Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage
To maintain and pr
otect the fine luster of all p
r
oducts, clean with a soft, damp cloth onl
y. DO NOT USE deter
gents or cleanser as they may ha
rm the
pr
otective finish.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque
pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de
nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
Questions: Contact Danze technical service at
Si tiene preguntas, llame al servicio técnico de Danze en los teléfonos
Questions : Communiquez avec le service technique d’Danze au
888-328-2383 (USA) 800-487-8372 (Canada)
Touch Down Drain Installation Instructions
Instrucciones para la instalación del desagüe touch down
Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle
For drain cartridge replacement or cleaning
Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe
Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi
3.
4.
Step 3.
Remove the cartridge (2) from the drain:
3.1. Push the stopper to the raised position. Unscrew the stopper
cap from the cartridge
3.2. Using a wrench or pliers, unscrew the cartridge from the drain
collar and remove from the drain.
Etapa 3.
Retire el cartucho (2) del desagüe:
3.1. Presione el tapón hasta la posición levantada.
Desenrosque el tapón del cartucho.
3.2. Utilice una llave o unos alicates para desenrocar
el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo deéste.
Étape 3.
Enlever la cartouche (2) du renvoi:
3.1. Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le
capuchon du bouchon de la cartouche.
3.2. À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du
collet du renvoi et enlever du renvoi.
2.1. Configuration 1 (métal ou 50/50): Appliquer de l’enduit d’étanchéité à base
de silicone sous le rebord du collet de renvoi (3) et le placer dans l’ouverture
du lavabo (3).
Configuration 2 (plastique) : NE PAS APPLIQUER L’ENDUIT
D’ÉTANCHÉITÉ À BASE DE SILICONE SUR LE REBORD DU
COLLET DE RENVOI EN PLASTIQUE. Laisser le joint d’étanchéité
biseauté en place sur le collet de renvoi et placer ce dernier
directement dans l’ouverture du lavabo. Appuyer fermement pour
fixer le collet de renvoi (3).
2.2. Visser la rondelle en caoutchouc (4) et l‘écrou de blocage
(5) sur le collet de renvoi.
Step 4.
Reinstall the cartridge (2) into the drain collar,thread on the stopper cap.
Etapa 4. Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe, enrosque el tapón.
Étape 4.
Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi, visser le capuchon
du bouchon.
Étape 2. Installer le tuyau de renvoi
.