Danfoss AMI 140 Series Скачать руководство пользователя страница 8

73691200 SMT/SI

 

VI.CV.A1.3C 

© Danfoss 03/2010

 

8

MAgyAr

Biztonsági előírások

Összeszerelés és üzembe helyezés előtt 
feltétlenül olvassa el és tartsa be ezen 
útmutató utasításait a személyi sérülések 
és a készülék meghibásodásának elkerülése 
érdekében!

Az összeszerelést, üzembe helyezést és 
karbantartást csak szakképzett és arra 
feljogosított személy végezheti.

A szerelési és karbantartási munkálatok 
előtt a rendszert:
-  elektromosan válassza le,
-  nyomásmentesítse,
-  hűtse le,
-  ürítse le és
-  tisztítsa meg.

Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának  

és üzemeltetőjének rendelkezéseit!

AC 24 V

szigetelt transzformátorhoz 

csatlakoztassa.

szerelés 

1

A motort vízszintes szelepszárral, vagy 
függőleges helyzetben, motorral felfelé  
kell szerelni. 

A szelepmozgató a szeleptesthez egy 
recézett anyával van rögzítve, - szerszám 
nélkül felszerelhető.

Elektromos bekötés 

2a

Nem szabad megérinteni a nyomtatott 

panelt!

Kapcsolja le a tápfeszültséget, 

mielőtt beköti a szelepmozgatót! 

Magasfeszültség!

Kösse be a szelepmozgatót a huzalozási 
rajz szerint.

szelepmozgató beállítása kI állásba

 

2b

Ne távolítsa el a fedelet a tápfeszültség 

teljes lekapcsolása előtt.

Állítsa be az áthidalót a huzalozási rajznak 
megfelelően.

Beépítés 

3

1.  Ellenőrizzük a szelep és a meghajtó 

csatlakozását. A szelepmozgatót felfelé 
mutató szelepszárra kell felszerelni 

 

 

(gyári beállítás). Bizonyosodjon meg 
a szelepmozgató szeleptestre történő 
biztonságos rögzítéséről. 

2.  Kösse be a szelepmozgatót a huzalozási 

rajz szerint, lásd fent. 

3.  A szelepszár mozgás iránya a pozíció 

kijelzőn megfigyelhető.

kézi működtetés 

4

(csak szerviz esetén)

Ne távolítsa el a fedelet a tápfeszültség 

teljes lekapcsolása előtt.

1.  Távolítsuk el a burkolatot!
2.  Helyezzük a 6 mm-es imbuszkulcsot 

a tengelybe!

3.  Nyomjuk be, majd tartsuk lenyomva 

a motor alján található gombot a kézi 
üzem ideje alatt!

4.  Vegyük ki az imbuszkulcsot!
5.  Helyezzük vissza a meghajtó burkolatát!
6.  Csatlakoztassuk elektromosan a szelep-

mozgatót a bekötési rajz szerint.

Megjegyzés:

A szelepmozgató tápfeszültségre 

kapcsolása utáni „kattanás” azt jelenti, 

hogy a fogaskerék normál pozícióba ugrott.

reference note

2a

*24V/230V:

Közös vezeték 

(Common)

Fekete 

(Black)

Piros 

(Red)

Szürke 

(Grey)

Kék 

(Blue)

Barna 

(Brown)

AC 24 V Kapcsolás a biztonsági 
szigetelőtranszformátoron keresztül. 

(AC 24 V 

Connect via safety isolating transformer)

2b

*24V/230V:

FEKETE 

(BLACK)

PIRoS 

(RED)

SZÜRKE 

(GRAY)

KéK 

(BLUE)

BARNA 

(BROWN)

Felülnézet 

(Top view)

Áthidaló elhelyezések 

[Jumper setting]

 

sw=KI szelemozgató visszahúzva 

[sw=OFF actuator retracted]

sw=BE szelepmozgató kiemelkedve 

[sw=ON actuator extracted]

sw=KI szelepmozgató kiemelkedve (nyomva) 

[sw=OFF actuator extracted (pushed)]

sw=BE szelepmozgató visszahúzva (húzva)

[sw=ON actuator retracted (pulled)]

alapértelmezés szerint ABQM szeleppel 
használva

[default setting for use with ABQM valve]

3

*   helyzetjelző 

(position indicator)

4

Ne távolítsa el a fedelet a tápfeszültség 
teljes lekapcsolása előtt.

  

(Do not remove the cover before the power 
supply is fully switched off)

**  szelepszár fel 

(stem up)

***  szelepszár le 

(stem down)

Содержание AMI 140 Series

Страница 1: ...5 Fran ais AMI 140 www danfoss com Page 6 Lietuvi k AMI 140 www sildymas danfoss lt psl 7 Magyar AMI 140 www danfoss com 8 oldal Polski AMI 140 www heating danfoss pl strona 9 Rom n AMI 140 www incalz...

Страница 2: ...a 3 4 stem up stem down position indicator 2b 1 73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 2 Do not remove the cover before the power supply is fully switched off AC 24 V Connect via safety isolating...

Страница 3: ...iring 2a Do not touch anything on the PCB Switch off the power line before wire the actuator Lethal voltage Wire the actuator according to the wiring diagram Actuator off position setting 2b Do not re...

Страница 4: ...se mus montovat s v etenem nastaven m do polohy v robn nastaven Ujist te se e servopohon je k t lesu ventilu spr vn namontov n 2 Servopohon zapojte podle sch matu zapojen 3 Sm r pohybu v etena lze sle...

Страница 5: ...gsplan unten an 3 Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige berpr ft werden Manuelle Hubverstellung 4 nur zu Wartungszwecken Abdeckung erst entfernen wenn die Stromversorgu...

Страница 6: ...correctement fix sur le corps de la vanne 2 Mettre l actionneur sous tension conform ment au sch ma de branchement lectrique 3 Le sens du mouvement de la tige peut tre observ sur l indicateur de posit...

Страница 7: ...turi b ti pad tyje gamintojo nustatymas Tvirtai sujunkite pavar su ventilio korpusu 2 Prijunkite pavar pagal elektrini sujungim schem 3 3 Pavaros stiebo jud jimo krypt rodo pad ties indikatorius Rank...

Страница 8: ...l 2 K sse be a szelepmozgat t a huzaloz si rajz szerint l sd fent 3 A szelepsz r mozg s ir nya a poz ci kijelz n megfigyelhet K zi m k dtet s 4 csak szerviz eset n Ne t vol tsa el a fedelet a t pfesz...

Страница 9: ...ij si czy po czenie jest wykonane prawid owo 2 Pod czy do si ownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem patrz poni ej 3 Sprawdzi kierunek ruchu trzpienia obserwuj c wska nik po o enia po...

Страница 10: ...pozi ia cu tija sus setarea din fabric Asigura i v c servomotorul este montat n siguran pe corpul vanei 2 Pune i servomotorul sub tensiune n conformitate cu schema de conexiuni 3 Direc ia mi c rii tij...

Страница 11: ...j tovarni ka nastavitev Preverite e je pogon trdno montiran na ohi je ventila 2 Pogon priklopite v skladu z elektroshemo 3 Smer premikanja droga lahko opazujete na prikazovalniku polo aja Ro no prekrm...

Страница 12: ...zpe ne pripevnen k telesu ventilu 2 Pohon zapojte pod a sch my zapojenia 3 Smer pohybu vretena m ete sledova pre indik tore polohy Ru n prestavenie 4 len pre servisn ely Kryt neodstra ujte pokia plne...

Страница 13: ...e till att motorn monteras s kert p ventilhuset 2 Koppla in motorn enligt kopplingsschemat 3 Spindelns r relseriktning kan observeras p l gesindikatorn Manuell reglering 4 endast f r service ndam l De...

Страница 14: ...olating transformer 2b 24V 230V BLACK RED GRAY BLUE BROWN Top view Jumper setting sw sw OFF actuator retracted sw sw ON actuator extracted sw sw OFF actuator extracted pushed sw sw ON actuator retract...

Страница 15: ...i che l attuatore sia saldamente fissato sul corpo valvola 2 Eccitare l attuatore secondo lo schema elettrico 3 La direzione del movimento dello stelo pu essere osservata sull indicatore di posizione...

Страница 16: ...vai izpildmeh nisms ir dro i pievienots v rstam 2 Piesl dziet izpildmeh nismu saska ar vadojuma sh mu 3 Meh nisma kust bas virzienu var noteikt p c poz cijas indikatora Manu l ignor ana 4 tikai apkop...

Страница 17: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 17...

Страница 18: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 18...

Страница 19: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 19...

Страница 20: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Produced by Danfoss A S 03 2010...

Отзывы: