Danfoss AFPA 2/VFG 2 DN 15-250 Скачать руководство пользователя страница 12

AQ37205364640601-010103 

12 | © Danfoss | 2022.02

AFPA 2 / VFG 2(1) DN 15-250, VFG 22(1) DN 65-250

ČESKY

Bezpečnostní informace

Z důvodu maximálního snížení 

možnosti poranění osob nebo vzniku 

škod na majetku je bezpodmínečně 

nutné se před vlastní montáží a uvedením 

regulátoru do provozu pečlivě seznámit se 

všemi zde uvedenými bezpečnostními 
informacemi.
Nezbytné montážní práce, kroky při uvádění 

do provozu a opravy mohou provádět pouze 

kvalifikovaní a proškolení pracovníci, kteří byli 
pro tuto činnost určeni.
Před montáží nebo před případnou opravou 

nebo servisem regulátoru je nutné, aby 

regulovaný systém splňoval následující 

podmínky:

– nebyl pod tlakem,

– byl dostatečně ochlazen,

– byl vyprázdněn a

– byl vyčištěn.

Postupujte podle návodu výrobce systému 
nebo jeho provozovatele.

Aplikační oblast

Regulátor je určen pro regulaci diferenčního 

tlaku v obtokových potrubích vody a směsi vody 

s glykolem v systémech vytápění, v systémech 

centralizovaného zásobování teplem  

a v chladicích systémech.
Použití je určeno technickými údaji na štítcích.

Obsah dodávky 

*) adaptér 003G1780, příslušenství  

se prodává samostatně, 

**) impulzní trubka AF, příslušenství  

se prodává samostatně

Montáž

Přípustné instalační polohy 

  Teploty média do 150 °C: 

Lze instalovat v jakékoliv poloze.

  Teploty média > 150 °C. 

Regulátor je možné instalovat  
pouze na vodorovné části potrubí,  
kdy pohon regulátoru směřuje dolů.

Umístění a schéma instalace 

Instalace obtoku

Ventil se zavírá bez tlaku a otevírá se 
při rostoucím diferenčním tlaku 

.

Instalace ventilu 

1.  Nainstalujte sítko 

 před regulátor.

2.  Před instalací ventilu propláchněte systém.
3. Dodržujte směr průtoku 

 na těle ventilu.

 Příruby 

 u potrubí musí být 

rovnoběžné a těsnicí plochy musí být 
čisté a bez známek poškození.

4.  Nainstalujte ventil.
5.  Šrouby utahujte křížovým postupem ve 3 

krocích až na max. moment.

Instalace pohonu 

 Vřeteno pohonu musí být 
zašroubováno do dříku ventilu.  
Pružina na tlakově ovládaném pohonu 
je nastavena z výroby (stlačená). 

1.  Demontujte ochranný kryt vřetena a 

uvolněte vřeteno ventilu odstraněním 

matice, podložky a lepenkové trubičky.

2.  Vyrovnejte vřeteno pohonu s dříkem ventilu, 

spojte oba dříky a jemně otáčejte celým 

tlakově ovládaným pohonem po směru 

chodu hodinových ručiček oběma rukama, 

dokud nebudou dříky plně spojeny (dřík 

ventilu zcela zašroubovaný do vřetena 

pohonu). 

3.  Uvolněte pružinu a povolte převlečnou 

matici vytažením pojistné pružiny. 

4.  Utáhněte převlečnou matici rukou nebo 

klíčem minimální silou.

5.  Uvolněte tlakově ovládaný pohon otočením 

proti směru chodu hodinových ručiček 

přibližně o polovinu otáčky.

6.  Sledujte polohu připojení impulzních trubek 

k ventilu a příslušným způsobem pohon 

vyrovnejte.

7.  Držte pohon v dané poloze a utáhněte 

převlečnou matici k ventilu momentem 
100–120 Nm.

Montáž impulzní trubky 

•  Jaké impulzní trubky použít?
 

Je možné použít sadu impulzních trubek AF 
(2×) 

❻①

: Obj. číslo: 

003G1391

 

nebo použijte následující trubky: 

Ocel /

nerezová ocel

Ø 10 × 1

ISO 1127 D3/T3

Měď

Ø 10 × 1

Cu-DHP R200 

EN12449

• 

Impulzní trubku 

③ 

lze připojit

 

přímo k 

ventilu

 

 nebo
 

k potrubí

 

.

Připojení k ventilu 

1.  Vyjměte ucpávku 

 u ventilu.

2.  Zašroubujte závitový spoj G ¼ 

 s měděným 

těsněním, utahovací moment 40 Nm.

– nebo –

Připojení na potrubí 

❽①

Nepoužívejte připojení směrem dolů/nahoru 

,

protože by se do impulzní trubky mohly dostat 
nečistoty nebo vzduch.
1.  Uřízněte trubku s kolmými konci 

 a 

odstraňte otřepy.

2.  Měděná trubka: 

nasaďte objímky 

 na obě strany.

3.  Zkontrolujte správnou polohu řezacího 

prstence 

.

4.  Impulzní trubku 

 natlačte až nadoraz do 

závitového spoje.

5.  Utáhněte převlečnou matici 

 momentem 

40 Nm.

 Při instalaci chladicích nádobek 

❽⑧

 

postupujte podle návodu k instalaci 
chladicích nádobek.

Izolace 

Při teplotě média do 120 °C je možné tlakově 
ovládaný pohon také zaizolovat 

.

Demontáž 

 

Nebezpečí

Nebezpečí poranění horkou vodou

Před demontáží snižte tlak v systému nebo 
použijte uzavírací ventily na impulzních 
trubkách! 

Demontáž proveďte v následujících  
krocích: 

1.   Upevněte tlakově ovládaný pohon vázacími 

pásky k pevným bodům v okolí. 

2.  Před uvolněním pohonu zcela povolte 

převlečnou matici.

3.   Držte tlakově ovládaný pohon oběma 

rukama a uvolněte jej otočením proti směru 

chodu hodinových ručiček – přibližně 30 

otáček. Během otáčení neustále kontrolujte 

tíhu pohonu, abyste zabránili nečekanému 

pádu odděleného pohonu z výšky na zem.

4.   Opatrně vyjměte pohon z ventilu.
Před nainstalováním pohonu zpět do ventilu je 
nutné znovu zcela uvolnit nastavovací pružinu.

Zkouška těsnosti a tlaková zkouška 

Dodržujte max.
přípustný tlak, viz níže.

Tlak za ventilem 

 nesmí překročit tlak  

před ventilem 

.

Dodržujte jmenovitý tlak 

 ventilu. 

Pozor:

Ventil se zavírá bez tlaku a otevírá  

se při rostoucím tlaku před ventilem.

Před provedením tlakových zkoušek

  

je 

naprosto

 nezbytné odstranit impulzní  

trubku u ventilu 

.

Uzavřete přípojky záslepkami G ¼ ISO 228.
Max. tlak [bar] s připojenou impulzní trubkou:

AFPA 2 

cm

2

32

80

160

320

640

bar

16

5

2,5

1,3

0,35

Max. zkušební tlak s odpojenou impulzní 

trubkou nesmí překročit zkušební tlak zařízení  

a musí být vždy nižší než 1,5 × PN.
Nedodržení těchto pravidel může způsobit 
poškození regulátoru 

.

Plnění systému, spuštění 

Tlak 

 za ventilem

nesmí překročit tlak 

 před ventilem.

Nedodržení těchto pravidel může způsobit 

poškození regulátoru 

.

1.  Otevřete uzavírací armatury, které 

jsou pravděpodobně namontovány na 

impulzních trubkách 

.

2.  Pomalu otevřete ventily v systému.

3.  Pomalu otevřete uzavírací armaturu 

.

4.  Pomalu otevřete uzavírací armaturu 

.

Odstavení z provozu

1.  Pomalu uzavřete uzavírací armaturu 

.

2.  Pomalu uzavřete uzavírací armaturu 

.

Nastavení požadované hodnoty 

1. Rozsah žádané hodnoty viz typový štítek 

.

2.  Spuštění systému, viz část 

.

3.  Spusťte čerpadlo 

.

4.  Sledujte ukazatel tlaku 

.

5.  Lehce přivřete šroubení 

 za čerpadlem  

(ve směru průtoku), aby se zvýšil tlak 

.

Содержание AFPA 2/VFG 2 DN 15-250

Страница 1: ...danfoss de Seite 8 FRAN AIS AFPA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 www danfoss fr Page 9 ITALIANO AFPA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 www danfoss it Pagina 10 ESKY AFPA 2 VFG 2 1 DN 15 2...

Страница 2: ...Tmax 150 C VFG 22 221 VFG 2 21 DN 15 50 Tmax 150 C MAINTENANCE FREE 3 mm SW13 19 36 46 AF 2 DN 15 250 Tmax 150 C Bellows VFG2 VFG21 AFPA 2 adapter003G1780 Piston VFG22 VFG221 DN 65 250 Tmax 150 C AFPA...

Страница 3: ...Danfoss 2022 02 3 AQ37205364640601 010103 AFPA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 SW46 Max 100 120 Nm 30 turns Pull out Hold Fix Release for turn Turn till and AFPA 2 VFG 22 221 DN 65 250 FV...

Страница 4: ...AQ37205364640601 010103 4 Danfoss 2022 02 AFPA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 T 120 C T 120 C T 150 C SW 19 40 Nm SW 13 SW 19 40 Nm 30 Turns 30 Turns AFPA 2 VFG 22 221 DN 65 250 G 1 4 AF...

Страница 5: ...1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 EN GJL 250 GG 25 PN 16 PN 25 EN GJS 400 GGG 40 3 PN 40 EN GP 240 GH GS C 25 p 1 3 bar Type AFP 2 Code Nr 003G5650 p 1 3 bar Tmax 150 C Area cm2 80 Turn till end Hold Fix...

Страница 6: ...0 275 425 125 400 270 435 150 480 330 520 200 600 365 610 250 730 420 680 Size cm2 A HA Weight kg mm AFPA 2 PN 16 AFPA 2 PN 40 80 175 490 9 16 160 230 490 12 5 25 320 300 490 17 37 640 300 610 40 58 T...

Страница 7: ...ug at the valve 2 Screw in threaded joint G 1 4 with copper seal Torque 40 Nm or Connection to the Pipeline No connection downwards upwards could bring dirt air into an impulse tube 1 Cut pipe in rect...

Страница 8: ...ge der Steuerleitung Welche Steuerleitungen k nnen verwendet werden Steuerleitungsset AF 1 kann verwendet werden Best Nr 003G1391 oder folgende Rohre verwenden Stahl Edelstahl 10 1 ISO 1127 D3 T3 Kupf...

Страница 9: ...3 Respecter le sens de circulation indiqu sur le corps de vanne Lesbrides surlatuyauteriedoivent treparall lesetlessurfaces d tanch it propresetintactes 4 Installer le corps de la vanne 5 Serrer les v...

Страница 10: ...ue la pression augmente 6 R glage de la pression diff rentielle sur la vanne Effectuer une rotation vers la droite pour diminuer la valeur de consigne rel chement du ressort Effectuer une rotation ver...

Страница 11: ...tante 2 Prima di smontare l attuatore allentare completamente il dado di unione 3 Reggere l attuatore di pressione con entrambe le mani e rilasciarlo ruotandolo in senso antiorario di 30 giri Durante...

Страница 12: ...impulzn trubky Jak impulzn trubky pou t Je mo n pou t sadu impulzn ch trubek AF 2 Obj slo 003G1391 nebo pou ijte n sleduj c trubky Ocel nerezov ocel 10 1 ISO 1127 D3 T3 M 10 1 Cu DHP R200 EN12449 Imp...

Страница 13: ...ruroci gumusz by ustawione r wnoleglewzgl demsiebie apowierzchnieuszczelniaj ce czysteibezuszkodze 4 Zamontowa zaw r 5 W 3 krokach dokr ci ruby w kolejno ci po przek tnej a do u ycia maks dopuszczaln...

Страница 14: ...28 Maks warto ci nienia bar przy pod czonej rurce impulsowej AFPA 2 cm2 32 80 160 320 640 bar 16 5 2 5 1 3 0 35 Maks warto ci nienia pr bnego przy od czonej rurce impulsowej nie mo e przekroczy warto...

Страница 15: ...2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 1 2 3 4 5 6 7 100 120 AF 2 003G1391 10 1 ISO 1127 D3 T3 10 1 Cu DHP R200 EN12449 1 2 G 40 1 2 3 4 5 40 120 C 1 2 3 30 4 G ISO 228 AFPA 2 2 32 80 160 320 640 16 5 2 5 1...

Страница 16: ...G 22 1 DN 65 250 003G1780 AF 150 C 150 C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 100 120 Nm AF 2 003G1391 10 1 ISO 1127 D3 T3 10 1 Cu DHP R200 EN12449 1 2 40 Nm G 1 2 3 4 5 40 Nm 120 C 1 2 3 30 4 G ISO 228 bar AFPA 2...

Отзывы: