Darco NightSplint Скачать руководство пользователя страница 20

PL  Instrukcja użycia

NightSplint® | 

Szyna unieruchamiająca

Przeznaczenie

Wskazania

 

/

 

Przeciwwskazania

Szyna unieruchamiająca NightSplint® służy do ustalenia wyprostu grzbietowego, co pozwala na 

lekkie rozciągnięcie ścięgna Achillesa, mięśni łydki i powięzi podeszwowej. 

Wskazania

>  Skrócenie powięzi podeszwowej

>  Zapalenie powięzi podeszwowej

>  Zapalenie ścięgna w okolicy Achillesa

>  Profilaktyka stopy końskiej

>  Unieruchomienie pooperacyjne

Przeciwwskazania

>  Skurcz zgięcia podeszwowego przekracza 10°

>   Brak kontroli przy silnej spastyczności zgięcia 

podeszwowego

Cechy konstrukcyjne

>  Dwa kliny pod pięty do ustawienia zgięcia grzbietowego

>  Trzy zapięcia na rzepy do dokładnego dopasowania

>  Miękki materiał wierzchni – duży komfort noszenia

>  Antypoślizgowa podeszwa

Ważne uwagi

Jeżeli w wyniku stosowania wyrobu medycznego dojdzie do poważnego pogorszenia stanu 

zdrowia, należy jak najszybciej zgłosić to sprzedawcy lub producentowi. W przypadku zgłoszenia 

do sprzedawcy nastąpi natychmiastowe przekazanie. Zgłoszenia są uzgadniane i przetwarzane z 

właściwymi organami.

Należy zawsze przestrzegać instrukcji użycia. W przypadku wystąpienia działań niepożądanych (np. 

obrzęku skóry, odcisków, zaburzeń krążenia krwi itp.) należy poinformować lekarza. W przypadku 

nieprawidłowego obchodzenia się z produktem nie można już zagwarantować jego działania ani 

optymalnej ochrony. Niniejszy środek pomocniczy służy do leczenia i może być stosowany wyłącznie 

zgodnie z instrukcjami lekarza lub fachowego personelu medycznego (lub po konsultacji). Firma 

DARCO (Europe) GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. Nie nosić produktu na zranionej, 

podrażnionej, uszkodzonej lub naruszonej skórze. Używać np. opatrunków lub skarpetek.

Ten środek pomocniczy jest przeznaczony do stosowania tylko u jednego pacjenta.

Dane techniczne

Można nosić uniwersalnie po prawej i lewej stronie.

Kolor 

Czarny

Materiał

 

Szyna unieruchamiająca: Nylon

   

Pokrycie: Pianka poliestrowa

   

2 kliny do włożenia: EVA

Rozmiary

 

Rozmiar buta 

Długość 

Wysokość  

Szerokość

35 – 36 

23,0 cm 

33,0 cm 

12,0 cm

37 – 39 

23,5 cm 

35,0 cm 

13,0 cm

40 – 43 

28,0 cm 

37,0 cm 

14,0 cm

XL 

44 – 49 

34,0 cm 

38,0 cm 

16,5 cm

Содержание NightSplint

Страница 1: ...ES F rula estabilizadora FR Attelle de positionnement IT Ortesi da riposo NL Immobilisatiebrace DA Lejringsskinne SV Viloskena PL Szyna unieruchamiaj ca SL Polo ajna opornica HR Imobilizacijska ortoz...

Страница 2: ...NightSplint...

Страница 3: ......

Страница 4: ...rd this immediately The reports are agreed with and processed by the competent authorities Please always follow these instructions for use In case of adverse effects e g skin swelling pressure points...

Страница 5: ...bilizing orthosis for one hour In case of skin irritation changes in color or increased pain discontinue use and contact your physician or healthcare specialist immediately 4 If during the night no pa...

Страница 6: ...ng an den Fachh ndler wird dieser diese umgehend weiterleiten Die Meldungen werden mit den zust ndigen Beh rden abgestimmt und bearbeitet Beachten Sie bitte immer diese Gebrauchsanweisung Bei Nebenwir...

Страница 7: ...ngseinlage versuchsweise 1 Stunde lang Falls Irritationen Verf rbungen oder erh hte Schmerzen auftreten suchen Sie Ihren Arzt oder Ihre medizinische Fachkraft auf 4 Falls ber Nacht keine Schmerzen ode...

Страница 8: ...Si notifica al distribuidor especializado l se lo transmitir inmediatamente al fabricante Las notificaciones se coordinan y tramitan con las autoridades competentes Observe siempre estas instrucciones...

Страница 9: ...n solo bajo la supervisi n de un m dico o de un especialista 2 Con el pie en la f rula abra primero el cierre de la parte inferior de la almohadilla e introduzca primero una sola cu a con el lado plan...

Страница 10: ...era imm diatement transf r e par ce dernier Les notifications sont v rifi es et trait es avec les autorit s comp tentes Veuillez toujours suivre ce mode d emploi Veuillez informer votre m decin en cas...

Страница 11: ...us surveillance d un m decin ou de personnel m dical 2 Le pied dans l attelle ouvrez d abord la fermeture au niveau de la partie inf rieure de l chan crure et ins rez d abord une seule cale le c t pla...

Страница 12: ...al rivenditore specializzato costui provveder a inoltrare la segnalazione immediatamente Le segnalazioni vengono discusse e trattate con le autorit competenti Seguire sempre queste istruzioni per l us...

Страница 13: ...dico o di un operatore sanitario 2 Con il piede nell ortesi aprire prima la chiusura a strappo sotto l ortesi e inserire inizialmente solo una zeppa con il lato liscio davanti 3 Provare a portare ques...

Страница 14: ...uw vakhandel of de fabrikant Bij een melding bij de vakhandel zal deze uw melding direct doorgeven De meldingen worden in overleg met de bevoegde autoriteiten behandeld Volg altijd deze gebruiksaanwij...

Страница 15: ...eerst de sluiting aan de onderkant van de afdekking en breng eerst een van beide wiggen aan met de platte kant vooruit 3 Draag de stabilisatiewig eerst 1 uur op proef Als er irritatie verkleuringen o...

Страница 16: ...jeblikkeligt blive videreformidlet Anmeldelserne koordineres og behandles i samarbejde med de ansvarlige myndigheder Overhold altid denne brugsanvisning I tilf lde af bivirkninger f eks h velser tryk...

Страница 17: ...en af skinnen og s t kun n kile med den flade side i f rst mens foden befinder sig i skinnen 3 B r dette stabiliseringsindl g fors gsvist i 1 time Hvis der opst r irritationer misfarvninger eller st r...

Страница 18: ...rs ljaren ska denna omedelbart vidarebefordra detta Rapporterna ska st mmas av och bearbetas med beh rig myndighet Beakta alltid denna bruksanvisning Informera l karen om du f r biverkningar till exe...

Страница 19: ...seringsinl gget i 1 timme till att b rja med Om irritationer missf rg ning eller kad sm rta uppst r ska du kontakta l karen eller din v rdspecialist 4 Om varken sm rta eller obehag uppst r och din v r...

Страница 20: ...wcy nast pi natychmiastowe przekazanie Zg oszenia s uzgadniane i przetwarzane z w a ciwymi organami Nale y zawsze przestrzega instrukcji u ycia W przypadku wyst pienia dzia a niepo danych np obrz ku s...

Страница 21: ...2 Ze stop w szynie nale y najpierw otworzy zapi cie na spodzie szyny i w o y pocz tkowo tylko jeden klin zaczynaj c od p askiej strony 3 Nosi t wk adk stabilizuj c przez 1 godzin na pr b W przypadku...

Страница 22: ...liziranemu prodajalcu bo slednji to takoj poslal naprej Poro ila se usklajujejo in obdelujejo s pristojnimi organi Vedno upo tevajte ta navodila za uporabo e se pojavijo ne eleni u inki npr otekanje k...

Страница 23: ...Ko imate stopalo v opornici najprej odprite zapiralo na spodnji strani obloge in vstavite najprej en vlo ek s plo ato stranjo naprej 3 Stabilizacijsko ortozo poskusno nosite eno uro V primeru dra enja...

Страница 24: ...vo a u Ako se javite prodava u on e Va problem odmah proslijediti dalje Prijave se uskla uju i obra uju u suradnji s nadle nim dr avnim tijelima Uvijek se pridr avajte ovih uputa za uporabu U slu aju...

Страница 25: ...be 2 Sa stopalom u udlazi prvo otvorite zatvara na donjoj strani oslonca i najprije umetnite samo jedan ulo ak s ravnom stranom okrenutom naprijed 3 Probno nosite taj ulo ak za stabiliziranje tijekom...

Страница 26: ...iti lo imediatamente ao fabricante As informa es s o coordenadas e processadas em articula o com as autoridades competentes Observar sempre esta indica o de utiliza o Em caso de efeitos secund rios p...

Страница 27: ...apenas sob vigil ncia de um m dico ou profissional 2 Com o p na tala abra primeiro o fecho na parte inferior do suporte e introduza primeiro apenas uma cunha com o lado plano virado para a frente 3 U...

Страница 28: ...itivo EN Importer DE Importeur ES Importador FR Importateur IT Importatore NL Importeur DA Import r SV Import r PL Importer SL Uvoznik HR Uvoznik PT Importador EN Single patient multiple use DE Einzel...

Отзывы: