Danze D203112 Скачать руководство пользователя страница 4

Need Help?

 

Please call our toll-free Customer service line at 

1-888-328-2383

 or 

WWW.DANZE.COM

 for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

 

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 

1-888-328-2383 

o

 WWW.DANZE.COM 

para asistencia adicional o servicio. 

Besoin d’aide?

 

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 

1-888-328-2383

 ou 

WWW.DANZE.COM

 pour obtenir du 

service ou de l’aide additionnels.

Replacement Parts/

Repuestos/Pièces de rechange

Trouble-Shooting/

Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

Problem/

Problema/Problème

Cause/

Causa/Cause

Action/

Solución/Correctif

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.

Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants :

Leaks underneath handle.

Goteo debajo de la manija.

Fuites sous la manette.  

                   

Adjusting ring (5) or cap (4) has come loose.

Anillo de ajuste (5) o tapón (4) se ha aflojado. 

La bague de réglage (5) ou le capuchon (4) 

est desserré. 

  

       

Remove handle(1) and tighten  adjusting ring (5) or cap (4).

Quite la manija (1) y apriete el anillo de ajuste (5) o tapón (4).

Enlever la manette (1) et serrer la bague de réglage (5) 

ou le capuchon (4).

Aerator (10) leaks or has an inconsistent 

water flow pattern.

El aireador (10) gotea o el chorro de agua 

está irregular.

Le brise-jet (10) fuit ou la diffusion des jets 

qui s’en écoulent n’est pas uniforme.     

Aerator (10) is dirty or misfitted. 

El aireador (10) está sucio o mal puesto.

Le brise-jet (10) est mal ajusté ou sale.  

Unscrew the aerator (10) to  check rubber packing

or replace the aerator.

Destornille el aireador (10) para chequear el empaque 

de caucho o reemplace el aireador.

Dévisser le brise-jet (10) pour vérifier le joint en 

caoutchouc ou remplacer le brise-jet.

1

. Metal Handle/

Manija metálicas/Manette en metal

2.  Screw (M5 * 5mm L)/

Tornillo (M5 * 5mm L)/Vis (M5 * 5mm L)

3. Handle 

Insert/

Tapa de manijas/Insertion pour manettes

4

. Cap/

Tapón/Capuchon

5. Adjusting 

Ring/

Anillo de ajuste/Bague de réglage

6.  Ceramic Disc Cartridge/

Cartucho de disco cerámico/

 

Cartouche à disque en céramique

7.  Screw (3/16" - 24 * 9/16" L)/

 

Tornillo (3/16 pulg. - 24 * 9/16 pulg. L)/

 

Vis (3/16 po -24 * 9/16 po L)

8.  Screw (3/16" - 24 * 5/8" L)/

 

Tornillo (3/16 pulg. - 24 * 5/8 pulg. L)/

 

Vis (3/16 po - 24 * 5/8 po L)

9. Gasket/

Empaque/Joint

10

. Aerator/

Aireador/Brise-jet

11.  Hex Wrench (1/8")/

Llave hexagonal (1/8 pulg.)/

 

Clé hexagonale (1/8 po)

12.  Mounting Hardware Assembly/

 

Ensamblaje de ferreterria de montaje/

 

Assemblage du matériel de fixation

13

. Stopper Assembly/

Ensamblaje de parador/Assemblage de bouchon

14.  Washer and Nut/

Arandela y tuerca/Rondelle et l'écrou

15. Pop-up Body/

Desagüe levadizo y tubo de desagüe/

 

Vidange mécanique et tuyau de queue

16

. Lift Rod/

Varilla de elevación/Tige de levage

17.  Lift Rod Strap/

Varilla levadiza/Sangle de tige de levage

18. Washer (outer)/

Arandela (Externo)/Rondelle (Externe)

19. Ball Nut/

Tuerca asiento globule/Écrou de pivot

20. Spring Clip/

Pinza sujetadora/Pince

21.  Ball Rod (6-5/16" L)/

Varilla globule (6-5/16 pulg. L)/

 

Levier à rotule (6-5/16 po L)

22. Washer (inner)/

Arandela (Interno)/Rondelle (Intérieur)

A029048

A008003

A028065

A103288

A104002

A507348N

A008043

A008092

A011048NF

A500978N

A031000

A504072

A663121

A663122

A605222

A025030

A603509

A200009

A009063

A120110

A026005

A200109

D203112 (V2)

19.

20.

18.

17.

11.

22.

21.

5.

4.

3.

15.

14.

13.

1.

6.

10.

2.

12.

9.

7.

8.

16.

Отзывы: