Danze D304554 Скачать руководство пользователя страница 2

Maintenance

 

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically 

with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these  will dull the finish and void your warranty.

  

Faucet Installation Procedures/

Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet

1.

 

Apply silicone sealant around bottom of spout trim ring. Insert spout into 1 1/2” 

diameter mounting hole in deck from above.

     

 Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo ornamental del grifo. 

Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje de 1-1/2’’ de diámetro 

situado en el soporte.

      Appliquez l’enduit d’étanchéité à la silicone autour du bas de la garniture circulaire 

de bec. Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage d’un diamètre de 

1-1/2 po du tablier.

Shut off main water supply before installation.

Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.

Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.

Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.

2.

3.

 

INSTALL HANDLE VALVE ASSEMBLY:

      

1. Install the valve body through up the mounting hole.

      2. Align handle so that it is horizontal when valve is completely closed. 

      3. Rotate the valve body anti-clockwise until the handle base is in place.

      4. Secure the valve to countertop using mounting hardware

       

INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LA MANIJA:

      1. Instale el cuerpo de la válvula por el orificio de montaje.

      2. Coloque la manija de forma que esté horizontal cuando la válvula esté

      completamente cerrada.

      3. Gire el cuerpo de la válvula en sentido antihorario hasta que la base de la manija se 

afiance en su sitio.

      4. Sujete la válvula a la encimera con las piezas previstas para ello.

    

  INSTALLATION DU ROBINET À MANETTE

      1. Installer le corps du robinet dans le trou de montage en passant par le dessous

      2. Placer la manette de façon à ce qu’elle soit en position horizontale lorsque le robinet est 

complètement fermé

      3. Tourner le corps du robinet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 

que la base de la manette soit en place.

      4. Fixer le robinet au comptoir à l’aide du matériel de fixation.

 

 

   

From underneath the sink, install the rubber washer, 

metal washer, lock nut and adapter. 

      

Instale la arandela de goma, la arandela de metal, la 

contratuerca y la adaptador. 

      Installer la rondelle en caoutchouc, la rondelle de 

métal, l’écrou de blocage et la adaptateur. 

Содержание D304554

Страница 1: ... engineered to meet the EPA watersense flow requirements The flow rate is governed by the aerator If replacement is ever required be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA El caudal está controlado por el aireador Si es necesario efe...

Страница 2: ...mberie soient toujours installés par un professionnel qualifié 2 3 INSTALL HANDLE VALVE ASSEMBLY 1 Install the valve body through up the mounting hole 2 Align handle so that it is horizontal when valve is completely closed 3 Rotate the valve body anti clockwise until the handle base is in place 4 Secure the valve to countertop using mounting hardware INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LA MANIJA ...

Страница 3: ...ing tight to clip While holding assembly together push down complete assembly to release from spout tube Instale las conexiones rápidas en las tomas de agua caliente y fría Nota Para instalar los empalmes rápidos siga estas indicaciones A Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor hasta que oiga un clic B Tire de la conexión rápida hacia abajo Si no consigue sacarla ...

Страница 4: ...alimentación van con válvulas de alimentación de 3 8 Ponga cinta obturadora para tubos en la rosca de la válvula antes de sujetar las mangueras o tubos de alimentación A Enrosque las mangueras a la alimentación de agua B Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca Les tuyaux flexibles rigides s adaptent à des orifices d entrée de 3 8 po Appliquer du ruban d étanchéité pour tuyau sur...

Страница 5: ... renvoi Lock nut Contratuerca Écrou de blocage Remove rubber washer 4 friction ring 5 and lock nut 6 from the drain assembly Quite la arandela de goma 4 el anillo de rozamiento 5 y la contratuerca 6 del conjunto de desagüe Enlever la rondelle de caoutchouc 4 la rondelle à friction 5 et l écrou de blocage 6 du renvoi Place a ring of silicone sealant beneath lip of drain collar 3 and place in openin...

Страница 6: ... remove from drain Retire el cartucho 2 del desagüe A Presione el tapón hasta la posición levantada Desenrosque el tapón del cartucho B Utilice una llave o unos alicates para desenroscar el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo de éste Enlever la cartouche 2 du renvoi A Pousser sur le bouchon pour qu il s ouvre Dévisser le capuchon du bouchon de la cartouche B À l aide d une clé ou de pinces dé...

Страница 7: ... válvula Enlever le tuyau d alimentation d eau et le boyau d alimentation du corps du robinet 2 Remove handle assembly Retire el conjunto de la manija Enlever la manette 4 Install new cartridge into valve body by following step 1 2 and 3 reversely Instale el nuevo cartucho en el cuerpo de la válvula siguiendo para ello las etapas 1 2 y 3 en sentido contrario Installer la nouvelle cartouche dans le...

Отзывы: