Danfoss VLT MCD 202 Скачать руководство пользователя страница 16

MCD 202 Series

16

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

MCD 202

Ready

Description

Descrição, 

Описание

, 说明

, Opis, Popis, Beskrivelse, Description

Beschreibung

Leírás

,

Descrizione

Opis

Descriere

Описание

Opis

Popis

Opis

Descripción, Beskrivning

Exceso de tiempo de arranque:  Compruebe la carga, aumente el límite de intensidad o ajuste la configuración de
exceso de tiempo de arranque.
Överskjutande starttid: Kontrollera belastningen, öka strömbegränsningen eller justera inställningen för överskjutande
starttid.

 x 3

Motor Overload: Allow motor to cool, reset soft starter and restart. Soft starter cannot be reset until motor has cooled.
Sobrecarga do Motor Espere o motor esfriar, reinicialize o soft starter e dê a partida de novo. O Soft Starter não pode
ser reinicializado antes do motor.

Претоварване

 

на

 

електромотора

Оставете

 

електромотора

 

да

 

се

 

охлади

нулирайте

 

плавния

 

стартер

 

и

 

пуснете

отново

Плавният

 

стартер

 

не

 

се

 

нулира

докато

 

електромоторът

 

не

 

се

 

охлади

 

достатъчно

.

电机过载:使电机冷却,复位软起动器后重起动。电机复位之前软起动器不能复位。

Preoptere

ć

enje motora: Pustiti motor da se ohladi, resetirati meki start pokreta

č

 i ponovo pokrenuti motor. Meki starter

ne može biti resetiran.
P

ř

etížení motoru: Nechte motor vychladnout, vynulujte soft startér a znovu nastartujte. Soft startér nelze vynulovat

dokud motor dostate

č

n

ě

 nevychladne.

Motor overbelastet: Tillad motor at køle, reset softstarter og genstart. Softstarter kan ikke bruges før motoren er kølet.
Surcharge moteur: Laisser refroidir le moteur, réinitialiser l'interrupteur de démarrage progressif puis redémarrer. Il est
impossible de réinitialiser l'interrupteur de démarrage progressif tant que le moteur n'a pas correctement refroidi.
Motor überlastet Lassen Sie den Motor abkühlen, setzen Sie den Soft-Starter zurück und starten Sie erneut. Der Soft-
Starter kann nicht zurückgesetzt werden, solange der Motor nicht genügend abgekühlt ist.
Motor-túlterhelés: Hagyja leh

ű

lni a motort, állítsa vissza a lágyindítót, és indítsa újra a berendezést. A lágyindító csak a

motor után állítható vissza.
Sovraccarico del Motore: Far raffreddare il motore, ripristinare l’avviatore dolce e riavviare. L’Avviatore Dolce non può
essere ripristinato se il motore non si è raffreddato adeguatamente.
Przeci

ąż

enie silnika: zaczeka

ć

, a

ż

 silnik ostygnie, zresetowa

ć

 uk

ł

ad 

ł

agodnego rozruchu i uruchomi

ć

 ponownie. Nie

mo

ż

na zresetowa

ć

 tego uk

ł

adu, zanim silnik dostatecznie nie ostygnie.

Motor în suprasarcin

ă

: Permite

ţ

i motorului s

ă

 se r

ă

ceasc

ă

, reseta

ţ

i demarorul soft 

ş

i reporni

ţ

i motorul. Demarorul soft

nu poate fi resetat pân

ă

 când motorul nu s-a r

ă

cit suficient.

Перегрузка

 

электродвигателя

Дайте

 

двигателю

 

остыть

сбросьте

 

устройство

 

плавного

 

пуска

 

и

 

произведите

повторный

 

пуск

Устройство

 

плавного

 

пуска

 

нельзя

 

сбросить

 

прежде

 

чем

 

электродвигатель

 

не

 

будет

достаточно

 

охлажден

.

Preoptere

ć

enje motora: Pustiti motor da se ohladi, resetirati meki start pokreta

č

 i ponovo pokrenuti motor. Meki starter

ne može biti resetiran:
Pre

ť

aženie motora: Nechajte motor vychladnú

ť

, vynulujte soft štartér a znova naštartujte. Soft štartér nie je možné

vynulova

ť

, kým motor dostato

č

ne nevychladne.

Preobremenitev motorja: Pustite motor, da se ohladi, resetirajte mehki zagon. Mehki zagon ni možno resetirati, dokler
se motor ne ohladi.
Sobrecarga del motor: Deje que se enfríe el motor, reinicie el motor de arranque suave y vuelva a arrancar. El motor
de arranque suave no puede reiniciarse hasta que el motor (se haya enfriado).
Överbelastning motor: Låt motorn svalna, återställ enheten för mjukstart och starta om. Enheten för mjukstart kan inte
återställas förrän motorn har svalnat.

 x 4

Motor Thermistor: Check motor ventilation and thermistor connection 05 & 06. Allow motor to cool.
Termistor do Motor Verifique a ventilação do motor e as conexões 05 e 06 do termistor. Espere o motor esfriar.

Термистор

 

на

 

електромотора

Проверете

 

вентилацията

 

на

 

електромотора

 

и

 

свързванията

 

на

 

термистора

 05 

и

06. 

Оставете

 

електромотора

 

да

 

се

 

охлади

.

电机热敏电阻器:检查电机通风和热敏电阻器连接 05 和 06。使电机冷却。

Termistor motora Provjeriti ventilaciju motora i spojeve 05 i 06. Pustiti motor da se ohladi.
Termistor motoru: Zkontrolujte v

ě

trání motoru a svorky termistoru 05 a 06. Nechte motor vychladnout.

Motor termistor: Kontroller motors ventilation og termistor forbindelsen 05 & 06. Tillad motor at køle.
Thermistance moteur: Vérifier la ventilation du moteur et la connexion de la thermistance 05 et 06. Laisser refroidir le
moteur.
Motorthermistor Überprüfen Sie die Motorlüftung und die Thermistor-Verbindungen 05 & 06. Lassen Sie den Motor
abkühlen.
Motortermisztor: Ellen

ő

rizze a motor szell

ő

zését és termisztorának csatlakozását (05 és 06). Hagyja leh

ű

lni a motort.

Motore Termistore: controllare la ventilazione del motore ed il collegamento del termistore 05 & 06. Far raffreddare il
motore.
Termistor silnika: sprawdzi

ć

 wentylacj

ę

 silnika i z

łą

cza 05 i 06 termistora. Zaczeka

ć

, a

ż

 silnik ostygnie.

Termistor motor: Verifica

ţ

i ventila

ţ

ia motorului 

ş

i conexiunile termistorului 05 

ş

i 06. Permite

ţ

i motorului s

ă

 se r

ă

ceasc

ă

.

Термистор

 

электродвигателя

Проверьте

 

вентиляцию

 

электродвигателя

 

и

 

зажимы

 

термистора

 05 

и

 06. 

Дайте

электродвигателю

 

остыть

.

Termistor motora Proveriti ventilaciju motora i spojeve 05 i 06. Pustiti motor da se ohladi.
Termistor motora: Skontrolujte vetranie motora a svorky termistora 05 a 06. Nechajte motor vychladnú

ť

.

Termistor motorja: Preveri hlajenje motorja in povezavo termistorja - sponki 05 in 06. Pustite, da se motor ohladi.
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones 05 y 06 del termistor. Deje que se enfríe el
motor.
Motortermistor: Kontrollera motorventilationen och termistoranslutning 05 och 06. Låt motorn svalna.

Содержание VLT MCD 202

Страница 1: ...CTIONS INSTRU ES OPERACIONAIS UPUTSTVA ZA UPORABU N VOD K OBSLUZE INSTALLATIONS VEJLEDNING INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSANLEITUNG ZEMELTET SI TMUTAT ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUKCJA OBS UGI I...

Страница 2: ...onta a Montaje Montering 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2...

Страница 3: ...tt MCD 202 A B C D E F MCD 202 007 MCD 202 015 MCD 202 018 MCD 202 022 MCD 202 030 98 3 86 203 7 99 165 6 50 55 2 17 82 3 23 188 7 4 MCD 202 037 MCD 202 045 MCD 202 055 145 5 71 215 8 46 193 7 60 124...

Страница 4: ...CD 202 055 MCD 202 007 MCD 202 110 N A N A 26 1 02 11 0 43 8 5 0 33 14 0 55 mm inch mm inch 14 0 55 mm inch mm inch 6 0 24 177HA206 12 75 C Wire Use copper conductors only Fio 75 Utilize apenas condut...

Страница 5: ...vno napajanje Alimentaci n de red N tsp nning A1 A2 A3 Control Supply Alimenta o de Controle Kontrolni dovod Nap jen Forsyning styrekreds Alimentation de commande Steuerspannung Vez rl t pl l s Alimen...

Страница 6: ...30 VDC ohmsko 2A pri 400 VAC AC11 circuito resistivo de 6A 30 VCC 2A 400 VCA AC11 6A 30 V DC resistiv 2A 400 V AC AC11 6 T3 4 T2 2 T1 5 L3 3 L2 1 L1 Motor 3 A3 A2 A1 N2 N1 06 05 14 13 24 23 I I I L3 L...

Страница 7: ...resetira stanje napake Tambi n reinicia las condiciones de corte terst ller ven tripptillst nd Always apply control voltage before or with mains voltage Ative sempre a tens o de controle antes ou sim...

Страница 8: ...odblesak ili sli no S 24 V AC V DC pou ite kontakty ur en pre n zke nap tie a n zky pr d pozlaten apod Pri napetostih 24 V AC DC uporabite kontakte za nizke napetosti in tokove pozla ene ali podobne C...

Страница 9: ...n verursachen A term k A oszt ly berendez shez k sz lt Haszn lata lak k rnyezetben r di v teli zavarokat okozhat Questo prodotto stato progettato per l apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in...

Страница 10: ...Termistor motora Termistor motoru Motor termistor Thermistance moteur Motorthermistor Motortermisztor Termistore Motore Termistor silnika Termistor motor Termistor motora Termistor motora Termistor mo...

Страница 11: ...4 11 95 100 A 95 A 177HA233 12 Current Limit Limite de Corrente Trenutno ograni enje Mezn hodnota proudu Str m gr nse Limite de courant Stromgrenze ramkorl t Limite di Corrente Ograniczenie pr du Limi...

Страница 12: ...t ly Classe di Scatto Motore Klasa zabezpieczenia silnika Clasa de declan are motor Motor Trip Class Trieda vypnutia motora Razred izklopa motorja Clase de corte del motor Motortrippklass Motor Trip C...

Страница 13: ...cci n de rotaci n de fase Fasrotationsskydd Phase Rotation Protection ANY FWD ANY FWD FWD ANY MCD MCD L1 L2 L3 L1 L2 L3 Auxiliary Relay Function Fun o do Rel Auxiliar Pomo na relejna funkcija Pomocn f...

Страница 14: ...ausgel st Ind t kikapcsolva Avviatore scattato Wy czanie awaryjne Demaror declan at Pokreta tart r vypnut Izklop napaka Motor de arranque desconectado Startenheten har trippat Motor not running Motor...

Страница 15: ...T2 i T3 i meki pokreta SCRs Hlavn obvod Skontrolujte nap janie L1 L2 a L3 obvod motora T1 T2 a T3 a tyristor soft tart ra Mo nostno vezje Preverite glavno napajanje L1 L2 L3 vezje motorja T1 T2 T3 ter...

Страница 16: ...tere enje motora Pustiti motor da se ohladi resetirati meki start pokreta i ponovo pokrenuti motor Meki starter ne mo e biti resetiran Pre a enie motora Nechajte motor vychladn vynulujte soft tart r a...

Страница 17: ...d alimentation V rifier que la fr quence d alimentation est comprise dans les limites Netzfrequenz berpr fen Sie ob die Netzfrequenz im richtigen Bereich liegt T pfrekvencia Ellen rizze hat r rt keke...

Страница 18: ...munikationsfel mellan tillbeh rsmodulen och n tverket Kontrollera n tverkets anslutningar och inst llningar x 9 Starter Comms Failure between starter and accessory module Remove and refit accessory mo...

Страница 19: ...MCD 202 Series MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark 19 MCD 202...

Страница 20: ...MCD 202 Series 20 MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark MCD 202...

Отзывы: