David White AL8-22 Скачать руководство пользователя страница 6

MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN

Después del uso, limpiar el instrumento utilizando un paño suave y seco para eliminar la
humedad. - No utilizar ni detergentes ni disolventes agresivos.

Guardar el nivel en su maletín cuando no vaya a usarlo, en un lugar sin polvo y sin humedad.

En el maletín hay también una bolsa de SILICA GEL; si el equipo deja  de funcionar mucho
tiempo, sáquelo del estuche y sustituya  la bolsita de silica.

Cualquier avería, reparación o calibración  ha de ser realizada en un servicio autorizado
David White.

DATOS TÉCNICOS

M

Mo

od

de

ello

o

A

ALL88--2222

A

ALL88--2266

A

ALL88--2288

A

ALL88--3322

A

Au

um

me

en

ntto

oss::

22X

26X

28X

32X

P

Prre

ec

ciissiió

ón

n::

1/16”@100’ 1/16”@150’ 1/16”@200’ 1/16”@250’

(1,6mm/30m) (1,6mm/45m) (1,6mm/60m) (1,6mm/75m)

A

Allc

ca

an

nc

ce

e::

200 pies

300 pies

300 pies

350 pies

(60 m)

(91 m)

(91 m)

(107 m)

A

Ap

pe

errttu

urra

a:

36mm

36mm

40mm

40mm

e

effe

ec

cttiivva

a

E

Exxa

ac

cttiittu

ud

d::

+/-0,8”

+/-0,8”

+/-0,5”

+/-0,5”

d

de

e  e

esstta

ab

biilliizza

ac

ciió

ón

n

P

Prre

ec

ciissiió

ón

n  d

de

ell::

2,5 mm

2,0 mm

1,5 mm

1,0 mm

c

co

om

mp

pe

en

nssa

ad

do

orr  

e

en

n  d

do

ob

blle

e  n

niivve

ella

ac

ciió

ón

n  d

de

e  11  kkm

m

T

Te

elle

essc

co

op

piio

o::

Imagen: Directa

Longitud: 8 pul. (202 mm)

Dist. de enfoque mín.: 1’ (0,3 m)

Campo de visión: 1°20’ Constante estadimétrica: 100 Constante de adición: 0

N

Niivve

ella

ac

ciió

ón

n  a

au

utto

om

ma

attiic

ca

a::

Margen de compensación: +/-15’

Amortiguación magnética: Si

S

Se

en

nssiib

biilliid

da

ad

d  n

niivve

ell  e

essffé

érriic

co

o::

8’/2 mm

G

Grra

ad

du

ua

ac

ciió

ón

n  d

de

ell  c

ciirrc

cu

ullo

o  h

ho

orriizzo

on

ntta

all::

cada 1° o 1 gon

R

Re

essiisstte

en

ntte

e  a

all  a

ag

gu

ua

a::

Si

P

Pe

esso

o  ssó

óllo

o  iin

nssttrru

um

me

en

ntto

o::

4 libras (1,8 kg)

R

Ro

ossc

ca

a  p

pa

arra

a  ttrrííp

po

od

de

e::

5/8”x11

AL8 AutoLevel • 11

Medición de distancia

Tomar la lectura de la mira donde los  hilos del retículo de cuña la atraviesan. Por ejemplo, en la
Fig. 4 (Fig. 4/a) esas mediciones son 1.9 y 2.1 pies (1,352 m y 1,038 m). La constante estadimétrica
es 1:100; por consiguiente la distancia entre la mira y el instrumento es (2.1 – 1.9) x 100 = 20 pies –
Fig. 4/a (1,352 – 1,038) x 100 = 31,41 m.

Medición de ángulos

Como indicado en la Fig. 5 apuntar al objetivo “A” y girar el círculo horizontal hasta que la
referencia se encuentre en el punto 0. Luego apuntar al objetivo “B”; la referencia del círculo
horizontal indicará el ángulo que se ha creado entre A y B.

CALIBRACIÓN

Todos los instrumentos están calibrados durante el montaje y  control de calidad; sin embargo el
usuario tiene que controlar la calibración a intervalos regulares y también antes de efectuar
medidas importantes, porque los parámetros pueden variar con el tiempo o con el trasporte.

Bloqueo del compensador

Comprobar el correcto funcionamiento del compensador antes del trabajo o cada vez se tenga
duda sobre su correcto funcionamiento. Presionar y soltar el bloqueo para mover el compensador.
El compensador tiene que volver a la misma posición horizontal donde se encontraba antes de
presionar el bloqueo.

Nivel esférico

Centrar la burbuja utilizando los tornillos de nivelación, luego girar el instrumento 200°°. La burbuja
tiene que estar todavía centrada (Fig. 6). En caso contrario, hay que calibrar el nivel esférico (Fig. 7).

Utilizar los tornillos de nivelación para llevar la burbuja a medio camino hacia el centro (Fig. 8).
Utilizando la llave de ajuste que se encuentre en el maletín, girar los dos tornillos para centrar la
burbuja (Fig. 9).

Repetir este procedimiento, hasta que la burbuja permanezca centrada, cuando se gire el
instrumento 200°°.

Línea de vista

La Línea de vista tiene que ser horizontal dentro de 3 mm para ser precisa.

Montar el nivel optico en un trípode a medio camino entre dos miras puestas a una distancia de
aprox. 30 – 50 m. Nivelar el instrumento. Apuntar las miras A y B; las lecturas de la altura son a1 y
b1 (Fig. 10). H es igual a (a1-b1). Mover el instrumento hasta 2 m de distancia de la mira A y volver
a nivelarlo. Apuntar de nuevo las miras A y B; esas lecturas serán a2 y b2 (Fig. 11).

Si a1-b1 = a2-b2 = H, la line-of-Sight está horizontal. En caso contrario ajustar el nivel como sigue.

Como el instrumento está a medio camino entre A y B, el error  en la  linea visual  causa  error de
lectura a ambos lados.El  error se cancela fuera, con el valor  a1-b1 = H es correcto. Por lo tanto  
a2 - H = b3, que es el valor de ajuste.

Para calibrar, desattornillar la protección del ocular. Girar el tornillo de ajuste con la llave (Fig. 12),
hasta que el hilo horizontal da la lectura b3 sobre la mira B. Repetir este procedimiento hasta que
{(a1-b1) – (a2-b2)} </= 3mm.

10 • AL8 AutoLevel 

Содержание AL8-22

Страница 1: ...a an nu ue el l d d I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s M Ma an nu ua al le e d di i I Is st tr ru uz zi io on ni i B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uç çõ õe es s d de e U Ut ti il li iz za aç çã ão o INSTRUCTION MANUAL Automatic Level AL8 Series Models AL8 22 AL8 26 AL8 28 AL8 32 ...

Страница 2: ...ead horizontal circle Prism for easy bubble viewing Sealed dust protected leveling screws Water resistant sealed construction plus sunshade for use in various weather conditions Fine adjustment knobs on left and right sides with friction braked rotation endless horizontal drive 1 100 stadia for distance estimation 5 8 x 11 threads to fit standard tripods INTRODUCTION Thank You for purchasing one o...

Страница 3: ...ust unscrew the eyepiece cover Turn the adjusting screw with the adjusting pin Fig 12 until the horizontal cross hair gives the reading b3 on rod B Repeat the above Procedure until a1 b1 a2 b2 3 mm AL8 AutoLevel 5 After doing any job using any instrument it is advised that you check your work To check your work set up the instrument in a different location from the place where you originally set u...

Страница 4: ... ir rc cl le e g gr ra ad du ua at ti io on n 1 or 1 gon W Wa at te er r r re es si is st ta an nt t Yes I In ns st tr ru um me en nt t n ne et t w we ei ig gh ht t 1 7kg 3 7lbs M Mo ou un nt ti in ng g t th hr re ea ad d 5 8 x 11 6 AL8 AutoLevel WARRANTY Five Year Warranty David White warrants this instrument against defects in material and workmanship for a period of five years from the date of ...

Страница 5: ... Enfocar el telescopio localizando un objeto por ej una mira con la ayuda del punto de mira Mirando a traves del ocular utilizar el enfoque del objetivo para enfocar la mira Centrar el hilo vertical dentro del objeto utilizando uno de los tornillos de movimiento horizontal Lecturas de la mira Medición de alturas Tomar la lectura de la mira en el punto donde el hilo horizontal la atraviesa Por ejem...

Страница 6: ...ición de ángulos Como indicado en la Fig 5 apuntar al objetivo A y girar el círculo horizontal hasta que la referencia se encuentre en el punto 0 Luego apuntar al objetivo B la referencia del círculo horizontal indicará el ángulo que se ha creado entre A y B CALIBRACIÓN Todos los instrumentos están calibrados durante el montaje y control de calidad sin embargo el usuario tiene que controlar la cal...

Страница 7: ...ados o reemplazados a elección de David White tras ser recibidos junto con su prueba de compra Para información sobre garantía y reparación contactar d di is st tr ri ib bu ui id do or r l lo oc ca al l o o D Da av vi id d W Wh hi it te e Para E E U U antes de devolver el instrumento a David White por favor llamar al 815 432 9200 para un Número de Autorización de Devolución del Departamento de Ate...

Страница 8: ... utilisation selon la procédure décrite au chapitre Nivellement de contrôle Après utilisation de l appareil il est conseillé de contrôler le résultat obtenu Positionner l appareil à un endroit différent de sa position initiale à environ 16 m de distance et reprendre certaines des mesures Les nouvelles lectures doivent correspondre aux précédentes S il n en est pas ainsi régler l appareil en suivan...

Страница 9: ...e cadre d un échange ou d une réparation ne génère pas d extension de la période de garantie qui demeure en tout état de cause la période d un an initiée lors de l achat du produit David White par l utilisateur final Sauf disposition légale contraire la présente garantie représente l unique recours du client à l encontre de David White pour la réparation des vices affectant ce produit David White ...

Страница 10: ... 3 puntando il cannocchiale verso uno sfondo chiaro oppure tenendo un foglio bianco davanti alle lenti dell obiettivo quindi ruotare l oculare fino a quando i contorni del reticolo appaiono nitidi 2 Usando il mirino ottico puntare ad un bersaglio quale un picchetto di rilevamento Guardando nell oculare mettere a fuoco il cannocchiale usando la manopola 5 fino a che il bersaglio non è nitido Centra...

Страница 11: ...di distanze Leggere la stadia nel punto in cui si interseca con i trattini superiore e inferiore posti lungo la linea di collimazione verticale Nella Fig 4 a tali letture sono 1 352 m e 1 038 m La costante distanziometrica di 1 100 perciò la distanza dallo strumento alla stadia è 1 352m 1 038m x 100 31 41 m Misurazioni angolari Come mostrato in Fig 5 mirare al punto A poi ruotare il cerchio gradua...

Страница 12: ...ll versuchen Sie das Gerät laut den Anweisungen vom Kapitel Überprüfung der Zielachse selbst zu justieren oder setzen Sie sich mit Ihrem Händler bzw mit einem von David White autorisierten Service Center in Verbindung AL8 AutoLevel 23 GARANZIA David White garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per cinque anni dalla data d acquisto I prodotti difettosi sarann...

Страница 13: ...Kontrollieren Sie die Justierung über die Formel a1 b1 a2 b2 3 mm Für den Fall daß das Ergebnis nicht zustande kommt wiederholen Sie den Justiervorgang oder senden Sie dazu das Gerät in unsere Service Werkstatt ein PFLEGE UND WARTUNG Ein Nivelliergerät ist ein Präzision Messinstrument und sollte deshalb entsprechend sorgfältig behandelt werden Nachstehend einige Hinweise für Pflege und Wartung Nac...

Страница 14: ...g sind nicht von der Garantie gedeckt Technische Änderungen vorbehalten AL8 AutoLevel 27 Entfernen Sie Staub von den Linsen nur mit einem weichen Pinsel und berühren Sie die Linsen auf keinen Fall mit den Fingern Schäden am Gerät können nur durch einen qualifizierten Fachmann behoben werden Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine anerkannte Fachwerkstatt In jedem Transportbehälter befind...

Страница 15: ...Focar os fios do retículo Fig 3 apontando o telescópio a um fundo claro ou a uma folha de papel branco Girar o parafuso da ocular até que os fios se tornarem nítidos 2 Apontar a um alvo que pode ser uma mira falante usando o ponto de mira Olhando através da ocular usar o parafuso de focagem para focar o alvo Centrar o fio vertical no alvo usando um dos parafusos de pequenos movimentos horizontais ...

Страница 16: ... distância do aparelho à mira é 1 352 1 038 x 100 31 41 m Medição de ângulos Como se vê na Fig 5 apontar ao ponto A e rodar o círculo horizontal limbo até que a marca de referência coincida com 0 Rodar o nível e paontar ao ponto B a marca de referência indicará o ângulo entre A e B CALIBRAÇÃO O Nível Automático AL8 foi calibrado na fábrica contudo deve ser verificado ocasionalmente para detectar p...

Страница 17: ...ido pela lei a David White não será responsabilizada por esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto Nada nesta garantia deve limitar os direitos da David White sobre os compradores no cabo de 1 Morte ou acidentes pessoais causados pela sua negligencia ou 2 mau comprtamento intencional ou grave negligencia Esta Garantia não deve ser modificada s...

Страница 18: ...AL8 AutoLevel 35 34 AL8 AutoLevel F Fi ig g 1 10 0 F Fi ig g 1 11 1 F Fi ig g 1 12 2 F Fi ig g 9 9 ...

Страница 19: ...10 18 Z94 AL8 77 767441 David White 255 W Fleming Street Watseka IL 60970 USA ...

Отзывы: