background image

Seguridad

 

R

Compruebe los códigos de urbanismo que le 

correspondan antes de montar la caseta.

 

R

Elija una ubicación adaptada, para poder trabajar 

alrededor la caseta.

 

R

Asegúrese de tener una buena cimentación antes de 

empezar a montar la caseta.

 

R

Siga escrupulosamente las etapas de montaje para 

montar correctamente la caseta.

 

R

Asegúrese de que dispone de todas las piezas antes 

de empezar con el montaje.

 

R

Asegúrese de que la base de la caseta esté bien 

repartida encima del suelo.

 

R

Si la superficie no fuera plana, retire los obstáculos.

 

R

Extraiga las piezas del embalaje y ordénelas por 

número. Asegúrese de tener todos los elementos 

necesarios para construir la caseta.

 

R

Use siempre guantes de trabajo, manga larga y gafas 

de protección durante el montaje de la caseta. Algunos 

elementos de la caseta contienen bordes afilados y 

pueden causar daños.

 

R

Sea prudente con las herramientas que utilice para 

montar la caseta.

 

R

Familiarícese con el funcionamiento de todas las 

herramientas.

 

R

Aleje a los niños y a los animales domésticos del lugar 

de montaje.

 

R

Cuando sea necesario el uso de una escalera, 

asegúrese de su estabilidad en el suelo. No apoye 

nunca todo su peso sobre el techo o cualquier otra 

parte de la caseta. 

 

R

No intente montar la caseta cuando haga mucho viento, 

ya que existe el riesgo de que las condiciones de 

trabajo sean difíciles y peligrosas.

 

R

Use gafas de protección cuando use máquinas/

herramientas. Asegúrese de la buena estanqueidad 

de sus herramientas eléctricas para evitar el riesgo de 

electrocución.

 

R

Tenga cuidado de no poner nada encima de las piezas 

sueltas de la caseta para mantenerlas en su estado 

original.

 

R

La caseta debe construirse sobre una base sólida.

Recomendamos una base de hormigón reforzada, 

o losas grandes de hormigón como base adecuada.

Asegúrese de que la base deje espacio para un 

perímetro de 10 cm alrededor de la caseta. Las 

dimensiones de la caseta se indican en la primera 

página del manual. La garantía no cubre la elección y 

la construcción de la base.

 

R

Para una cimentación de hormigón armado, prepare 

una primera capa de piedras/guijarrros. La cimentación 

debe tener un grosor mínimo de 10 cm. Deje secar 

durante al menos 48 horas.

 

R

La caseta debe quedar firmemente anclada a la 

cimentación para protegerlo de los vientos fuertes.

 

R

No almacene productos químicos de piscina en la 

caseta.

 

R

Los combustibles y productos corrosivos deben 

almacenarse en recipientes herméticos.

 

R

La caseta metálica debe instalarse sobre una 

cimentación de hormigón nivelada.

 

R

Asegúrese de que sea de nivel y que permita el drenaje 

del agua fuera del emplazamiento.

 

R

La marca declina toda responsabilidad sobre la 

elección y la calidad de la cimentación.

 

R

Ajuste el límite del par de apriete del atornillador para 

no dañar las partes metálicas.

 

R

Compruebe una por una las dimensiones indicadas a 

continuación para asegurarse de que la escuadra de la 

cimentación es perfecta.

 

R

Retire los filmes protectores antes del montaje.

 

R

IMPORTANTE: utilice los tornillos con arandelas de 

plástico solo sobre la superficie  prepintada.

 

R

Recomendamos retirar la nieve del tejado cada vez 

que se cubra de nieve. ¡Un grosor de más de 10 cm de 

nieve puede ser peligroso!

 

R

Para desmontar la caseta de jardín, el cliente debe 

seguir el manual de instrucciones en orden inverso.

 

R

No ande por el techo. ¡Riesgo de caídas! 

Preste atención al tiempo

 

R

Compruebe que el día elegido para la instalación sea 

seco y tranquilo.

 

R

NO intente montar el cobertizo si hace viento, ya que 

se podrían ocasionar daños a los paneles o provocar 

lesiones personales. Tenga cuidado si el suelo está 

mojado o embarrado.

Selección de la ubicación

 

R

En la medida de lo posible, evite los árboles con ramas 

colgantes, ya que habrá que limpiar periódicamente las 

hojas y las ramas rotas son un posible peligro.

 

R

Los árboles pequeños, los arbustos o las vallas pueden 

resultar útiles cuando están cerca, porque actúan como 

cortavientos.

Preparación del lugar

 

R

Debe preparar el lugar para que la base del cobertizo 

esté bien nivelada; utilice un nivel para comprobarlo.

 

R

Recomendamos encarecidamente usar la base de 

cimentación como se muestra en el embalaje.

 

R

El cobertizo no ha sido diseñado para montarlo 

directamente sobre el césped. Además, el suelo estaría 

embarrado durante los días de lluvia.

 

R

Si prepara una losa de hormigón, es importante que 

tenga caída hacia los bordes para evitar que entre el 

agua.

 

R

Debe permitir que se seque el hormigón o el cemento 

antes de montar el cobertizo encima de él.

 

R

Las bases también se pueden construir con ladrillos, 

bloques o sobre una losa de hormigón.

 

R

Los ladrillos o los bloques se deben fijar con cemento 

sobre unos cimientos de hormigón nivelados y firmes; 

el marco del invernadero se debe fijar a la base.

 

Duración y condiciones de la garantía 

Garantía limitada de 10 años

 

R

Le haremos llegar una pieza de recambio de forma 

gratuita, en caso de defecto del material o defecto de 

fabricación, válida durante un periodo de 10 años a 

partir de la fecha de compra.

 

R

Esta garantía cubre solo al comprador inicial.

 

R

Se exigirá un recibo de compra u otra prueba de la 

fecha de compra original antes de aplicar la garantía 

de servicio. En ningún caso pagaremos el coste del 

revestimiento del suelo, ni la mano de obra, ni la 

instalación u otros gastos asociados.

 

R

Esta garantía solo cubre los fallos debidos a defectos 

del material o defectos de fabricación que aparezcan 

durante un uso normal, y no se extiende a cambios 

de color debidos a la alteración normal ni a los daños 

resultantes de un uso abusivo, o a negligencia, 

a un uso comercial o por no haber respetado las 

instrucciones de montaje y el manual de uso del 

propietario (incluyendo el buen anclaje de la caseta), la 

pintura, las fuerzas de la naturaleza y otras causas que 

queden fuera del nuestro control. 

 

R

Nos reservamos el derecho de suprimir o modificar 

componentes.    

 

R

Nos reservamos el derecho de suprimir o modificar 

componentes. Si un elemento fue suprimido o ya no 

está disponible, Kingfisher se reserva el derecho de 

sustituirlo por un elemento de igual calidad que sea 

compatible.

Límites y exclusiones

 

R

No hay garantía inmediata, salvo por lo que se ha 

indicado anteriormente.

 

R

No se debe responsabilizar al garante de los daños 

fortuitos o consecutivos que resulten del uso de este 

producto, o que se deriven de un incumplimiento de 

esta garantía.

 

R

Todas las garantías inmediatas se limitan al periodo de 

garantía indicado anteriormente.

 

R

Algunos estados no autorizan la exclusión ni la 

limitación de la duración de una garantía implícita, 

de modo que las limitaciones citadas anteriormente 

podrían no serle aplicables, si fuera el caso.

 

R

Esta garantía le otorga derechos legales específicos 

y usted puede tener también otros derechos, que 

cambian de un estado a otro o de un país a otro.

IMPORTANTE – GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA  

FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE.

Содержание MS117000

Страница 1: ...20 12 2018 for Garden Shed 1 94x1 53x2m Manual ...

Страница 2: ...ctions in the manual in reverse order R R Do not walk on the roof Risk of falling Watch the weather R R Please be sure the day you select for installation is dry and calm R R DO NOT attempt to assemble your shed in windy weather because of risk of damage to panels or personal injury Be careful of wet or muddy ground Site Selection R R Avoid overhanging trees as much as possible as leaves will make...

Страница 3: ...ltez la météo R R Veuillez vous assurer que le temps est sec et calme le jour où vous choisissez d installer le produit R R NE PAS tenter de monter votre cabanon par temps de vent car cela peut entraîner un risque d endommagement des panneaux ou de blessures corporelles Prenez garde aux sols mouillés ou boueux Site Selection R R Évitez autant que possible les zones situées sous des arbres car la c...

Страница 4: ... wszystkie etapy w odwrotnej kolejności R R Nie chodzić po dachu Ryzyko upadku Uwzględnić pogodę R R Upewnić się że wybrany na montaż dzień będzie suchy i spokojny R R NIE PRÓBOWAĆ montowania wiaty podczas wietrznej pogody ze względu na ryzyko uszkodzenia paneli lub obrażeń ciała Uważać na mokry lub błotnisty grunt Wybór miejsca R R Starannie unikać zwisających gałęzi drzew gdyż liście sprawią że ...

Страница 5: ...tage des Geräteschuppens muss der Kunde die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung in der anderen Richtung befolgen R R Betreten Sie nicht das Dach Sturzgefahr Beobachten Sie das Wetter R R Achten Sie darauf dass es an dem Tag den Sie für die Montage auswählen trocken und windstill ist R R VERSUCHEN SIE NICHT Ihre Hütte bei windigen Wetterbedingungen zusammenzubauen da die Gefahr besteht dass Panee...

Страница 6: ...огодой R R Выбирайте для установки день без дождя и ветра R R Не пытайтесь устанавливать навес в ветреный день Это может привести к повреждению панелей и получению травмы Будьте осторожны на влажном или болотистом грунте Выбор места R R По возможности выбирайте место над которым не нависают ветки деревьев Ветки могут отломаться и упасть а опавшие листья придется регулярно убирать R R Расположенные...

Страница 7: ... R Pentru demontarea adăpostului de grădină clientul trebuie să urmeze instrucțiunile din manual în sens invers R R Nu pășiți pe acoperiș Risc de prăbușire Atenție la vreme R R Vă rugăm să vă asigurați că ziua aleasă pentru instalare este uscată și calmă R R NU încercați să asamblați baraca când bate vântul din cauza pericolului de deteriorare a panourilor sau a rănirii persoanelor Aveți grijă de ...

Страница 8: ...o Riesgo de caídas Preste atención al tiempo R R Compruebe que el día elegido para la instalación sea seco y tranquilo R R NO intente montar el cobertizo si hace viento ya que se podrían ocasionar daños a los paneles o provocar lesiones personales Tenga cuidado si el suelo está mojado o embarrado Selección de la ubicación R R En la medida de lo posible evite los árboles con ramas colgantes ya que ...

Страница 9: ...m o cliente deve seguir o manual de instruções no sentido inverso R R Não caminhe sobre o teto Arrisca se a cair Cuidado com as condições climáticas R R Assegure se de que o dia selecionado para a instalação é seco e calmo R R NÃO tente montar o alpendre com tempo ventoso devido ao risco de danificar os paineis ou de lesões pessoais Tenha cuidado com pisos molhados ou lamacentos Seleção do Local R...

Страница 10: ...a uygulamalıdır R R Çatı üzerinde yürümeyin Düşme tehlikesi Hava koşullarına dikkat edin R R Kurulum için seçtiğiniz günün yağışsız ve esintisiz olduğundan lütfen emin olun R R Panellere zarar verebileceğinden veya kişisel yaralanmaya sebep olabileceğinden kulübenizi rüzgarlı havalarda kurmayı DENEMEYİN Islak veya çamurlu zeminlere dikkat edin Mekan Seçimi R R Yapraklar düzenli temizlik gerektirec...

Страница 11: ...Garden shed Abri de jardin Komórka ogrodowa Geräteshuppen Садовый сарай Sopron bateriilor Galpón para jardín Galpão de jardim Bahçe kulübesi ...

Страница 12: ...технике безопасности перед использованием IMPORTANT Vă rugăm să citiţi cu atenţie ghidul de siguranţă separat înainte de utilizare IMPORTANTE Lea atentamente la guía de seguridad adjuntada antes de utilizar el producto IMPORTANTE Leia atentamente o guía de segurança anexada antes de usar ÖNEMLI Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun x 1L x 1 1R x 1 1394 mm 2L x 1 2R x 1 955 mm...

Страница 13: ... 6 456 mm 19 x 1 1518 mm 21L x 2 21R x 2 B3 x 2 230 mm B4 x 2 230 mm P1 x 2 P2 x 3 1720 mm P3 x 2 1720 mm P4 x 2 P9 x 2 1720 mm P5 x 1 P6 x 1 P7 x 2 986 mm P10 x 1 P11 x 1 986 mm D1 x 1 1710 x 460 mm D2 x 1 1710 x 460 mm G2 x 4 GD x 4 GF x 4 GB x 2 GC x 4 GE x 2 GS x 4 F1 x 280 F2 x 60 F3 x 10 S3 x 288 S2 x 210 ...

Страница 14: ...ben mit Plastikunterlegscheiben Перед началом установки снимите защитную пленку ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ На окрашенных поверхностях используйте болты только с пластиковыми шайбами Îndepărtați foliile de protecție înaintea asamblării IMPORTANT Utilizați șuruburile cu șaibe din plastic numai deasupra suprafețele prevopsite Retire los filmes protectores antes del montaje IMPORTANTE utilice los tornillos con...

Страница 15: ...знутри Vedere în spațiu Vista detallada Visão detalhada Açık parça şeması 15 P7 GC 17 GC GE GE 19 17 P11 GC 15 P7 21R 21R 10L P3 P3 10R 23R 23L 2L 2R P2 21L 21L B3 12 12 9 22L 1L 3L 18 18 D2 D1 P1 P1 6 4R 4L 5 8 7 1R 3R 11 22R P2 P9 P4 P9 P4 B4 B4 16 B3 GC P5 17 P10 17 P6 P2 ...

Страница 16: ...0 02 11 17 03 17 19 04 19 24 05 24 25 Quick start Démarrage rapide Szybki start Schnellstart Краткое руководство Pornire rapidă Inicio rápido Início rápido Hızlı başlatma 04 03 02 01 05 2000 mm 1528 mm 1936 mm ...

Страница 17: ...ыравнивание грунта Necesar teren plat Es necesario un suelo nivelado É necessário um solo nivelado Düz bir zemin gereklidir Preparing the concrete foundation Préparation de la fondation en béton Przygotowanie fundamentu z betonu Vorbereitung des Betonfundaments Подготовка бетонного фундамента Pregătirea fundației din beton Preparación de la base de hormigón Preparação da fundação em betão Beton te...

Страница 18: ... 4 F1 x 4 2R F1 2L 1L 1R F1 Base structure Structure de base Struktura podstawy Grundstruktur Конструкция основания Structură de bază Estructura de base Estrutura de base Taban yapısı 01 2L x 1 2R x 1 1L x 1 1R x 1 ...

Страница 19: ...9 03 04 F1 x 4 F1 x 4 5 x 1 F1 F1 3L 3R 5 3L x 1 3R x 1 ...

Страница 20: ...ament genau rechtwinklig ist Проверьте все указанные ниже размеры для обеспечения идеального сочленения фундамента Verificați fiecare dintre dimensiunile de mai jos pentru a vă asigura că fundația este perfect rectangulară Compruebe una por una las dimensiones indicadas a continuación para asegurarse de que la escuadra de la cimentación es perfecta Verifique cada uma das dimensões abaixo para cert...

Страница 21: ...s Murs et poteaux Ściany i słupy Wände und Pfosten Стены и балки Pereți și stâlpi Paredes y columnas Paredes e pilares Duvarlar ve kolonlar 01 02 F1 x 3 F1 x 4 P1 x 1 P9 x 1 S3 x 3 S3 x 5 F2 x 1 02 2 3 P1 S3 F1 P9 F2 F1 S3 S3 ...

Страница 22: ...12 03 04 1 F1 x 3 S3 x 3 22R x 1 2 F1 x 3 S3 x 3 P2 x 1 22R F1 S3 F1 S3 P2 ...

Страница 23: ...13 05 06 2 1 1 F1 x 11 F1 x 5 S3 x 11 S3 x 4 P4 x 1 23R x 1 2 3 P4 S3 F1 23R F1 S3 F1 ...

Страница 24: ...14 07 08 2 1 1 F1 x 5 S3 x 5 P3 x 1 F1 x 6 S3 x 6 P4 x 1 P3 F1 S3 2 F1 S3 P4 ...

Страница 25: ...15 09 10 3 2 1 1 F1 x 7 S3 x 6 23L x 1 F1 x 6 S3 x 5 22L x 1 23L F1 F1 S3 2 3 22L F1 F1 S3 ...

Страница 26: ...16 11 12 2 2 1 F1 x 3 F1 x 7 P1 x 1 P9 x 1 S3 x 3 S3 x 8 F2 x 1 P1 F1 S3 1 3 P9 F1 F2 S3 S3 ...

Страница 27: ... x 18 S3 x 16 9 x 1 11 x 1 1 2 3 11 F1 S3 9 01 03 Roof Toit Dach Dach Крыша Acoperiș Tejado Teto Çatı 21L x 2 B3 x 2 B4 x 2 12 x 2 21R x 2 F2 x 12 GF x 4 S3 x 8 21R B4 F2 F2 S3 GF 12 B3 21L 5 4 3 2 1 1 x 2 x 2 ...

Страница 28: ...18 02 F1 x 11 S3 x 10 10L x 1 10R x 1 03 F1 x 8 G2 x 4 S3 x 8 7 x 1 8 x 1 10R F1 F1 S3 10R 10L 10L 2 4 5 3 1 3 G2 8 7 F1 S3 2 1 ...

Страница 29: ...19 01 F2 x 2 16 x 1 04 Roof Toit Dach Dach Крыша Acoperiș Tejado Teto Çatı 1 3 2 16 F2 04 2 1 3 F1 S3 F1 x 55 P3 x 1 P2 x 2 S3 x 51 1 3 3 3 3 P3 P2 P2 F1 F1 A A A A F1 A 5 ...

Страница 30: ...20 02 03 F1 x 12 F1 x 16 6 x 1 S3 x 12 S3 x 16 4L x 1 4R x 1 P5 x 1 P6 x 1 P6 F1 S3 P5 F2 x 2 F2 x 2 F2 4R 6 4R 6 4L S3 F1 F2 F2 F1 F1 F1 F1 ...

Страница 31: ...21 04 05 F1 x 12 S3 x 12 P10 x 1 P11 x 1 P10 P11 F1 S3 P7 P7 F1 x 12 S3 x 12 P7 x 2 F1 S3 F2 F2 ...

Страница 32: ...22 06 19 x 1 17 x 4 17 17 17 17 19 2 1 07 F1 x 10 GE x 2 S3 x 10 F1 S3 GE A A B F3 B A B B F3 x 2 ...

Страница 33: ...23 F1 x 8 GC x 4 08 09 F1 x 8 15 x 2 GS x 4 S3 x 8 x 2 GS S3 15 F1 S3 x 4 GC F1 S3 F1 ...

Страница 34: ...24 02 18 x 6 F1 x 12 F2 x 12 B B B B B B A A A B A Door Porte Drzwi Tür Дверь Ușă Puerta Porta Kapı 05 01 GB x 2 D1 x 1 D2 x 1 F2 x 2 GB F2 F2 D1 D2 F2 18 F1 x 2 x 2 ...

Страница 35: ...25 03 F3 x 8 F3 04 F2 x 8 GD x 4 GD F2 F2 S3 S2 F1 ...

Страница 36: ...40 germany dancover com Switzerland 0840 000125 schweiz dancover com France 0975 181 800 france dancover com Austria 0662 626935 austria dancover com Sweden 040 233 262 sverige dancover com Finland 0 931 581 720 suomi dancover com Nederland 0 858 880 524 nederland dancover com Poland 22 300 8602 polska dancover com Ireland 0 151 33 003 ireland dancover com Luxembourg 49 041 0266 7040 luxembourg da...

Отзывы: