David White AL8-22 Скачать руководство пользователя страница 8

Touche de blocage du compensateur.

Vérifier le compensateur avant de l’utiliser. Appuyer sur la touche de blocage et la relâcher pour
actionner le compensateur. Celui-ci doit revenir exactement à la position horizontale qu’il occupait
avant que la touche de blocage ne soit enfoncée.

Nivelle circulaire

Centrer la bulle et tourner l’instrument de 200 g. La nivelle ne doit pas bouger de son centre (Fig. 6).
Si la bulle s’est décentrée, vous devez la régler (Fig. 7).

Tourner les vis calantes pour éliminer la moitié de l’écart (Fig. 8). Enlever l’autre moitié de l’écart à
l’aide de votre clé (Fig. 9). En vissant, la bulle se déplace en direction de cette vis. En dévissant,
elle s’en éloigne.

Nivellement de contrôle

Choisir un point stable A et B. A et B doivent être distants de 30 à 50 m. Placer l’instrument au
milieu de ces 2 points. Lire les hauteurs sur la mire A et B et faire la différence de hauteur (Fig. 10).
La valeur H = a1 – b1.

Mettre alors l’instrument à 2 m de la mire A et recaler l’instrument. Lire alors la lecture sur la mire
A et la mire B. Les hauteurs lues sont a2 et b2 (Fig. 11).

Si a1 – b1 =a2 – b2 = H, alors le réglage est bon. Sinon, le niveau doit être ajusté selon la méthode
ci-dessous.

Prenez la valeur H = a1 – b1. Il va falloir régler la lunette avec la valeur b3 = a2 – H.

Pour cela, dévisser la bonette d’oculaire. Tourner la vis d’ajustement avec l’accessoire de réglage
(Fig. 12), jusqu’à ce que le réticule horizontal donne la valeur b3 sur la mire B.

Répétez l’opération jusqu’à ce que: {(a1-b1) – (a2-b2)} </= 3 mm.

SOINS ET ENTRETIEN

Nettoyage et séchage. Si l’instrument a été mouillé, l’essuyer avant de le placer dans son
coffret et le sortir dès que possible pour lui permettre de sécher complètement. Maintenir
l’instrument propre. Enlever la poussiére sur l’objectif, l’oculaire et la nivelle avec un
pinceau doux et fin. Aucun liquide ne doit être utilisé.

Entreposage. Un instrument humide ne doit jamais être entreposé dans son coffret fermé.
Ranger l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité.

Un sachet de gel de silice accompagne la livraison de chaque appareil. Lorsque le gel n’est
plus efficace, remplacer le sachet par un neuf.

En cas de détérioration de l’appareil, confier sa réparation à un service après-vente 
agréé David White.

AL8 AutoLevel • 15

Aussi est-il conseillé de contrôler l’appareil avant toute utilisation selon la procédure décrite au
chapitre “ Nivellement de contrôle”.

Après utilisation de l’appareil, il est conseillé de contrôler le résultat obtenu. Positionner l’appareil
à un endroit différent de sa position initiale, à environ 16 m de distance et reprendre certaines des
mesures. Les nouvelles lectures doivent correspondre aux précédentes. S’il n’en est pas ainsi,
régler l’appareil en suivant les indications du chapitre “Nivellement de contrôle” ou encore
contacter le revendeur le plus proche ou le service après-vente agréé David White.

UTILISATION DE L’APPAREIL

Mise sur trépied et réglage de la nivelle sphérique

1.

Fixer le niveau sur le trépied à l’aide de la pompe orange située vers le plateau du trépied.

2.

Régler la nivelle sphérique à l’aide des 3 vis calantes selon la manière décrite ci-dessous 
en Fig. 2.

2a – Tourner simultanément et en sens opposé les vis calantes A et B jusqu’à ce que la bulle
se trouve sur un T imaginaire.

2b – Amener ensuite la bulle au centre de son cercle repère à l’aide de la vis calante C.

Mise au point de la lunette de visée

1.

Orienter la lunette en direction du jour en plaçant devant l’objectif une feuille de papier
blanc. Tourner l’oculaire jusqu’à ce que le réticule soit net bien noir (Fig. 3).

2.

A l’aide du viseur située au-dessus de l’appareil, pointer l’instrument sur la mire placée sur
le point à relever. Tourner le bouton de réglage situé sur le côté droit de la lunette afin
d’obtenir une mise au point correcte. Pour régler la lunette dans l’axe de la mire, tourner les
vis de mouvement fin situées à droite et a gauche de l’appareil.

Lecture sur la mire

Lecture en hauteur

Lire la position du fil horizontal du milieu sur l’image de la mire. La hauteur lue sur l’exemple en Fig.
4/a (Fig. 4) est de 1,195 m (2.0 pi).

Estimation de distance

Lire les deux fils stadimétriques extrêmes hauts et bas. Faire la différence entre la lecture d’en
haut et la lecture d’en bas. Vous obtenez une valeur que vous multipliez par 100. En Fig. 4/b: (1,352
m – 1,038 m) x 100 = 31,40 m. En Fig. 4: (2.1 – 1.9) x 100 = 20 pieds

Mesure d’angles

Comme indiqué en Fig. 5, viser le point A et tourner le cercle horizontal jusqu’à ce que le repère
situé sur le corps du niveau soit en face du 0 du cercle puis  tourner le niveau pour viser le point B.
Lire la valeur de l’angle AB au repère.

RÉGLAGE

Le niveau automatique vous est livré réglé et contrôlé usine. Toutefois de petits déréglages
peuvent intervenir lors de manipulations hasardeuses ou de transport chaotique.

14 • AL8 AutoLevel 

Содержание AL8-22

Страница 1: ...a an nu ue el l d d I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s M Ma an nu ua al le e d di i I Is st tr ru uz zi io on ni i B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uç çõ õe es s d de e U Ut ti il li iz za aç çã ão o INSTRUCTION MANUAL Automatic Level AL8 Series Models AL8 22 AL8 26 AL8 28 AL8 32 ...

Страница 2: ...ead horizontal circle Prism for easy bubble viewing Sealed dust protected leveling screws Water resistant sealed construction plus sunshade for use in various weather conditions Fine adjustment knobs on left and right sides with friction braked rotation endless horizontal drive 1 100 stadia for distance estimation 5 8 x 11 threads to fit standard tripods INTRODUCTION Thank You for purchasing one o...

Страница 3: ...ust unscrew the eyepiece cover Turn the adjusting screw with the adjusting pin Fig 12 until the horizontal cross hair gives the reading b3 on rod B Repeat the above Procedure until a1 b1 a2 b2 3 mm AL8 AutoLevel 5 After doing any job using any instrument it is advised that you check your work To check your work set up the instrument in a different location from the place where you originally set u...

Страница 4: ... ir rc cl le e g gr ra ad du ua at ti io on n 1 or 1 gon W Wa at te er r r re es si is st ta an nt t Yes I In ns st tr ru um me en nt t n ne et t w we ei ig gh ht t 1 7kg 3 7lbs M Mo ou un nt ti in ng g t th hr re ea ad d 5 8 x 11 6 AL8 AutoLevel WARRANTY Five Year Warranty David White warrants this instrument against defects in material and workmanship for a period of five years from the date of ...

Страница 5: ... Enfocar el telescopio localizando un objeto por ej una mira con la ayuda del punto de mira Mirando a traves del ocular utilizar el enfoque del objetivo para enfocar la mira Centrar el hilo vertical dentro del objeto utilizando uno de los tornillos de movimiento horizontal Lecturas de la mira Medición de alturas Tomar la lectura de la mira en el punto donde el hilo horizontal la atraviesa Por ejem...

Страница 6: ...ición de ángulos Como indicado en la Fig 5 apuntar al objetivo A y girar el círculo horizontal hasta que la referencia se encuentre en el punto 0 Luego apuntar al objetivo B la referencia del círculo horizontal indicará el ángulo que se ha creado entre A y B CALIBRACIÓN Todos los instrumentos están calibrados durante el montaje y control de calidad sin embargo el usuario tiene que controlar la cal...

Страница 7: ...ados o reemplazados a elección de David White tras ser recibidos junto con su prueba de compra Para información sobre garantía y reparación contactar d di is st tr ri ib bu ui id do or r l lo oc ca al l o o D Da av vi id d W Wh hi it te e Para E E U U antes de devolver el instrumento a David White por favor llamar al 815 432 9200 para un Número de Autorización de Devolución del Departamento de Ate...

Страница 8: ... utilisation selon la procédure décrite au chapitre Nivellement de contrôle Après utilisation de l appareil il est conseillé de contrôler le résultat obtenu Positionner l appareil à un endroit différent de sa position initiale à environ 16 m de distance et reprendre certaines des mesures Les nouvelles lectures doivent correspondre aux précédentes S il n en est pas ainsi régler l appareil en suivan...

Страница 9: ...e cadre d un échange ou d une réparation ne génère pas d extension de la période de garantie qui demeure en tout état de cause la période d un an initiée lors de l achat du produit David White par l utilisateur final Sauf disposition légale contraire la présente garantie représente l unique recours du client à l encontre de David White pour la réparation des vices affectant ce produit David White ...

Страница 10: ... 3 puntando il cannocchiale verso uno sfondo chiaro oppure tenendo un foglio bianco davanti alle lenti dell obiettivo quindi ruotare l oculare fino a quando i contorni del reticolo appaiono nitidi 2 Usando il mirino ottico puntare ad un bersaglio quale un picchetto di rilevamento Guardando nell oculare mettere a fuoco il cannocchiale usando la manopola 5 fino a che il bersaglio non è nitido Centra...

Страница 11: ...di distanze Leggere la stadia nel punto in cui si interseca con i trattini superiore e inferiore posti lungo la linea di collimazione verticale Nella Fig 4 a tali letture sono 1 352 m e 1 038 m La costante distanziometrica di 1 100 perciò la distanza dallo strumento alla stadia è 1 352m 1 038m x 100 31 41 m Misurazioni angolari Come mostrato in Fig 5 mirare al punto A poi ruotare il cerchio gradua...

Страница 12: ...ll versuchen Sie das Gerät laut den Anweisungen vom Kapitel Überprüfung der Zielachse selbst zu justieren oder setzen Sie sich mit Ihrem Händler bzw mit einem von David White autorisierten Service Center in Verbindung AL8 AutoLevel 23 GARANZIA David White garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per cinque anni dalla data d acquisto I prodotti difettosi sarann...

Страница 13: ...Kontrollieren Sie die Justierung über die Formel a1 b1 a2 b2 3 mm Für den Fall daß das Ergebnis nicht zustande kommt wiederholen Sie den Justiervorgang oder senden Sie dazu das Gerät in unsere Service Werkstatt ein PFLEGE UND WARTUNG Ein Nivelliergerät ist ein Präzision Messinstrument und sollte deshalb entsprechend sorgfältig behandelt werden Nachstehend einige Hinweise für Pflege und Wartung Nac...

Страница 14: ...g sind nicht von der Garantie gedeckt Technische Änderungen vorbehalten AL8 AutoLevel 27 Entfernen Sie Staub von den Linsen nur mit einem weichen Pinsel und berühren Sie die Linsen auf keinen Fall mit den Fingern Schäden am Gerät können nur durch einen qualifizierten Fachmann behoben werden Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine anerkannte Fachwerkstatt In jedem Transportbehälter befind...

Страница 15: ...Focar os fios do retículo Fig 3 apontando o telescópio a um fundo claro ou a uma folha de papel branco Girar o parafuso da ocular até que os fios se tornarem nítidos 2 Apontar a um alvo que pode ser uma mira falante usando o ponto de mira Olhando através da ocular usar o parafuso de focagem para focar o alvo Centrar o fio vertical no alvo usando um dos parafusos de pequenos movimentos horizontais ...

Страница 16: ... distância do aparelho à mira é 1 352 1 038 x 100 31 41 m Medição de ângulos Como se vê na Fig 5 apontar ao ponto A e rodar o círculo horizontal limbo até que a marca de referência coincida com 0 Rodar o nível e paontar ao ponto B a marca de referência indicará o ângulo entre A e B CALIBRAÇÃO O Nível Automático AL8 foi calibrado na fábrica contudo deve ser verificado ocasionalmente para detectar p...

Страница 17: ...ido pela lei a David White não será responsabilizada por esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto Nada nesta garantia deve limitar os direitos da David White sobre os compradores no cabo de 1 Morte ou acidentes pessoais causados pela sua negligencia ou 2 mau comprtamento intencional ou grave negligencia Esta Garantia não deve ser modificada s...

Страница 18: ...AL8 AutoLevel 35 34 AL8 AutoLevel F Fi ig g 1 10 0 F Fi ig g 1 11 1 F Fi ig g 1 12 2 F Fi ig g 9 9 ...

Страница 19: ...10 18 Z94 AL8 77 767441 David White 255 W Fleming Street Watseka IL 60970 USA ...

Отзывы: