background image

Ziehen Sie nun das Dachtextil Pos. 

M

 über das Gestell. Die Enden der Dachstangen Pos. 

B

werden in die aufgesetzten Laschen in den Ecken des Dachtextils eingesteckt. Die Enden 

der Dachstangen Pos. 

C

 werden in die aufgesetzen Laschen in der Mitte des 

Dachtextils eingesteckt.

Put the Cover 

(M)

 onto the big top and put the sheath of the cover into the ends of 

the Long supporting tube 

(B)

. The sheath of the center is to put into the ends of the 

Short supporting tube 

(C)

.

L

Tirez le toit 

(pos. M)

 par dessus le chássis monté. Les extrémités du textile ont une 

pochette permettant de les entrer dans les montants 

(pos. C)

eg nu het dak 

M

 over het frame. De uiteinden van de lange nokstokken 

B

 horen in 

de plooien op de hoeken van het dak. De uiteinden van de korte nokstokken 

C

passen in de plooien in het midden van het dak.

G1 / G2

P

N

G1/G2

O

N

G1/G2

O

Befestigen Sie nun den Vorhang 

O

 mit den Klettbändern an den Seiten-

streben. Zusätzlich wird der Vorhang mit Klettbändern an den Stand-

rohren

H

 befestigt. Die Moskitonetz-Seitenteile 

N

 werden mit den Plastik-

ringen

P

 auf die Rundrohre an den Seitenstreben 

G1/G2

 eingehängt.

Attach the Curtain 

(O)

 with the velcro at the Lintel 

(G1/G2)

. Also attach the 

Curtain with the velcros at the Standing Pole 

(H)

. The mosquito netting 

(N)

please attachwith the plastic rings 

(P)

 onto the small tube which is fixed at 

the both Lintels 

(G1/G2).

B

evestig nu het smalle gordijn 

O

 achter de noksierlijst m.b.v. het voorgemonteerde 

klittenband. Hang nu de muskietennetzijwanden met de kunststof ringen 

P

 aan de ronde buizen van de noksierlijsten 

G1

 en 

G2

.

Montez la bavette 

(pos. O)

 sur les traverses latérales au moyen des bandes velcro fournies. Les moustiquaires (

pos. N)

sont fixées au moyen des anneaux plastiques sur les traverses latérales 

G1

 et 

G2

.

HINWEIS / INFORMATION / BELANGRIJK

Read all instructions before assembly and using this product!

1. Select ideal location. Set out all parts on a clear and level surface prior to assembly. Ideally, the Gazebo should be set up in the desired location to

avoid moving it after assembly.

2. Use caution. During all the process of assembling, especially when lifting heavy or large parts, pay attention to safety. No one other than those assistants

should be allowed in the work area.

3. Check all parts available. Before assembling your Gazebo Frame, make sure that you have all parts described in the Parts List.

4. Keep children away. Children shouldn’t be allowed in the work area. Do not let them handle parts and tools. Do not allow children to climb on when

it is in use.

5. It is also recommended to remove the canopy during inclement or stormy weather.

Lesen Sie alle Anweisungen vor Montage und Gebrauch dieses Produktes sorgfältig durch! 

1. Wählen Sie idealen Ort aus. Packen Sie alle Teile aus und legen Sie diese vor der Montage auf eine saubere und ebene Fäche. Im Idealfall sollte der

Pavillon direkt am gewünschten Ort aufgestellt werden. Vermeiden Sie den Transport nach der Montage

2. Alle Montageschritte sollten vorsichtig erfolgen. Während der Montage ist besonders beim Aufheben von schweren oder großen Teilen auf entsprechende

Sicherheit zu achten. Nur die Personen, welche die Montage durchführen, sollten sich im Arbeitsbereich aufhalten.

3. Prüfen Sie vor Montage genau, ob alle Teile laut Liste vorhanden sind.

4. Halten Sie Kinder während der Montage fern. Kinder sollten im Arbeitsbereich nicht erlaubt sein. Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen und Werkzeugen

spielen. Während der Montage und des Gebrauchs des Pavillons Kindern nicht erlauben, daran zu klettern oder zu spielen.

5. Es wird dringend empfohlen, jegliche Textilien (Dach, Seitenteile, Verkleidungen) bei schlechter Witterung, Sturm, Regen, Wind und bei Nichtnutzung des

Produktes zu entfernen.

6. Sollte es am Gestell und den Verbindungspunkten zu Rostbildung und Ansammlung von rostigem Wasser kommen, ist eine sofortige Behandlung dieser

Stellen mit dem beigefügten Tupflack erforderlich. Damit verlängern Sie die Lebensdauer des Produktes.

NB. Lees zowel voor de opbouw als het gebruik van dit artikel alle instructies en informatie zorgvuldig door.

1. Pak de doos uit en leg alle artikelen op nummer naast elkaar op een schone en droge ondergrond. Bouw het paviljoen direct op een vlakke plaats op.

Daarmee voorkomt u het verplaatsen na de opbouw.

2. Controleer of alle onderdelen conform de onderdelenlijst aanwezig zijn.

3. Volg de instructies van het montagevoorschrift ook in die volgorde op. Neem bij het monteren van grote en/of zware onderdelen de grootst mogelijke

zorgvuldigheid in acht. Zorg ervoor dat er zich geen personen binnen het bereik bevinden die niet met de opbouw bezig zijn.

4. Houd kinderen uit de buurt van de plek waar u het paviljoen opbouwt. Laat kinderen niet met onderdelen of gereedschap spelen. Uw paviljoen is geen

speeltoestel, laat kinderen er dus nooit in klimmen of in spelen.

5. Wij raden u dringend aan om alle textiel delen, zoals dak, zijwanden, etc. bij harde wind, storm, onweer en hevige regen te verwijderen. Dit geldt ook voor

e

de periodes dat u niet aanwezig bent, zoals bijvoorbeeld bij een 2  huis of op de camping.

6. Mocht u kleine roestplekjes of “vliegroest” signaleren, behandel die dan direct met een roestwerend middel om uitbreiding te voorkomen. Breng vervolgens

een laagje lak in de kleur van uw paviljoen aan om verdere roestvorming te voorkomen.

Aufbauanleitung / Assembly instruction / 

Opbouwinstructie / Indications pour le montage

SAFARI 3x3m 

Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen

Содержание Gazebo Safari

Страница 1: ...05 07 2019 for Gazebo Safari 3x3m Manual...

Страница 2: ...a risk of rain puddles building up on top of the roof of the marquee tent Heavy rain puddles can cause the roof to collapse It is your responsibility to ensure rain puddles do not build up As a precau...

Страница 3: ...SAFARI 3x3m Pavillon Gazebo Tuinpaviljoen Ersatzteilliste Spare part list Onderdelenlijst Liste des pi ces de rechange Aufbauanleitung Assembly instruction Opbouwinstructie Indications pour le montage...

Страница 4: ...ctor verbindingslijst bovenzijde Equerre avec pattes H Standrohr Standing pole staander Montant I Schraube inkl U Scheibe screw incl Washer schroef met ring Vis avec rondelle J Schraube lang inkl U Sc...

Страница 5: ...rten Seitenstreben jeweils mit dem Standrohr Pos H Dazu ben tigen Sie die Schrauben Pos I Attach the assembled Lintel G1 G2 to Standing pole H with the screws I to square shape Schroef nu de gemonteer...

Страница 6: ...porting tube B to Corner Connector D with the Screw K Schroef nu de lange nokstokken B vast aan de hoekverbinder D m b v de schroeven K Les traverses pos B viennent se fixer sur les angles pos D avec...

Страница 7: ...nokstokken C vast aan de verbindingslijst E m b v de schroeven K Les traverses pos C viennent se fixer sur les querres lat rales pos E avec les vis pos K Eine Befestigung und Verankerung des Pavillon...

Страница 8: ...Anweisungen vor Montage und Gebrauch dieses Produktes sorgf ltig durch 1 W hlen Sie idealen Ort aus Packen Sie alle Teile aus und legen Sie diese vor der Montage auf eine saubere und ebene F che Im Id...

Страница 9: ...ze instructies zorgvuldig door en bewaar ze ter referentie in de toekomst Aufbauanleitung Assembly instruction Opbouwinstructie Eine Befestigung und Verankerung des Pavillongestells auf dem Untergrund...

Страница 10: ...0 germany dancover com Switzerland 0840 000125 schweiz dancover com France 0975 181 800 france dancover com Austria 0662 626935 austria dancover com Sweden 040 233 262 sverige dancover com Finland 0 9...

Отзывы: