intérieur H20 Bolt H20 Boulon H20 Metal cap H20 Calotte métallique ...

Страница 7: ... support III H is installed FLAT SIDE UP Make sure the mattress support III H is level S assurer que le support du matelas III H est bien installé LE CÔTÉ PLAT VERS LE HAUT S assurer que le support du matelas III H est de niveau 5 6 H H4 H8 H7 X4 B I C E H12 X2 X6 H1 H8 C E H page 7 ...

Страница 8: ...7 8 H12 X2 X6 H1 H8 page 8 A I P N O Q Q X3 H13 H17 H5 H8 H2 X1 X1 H1 H8 H13 Do not overtighten the bolts Ne pas trop serrer les boulons ...

Страница 9: ...rer les boulons Take Step 8 9 as reference No need to tighten H1 securely at this stage Suivre les étapes 8 à 9 à titre de référence Il n est pas nécessaire de serrer fermement H1 à cette étape X1 H8 H2 X1 X4 H8 H1 U R H8 H3 H12 H9 L M X1 H8 H3 H12 H9 D H13 ...

Страница 10: ...fety strap Test the locking mechanism by sliding the male connector into the female connec tor and locking them together Recheck all connections S assurer que la sangle de sûreté passe sur le coussin Régler la longueur de la sangle de sûreté Essayer le mécanisme de blocage en glissant le connecteur mâle dans le connecteur femelle pour les verrouiller ensemble Revérifier tous les raccords V X2 H18 ...

Страница 11: ...page 11 13c 13b H6 H6 X 2 X 1 H6 H6 X 2 H6 X 4 X 6 X 5 X 3 X 1 H6 H6 H6 X 3 Y 2 Y 1 X 6 X 5 H10 H10 H10 H10 H10 H10 X6 X6 13a DRAWERASSEMBLYINSTRUCTIONS INSTRUCTIONSD ASSEMBLAGEDESTIROIRS 13 ...

Страница 12: ...Page 12 14b 14a 14c W 2 W 4 W 3 H6 H6 H6 H6 W 1 W 6 H6 H6 X2 H6 H6 W 5 H6 H6 H6 H6 X2 14d H15 H16 H16 H15 ...

Страница 13: ...éder à une nouvelle vérification des vis et des boulons pour vous assurer qu ils sont bien fixés Ne pas trop serrer Avant d utiliser le lit de bébé lire tous les aver tissements inscrits sur le feuillet KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE Recheck all screws and bolts to be sure they are fastened securely Do not overtighten Before using your crib please read all caution ary statem...

Страница 14: ...ily com CAUTION ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27 1 4 INCHES 69CM BY 51 5 8 INCHES 131CM WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES 15CM ATTENTION TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM 27 1 4 POUCES PAR 131 CM 51 5 8 POUCES ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM 6 POUCES ATTENTION TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM 27 1 4 POUCES...

Страница 15: ...hardware loose joints loose bolts or other fasteners missing parts or sharp edges before and after assembly and frequently during use Securely tighten loose bolts and other fasteners DO NOT use crib if any parts are missing damaged or broken DO NOT substitute parts Contact MDB FAMILY for replacement parts and instructional literature if needed DO NOT use a water mattress with this crib Parents sho...

Страница 16: ... un édredon Ne jamais placer un coussin supplémentaire sous un nourrisson Pour réduire les risques de SMSN les pédiatres recommandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir sauf indication contraire de votre médecin Risque de strangulation Les cordons peuvent causer un étranglement Ne pas placer un objet muni d une ficelle autour du cou de l enfant tels que les cordons d u...

Страница 17: ...ur furniture away from heating or air conditioning vents Sunlight is not friendly to solid wood furniture and prolonged direct exposure to harsh sunlight can discolor the finish Be careful not to place your furni ture in direct sunlight for extended periods of time As with all your fine furniture blot up spills immediately Care and Cleaning Do not scratch or chip the finish Do not use abra sive che...

Страница 18: ...irectement au soleil pendant un temps prolongé Comme pour tous les meubles précieux épongez immédiatement toute éclaboussure Entretien et nettoyage Évitez d égratigner ou d écailler le fini N utilisez pas des nettoyants abrasifs Nettoyez le meuble avec du savon doux sur un chiffon non rugueux Rincez et séchez le complètement Si vous devez refaire la finition de ce meuble assurez vous d utiliser un...

Страница 19: ...u coussin à langer La chute de l enfant du coussin à langer peut entraîner de graves blessures ou la mort Étape 1 Placer le bébé sur le coussin en plaçant ses fesses sur la couche Attacher l enfant en sûreté sur le cous sin à l aide de la sangle et de la boucle Ceci contribuera à l empêcher de tomber du coussin entraînant de graves blessure ou la mort Place a baby on the pad with his her bottom on...

Страница 20: ...tely Please contact your retailer or purchase on www themdbfamily com Ensemble de conversion en lit pour tout petit 3099 non inclus vendu séparément Veuillez contacter votre détaillant ou les acheter sur www themdbfamily com 1 Remove drawers safety strap H18 pad V shelves S T and dresser middle bar P Enlever les tiroirs la sangle de sûreté H18 le coussin V les tablettes S et T et la barre du milie...

Страница 21: ...3 2 page 21 H Keep the Footboard for full size bed conversion Garder le pied de lit pour la conversion en lit simple A H13 H17 H5 N ...

Страница 22: ...ser middle bar P to the original position Placer les tiroirs la barre antérieure supérieure du bureau N les tablettes S et T et la barre du milieu du bureau P à leur position initiale Do not overtighten the bolts Ne pas trop serrer les boulons page 22 5 Finish Terminé ...

Страница 23: ...ructions NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child NEVER suspend strings over bed NEVER place items with a string cord or ribbon such as hood strings or pacifier cords around a child s neck These items may catch on bed parts TO AVOID DANGEROUS GAPS ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL SIZE CRIB MATTRESS AT LEAST 51 5 8 IN 131 CM IN LENGTH 27 1 4 I...

Отзывы: