background image

Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage

To maintain and pr

otect the fine luster of all p

r

oducts, clean with a soft, damp cloth onl

y. DO NOT USE deter

gents or cleanser as they may ha

rm the 

pr

otective finish.

Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque

pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de 

nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.

Questions: Contact Danze technical service at

Si tiene preguntas, llame al servicio técnico de Danze en los teléfonos

Questions : Communiquez avec le service technique d’Danze au

888-328-2383 (USA)   800-487-8372 (Canada)

Touch Down Drain Installation Instructions

Instrucciones para la instalación del desagüe touch down

Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle

For drain cartridge replacement or cleaning
Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe 

Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi

3.

4.

Step 3.

Remove the cartridge (2) from the drain:

        3.1. Push the stopper to the raised position. Unscrew the stopper 

cap from the cartridge

        3.2. Using a wrench or pliers, unscrew the cartridge from the drain 

collar and remove from the drain.

Etapa 3.

Retire el cartucho (2) del desagüe:

        3.1. Presione el tapón hasta la posición levantada. 

Desenrosque el tapón del cartucho.

3.2. Utilice una llave o unos alicates para desenrocar 

el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo deéste.

Étape 3.

Enlever la cartouche (2) du renvoi: 

        3.1.  Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le 

capuchon du bouchon de la cartouche.

        3.2.  À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du 

collet du renvoi et enlever du renvoi.

        2.1. Configuration 1 (métal ou 50/50): Appliquer de l’enduit d’étanchéité à base 

de silicone sous le rebord du collet de renvoi (3) et le placer dans l’ouverture 

du lavabo (3). 

Configuration 2 (plastique) : NE PAS APPLIQUER L’ENDUIT

D’ÉTANCHÉITÉ À BASE DE SILICONE SUR LE REBORD DU

COLLET DE RENVOI EN PLASTIQUE. Laisser le joint d’étanchéité

biseauté en place sur le collet de renvoi et placer ce dernier

directement dans l’ouverture du lavabo. Appuyer fermement pour

fixer le collet de renvoi (3).

       2.2.   Visser la rondelle en caoutchouc (4) et l‘écrou de blocage 

                (5) sur le collet de renvoi.

Step 4.

Reinstall the cartridge (2) into the drain collar,thread on the stopper cap.

Etapa 4. Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe, enrosque el tapón.

Étape 4.

Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi, visser le capuchon 

du bouchon.

Étape 2. Installer le tuyau de renvoi 

.

Содержание D304036

Страница 1: ...lacement is ever required be sure to request a WaterSense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving feature of this product Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA El caudal está controlado por el aireador Si es necesario efectuar una sustitución solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con el programa WaterSense ...

Страница 2: ...tro de agua al cuerpo de la válvula Enlever le petit maté riel de fixation du corps de la manette Fixer I alimentation d eau au corps du robinet 2 1 Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise Antes de realizar la instalación cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario Fermez l alimentation principale en eau avant l installa...

Страница 3: ...wdriver for final tightening after the handle is aligned NOTE Two options for installing sleeve 1 For deck thickness of less than 1 please refer to picture 1 2 For deck thickness between 1 and 2 the sleeve nut needs to be reversed please refer to picture 2 Coloque el cuerpo de la manija a través del orifico de la derecho Vuelva a ensamblar las piezas de montaje en el vástago de la válvula Después ...

Страница 4: ...iga estas indicaciones A Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor B Tire de la conexión rápida hacia abajo Si no consigue sacarla la conexión Para futuras consultas C Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor Installation des raccords rapides pour installer les connecteurs rapid...

Страница 5: ...the aerator Una vez instalado el grifo retire el aireador y abra el abastecimiento de agua caliente y fría Verifique si hay fugas Abra las manijas del grifo durante un minuto para que salga la suciedad Cierre las manijas y vuelva a instalar el aireador Lorsque le robinet est installé enlever le brise jet et ouvrir l alimentation d eau chaude et d eau froide Vérifier qu il n y a pas de fuites Ouvri...

Страница 6: ...rnamental se han suelto La écrou de blocage ou le capuchon de garniture est desserré Tighten the lock nut or trim cap Aprieté el contratuerca o tapa ornamental Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de garniture Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern El aireador gotea o el chorro de agua está irregular Le brise jet fuit ou la diffusion des jets qui s en écoulent n est pas unifo...

Страница 7: ... 5 du renvoi Step 2 Install the drain body 2 1 Configuration 1 metal or 50 50 Place a ring of silicone sealant beneath the lip of the drain collar 3 and place it in the opening of the sink Press down firmly to secure the drain collar 3 Configuration 2 plastic DO NOT APPLY SILICONE SEALANT TO THE LIP OF THE DRAIN COLLAR Keep the tapered seal at the drain collar and place it in the opening of the si...

Страница 8: ...m the cartridge 3 2 Using a wrench or pliers unscrew the cartridge from the drain collar and remove from the drain Etapa 3 Retire el cartucho 2 del desagüe 3 1 Presione el tapón hasta la posición levantada Desenrosque el tapón del cartucho 3 2 Utilice una llave o unos alicates para desenrocar el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo deéste Étape 3 Enlever la cartouche 2 du renvoi 3 1 Pousser su...

Отзывы: