manualshive.com logo in svg
background image

6

den eingestellten Wert N gestiegen ist, und
öffnen ihn wieder, sobald ein Abfall um den
Differenzwert D verzeichnet wird.
Durch Drehen des Schalters N (Abb. 7) nach
rechts wird der N-Wert gesenkt.

Ajuste

Ajustar el nivel N y el diferencial D (fig. 1, 6 y
7).
La suma de los valores del nivel y el
diferencial puede ser 5 como máximo (N + D
= máx. 5).

38E0220/38E0221
Los contactos 6-7 (fig. 4) establecen el
circuito cuando el nivel ha disminuido hasta
el valor ajustado de N, y lo abren cuando el
nivel ha subido en el valor que corresponde
al diferencial D.
Si se gira el botón N (fig. 6) a la derecha, se
eleva el nivel de líquido.

38E0230/38E0231
Los contactos 6-7 (fig. 5) establecen el
circuito cuando el nivel ha subido hasta el
valor ajustado de N, y lo abren cuando el
nivel ha disminuido en el valor que corres-
ponde al diferencial D.
Si se gira el botón N (fig. 7) a la derecha, se
reduce el nivel de líquido.

FRANCAIS

Installation

·

Les repères de niveau 1 du flotteur (fig. 1)
indiquent le niveau moyen de fluide
frigorigène.

·

 Le tube de raccordement inférieur doit être

incliné vers le séparateur de liquide afin
d’éviter la formation d’un piège à huile, qui
entraverait les mouvements du flotteur.

·

 La vanne d’arrêt/électrovanne doit être

installée aussi près que possible du flotteur
sphérique afin
- de minimiser le volume de liquide piégé
- d’éliminer les risques de coups de bélier

·

L’amplificateur peut être installé à une
distance quelconque du boîtier du flotteur.

·

Le carter de l’amplificateur doit être installé
verticalement.

Raccordement électrique, 

fig. 1

En cas de court-circuit ou de déconnexion de
la bobine de guidage, les contacts 7-8
ferment le circuit (fig. 2).
En cas de coupure de l’alimentation secteur,
les contacts 7-6 ferment le circuit (fig. 3).

Réglage

Régler le niveau N et le différentiel D (fig. 1, 6
et 7).
La somme des valeurs de niveau et de
différentiel réglées sur l’échelle ne doit pas
excéder 5 (N + D = 5 max.).

38E0220/38E0221
Les contacts 6-7 (fig. 4) ferment le circuit
lorsque le niveau chute à la valeur de réglage
N   et l’ouvrent de nouveau lorsque le niveau
s’élève de la valeur du différentiel D.
Pour élever le niveau de liquide, tourner le
bouton N (fig. 6) dans le sens des aiguilles
d’une montre.

38E0230/38E0231
Les contacts 6-7 (fig. 5) ferment le circuit
lorsque le niveau s’élève et atteint la valeur
de réglage N   et l’ouvrent de nouveau
lorsque le niveau chute de la valeur du
différentiel D.
Pour abaisser le niveau de liquide, tourner le
bouton N (fig. 7) dans le sens des aiguilles
d’une montre.

ESPANOL

Montaje

·

Las marcas de nivel 1 en la caja del
flotador (fig. 1) indican el nivel medio del
refrigerante utilizado.

·

La tubería de conexión inferior debe estar
inclinada hacia el separador de líquido
para evitar la formación de una aumulación
de aceite que puede impedir el movimiento
del flotador.

·

La válvula de cierre/de solenoide debe
montarse tan cerca de la caja del flotador
como sea posible a fin de:
- Minimizar el volumen de líquido atrapado.
- Evitar el riesgo de golpe de ariete.

·

El amplificador puede montarse a
cualquier distancia de la caja del flotador.

·

La caja del amplificador debe montarse
verticalmente.

Conexión eléctrica, 

fig. 1

Si la bobina de piloto se cortocircuita o se
desconecta, se consigue posición de
contacto 7-8 (fig. 2).
Si se desconecta la electricidad, se consigue
posición de contacto 7-6 (fig. 3).

AG-RDT

Отзывы: