background image

Mantenimiento

 Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el a

Entretien 

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon 

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits c

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

10.

 

Electrical Cable

Cable eléctrico  

Câble électrique

Connect the all grey hose (without red or blue threading) onto the control box

 inlet port by hand. Do not use a wrench, as it can damage the inlet port.

 

9.

For AC/Plug-In power operation, connect the adapter for the electrical cable to the connection hole in the control box. 

Plug in the electrical cable for AC power into the outlet under the deck. Connect the remaining electronic components 

to the control box as the drawing above shows. 

 Note: The manual model switch should be turned to “Auto” (up) position during installation

 as well as during standard operation. 

Blue Cable (On/Off Light Control)

Beige Cable (Motion Sensor Control)

Grey Adapter Cable (Black and Red Wire)

Manual Override Switch

Câble adaptateur gris (fil noir et rouge)

 Sealed Shut for Plug-In Unit

Cable de color beige (control de sensor de movimiento) 

Câble beige (commande du détecteur de mouvement)

Cable de color azul (control de luz de encendido/apagado)
Câble bleu (commutateur de lampe)

Interruptor de anulación manual
Commutateur de mode

Cierre sellado de la unidad enchufable

Fermé hermétiquement pour l'unité enfichable

Cable  adaptador gris (cable negro y rojo)

 Pour un fonctionnement à courant alternatif (alimentation externe), raccordez le cordon d'alimentation à l'orifice 

d'alimentation de la boîte de contrôle. Branchez l'adaptateur d'alimentation c.a. dans la prise sous le 

comptoir. Raccordez les autres composants électroniques à la boîte de contrôle en vous référant à l'illustration ci-dessus.

Remarque : le commutateur du modèle manuel devrait être réglé à la position « Auto »  

 (vers le haut) pendant l'installation et lors de l'utilisation normale. 

 Para el funcionamiento con alimentación de CA/enchufable, conecte el adaptador de CA en el orificio de conexión de la 

caja de control. Enchufe el adaptador de CA para alimentación de CA en el enchufe ubicado debajo de la mesada.  

Conecte los componentes electrónicos  restantes en la caja de control como se muestra en el 

Nota: el interruptor de modelo manual debe estar en la posición “Auto” (hacia arriba)  
durante la instalación y durante el funcionamiento estándar. 

Conecte a mano todas las mangueras de color gris (sin hilos rojos ni azules) 

en el orificio de admisión de la caja de control. No utilice una llave,  

porque podría dañar el orificio.

Raccordez manuellement tous les flexibles gris (sans filet rouge ou bleu)  
à l'orifice d'entrée de la boîte de contrôle. N'utilisez pas une clé, 

qui pourrait endommager l'orifice d'entrée.

Содержание Did-U-Wave D423507

Страница 1: ...rvice Requiere asistencia Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1 888 328 2383 o WWW DANZE COM para asistencia adicional o servicio Besoin d aide Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1 888 328 2383 ou WWW DANZE COM pour obtenir du service ou de l aide additionnels D423507 Pub No IM Kit PD 01 15 Grifo digital para cocina con vertedor extraíbl...

Страница 2: ...Light Luz de tarea Lampe Water Supply Hose Cold Water Supply Hose Hot Manguera de suministro de agua fría Flexible d alimentation eau froide Flexible d alimentation eau chaude Manguera de suministro de agua caliente Blue Cable On Off Light Control Beige Cable Motion Sensor Control Cable de color beige control de sensor de movimiento Câble beige commande du détecteur de mouvement Cable de color azu...

Страница 3: ...del fregadero Installer le robinet dans le trou en haut de l évier From underneath the sink install the mounting hardware onto the valve shank Be sure to thread all the hoses and Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la parte de abajo del fregadero Asegúrese de Sous l évier installer le matériel de fixation sur la tige de robinet 3 cables through the washers and locknut Ass...

Страница 4: ...acket for the control box onto the wall using the screws and anchors if necessary that are included Recomendación utilice las medidas propuestas a continuación para determinar la mejor ubicación del soporte Posicione el soporte de modo que no queden más de 6 entre el lado izquierdo de este y el grifo Deje un espacio de al menos 2 desde el lado derecho desde la parte superior del soporte a la mesad...

Страница 5: ...ida hacia abajo Si no consigue sacarla la conexión rápida está bien instalada Para futuras consultas C Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor Installation des raccords rapides pour installer les connecteurs rapides suivre les étapes ci dessous A Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau...

Страница 6: ...miento Câble beige commande du détecteur de mouvement Cable de color azul control de luz de encendido apagado Câble bleu commutateur de lampe Interruptor de anulación manual Commutateur de mode Cierre sellado de la unidad enchufable Fermé hermétiquement pour l unité enfichable Cable adaptador gris cable negro y rojo Pour un fonctionnement à courant alternatif alimentationexterne raccordez le cordo...

Страница 7: ...la façon souhaitée Coloque el peso metálico sobre la manguera a la altura que desee para obtener una óptima retracción Ajústelo según corresponda hasta encontrar la mejor posición de retracción Nota se suministran abrazaderas para ordenar las mangueras y los cables de modo de dejar suficiente espacio libre para permitir la retracción total de los cables Remarque des attaches autobloquantes sont fo...

Страница 8: ...assure that water isn t wasted in the case that it s accidently turned on or forgotten to be waved off 2 Encienda el grifo girando la manija A La luz indicadora sobre la manija se encenderá durante tres segundos lo que indicará que el grifo funciona correctamente B Con el grifo abierto posición ON el agua fluirá desde el cabezal rociador y el dispositivo de iluminación alrededor del cabezal brilla...

Страница 9: ...i et rendront votre garantie nulle An unfortunate power outage and old batteries still can t stop the Did U Wave faucet from exceptional use Turn the model switch on the Control Box to MANUAL down and the faucet will function mechanically Ni los inoportunos cortes de luz ni las baterías agotadas le impedirán utilizar este excepcional grifo En la caja de control coloque el interruptor del modelo en...

Отзывы: