Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper
operation.
As this operation manual is dedicated for the indoor unit,
refer to also the operation manuals attached to the outdoor
unit and the remote controller.
After reading the manual, file it away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um einwand-
freien Gebrauch zu garantieren.
Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät bez-
ieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des
Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie
diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu
greifen.
Merci d'avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionnement
pour être sûr d'utiliser le produit correctement.
Puisque ce manuel de fonctionnement concerne unique-
ment l'unité intérieure, reportez-vous également aux man-
uels de fonctionnement joints pour l'unité extérieure et la
télécommande.
Après avoir lu le manuel d'utilisation, conservez-le afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Gracias por adquirir este producto.
A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea deteni-
damente este manual de instrucciones.
Debido a que este manual de instrucciones está dedicado
a la unidad interior, consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la unidad exterior y el
mando a distancia.
Una vez leído, guárdelo para futuras consultas.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire un corretto funzionamento del dispositivo, si
prega di leggere attentamente questo manuale d'uso.
Dal momento che questo manuale d'uso concerne l'unità
interna, fare riferimento anche ai manuali d'uso forniti unit-
amente all'unità esterna e al comando a distanza.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento
futuro.
Σα
ò
ευχαριστο
ýì
ε
που
αγορ
Ü
σατε
αυτ
ü
το
προϊ
ü
ν
.
Ä
ιαβ
Ü
στε
προσεκτικ
Ü
αυτ
ü
το
εγχειρ
ß
διο
λειτουργ
ß
α
ò
για
να
διασφαλιστε
ß
η
σωστ
Þ
λειτουργ
ß
α
.
Ä
εδο
ìÝ
νου
ü
τι
το
παρ
ü
ν
εγχειρ
ß
διο
χρ
Þ
ση
ò
αφορ
Ü
στην
εσωτερικ
Þ ì
ον
Ü
δα
,
ανατρ
Ý
ξτε
επ
ß
ση
ò
στα
εγχειρ
ß
δια
λειτουργ
ß
α
ò
που
επισυν
Ü
πτονται
στην
εξωτερικ
Þ ì
ον
Ü
δα
και
το
τηλεχειριστ
Þ
ριο
.
Μετ
Ü
την
αν
Ü
γνωση
του
εγχειριδ
ß
ου
,
φυλ
Ü
ξτε
το
για
ì
ελλοντικ
Þ
αναφορ
Ü.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om een
goede werking te garanderen.
Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de binne-
nunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidingen voor de
buitenunit en de afstandsbediening.
Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raad-
plegen.
Obrigado por ter adquirido este produto.
Leia atentamente este manual do funcionamento para
garantir uma operação adequada.
Como este manual do funcionamento é específico para a
unidade interior, consulte também os manuais do funciona-
mento que acompanham a unidade exterior e o controlo
remoto.
Depois de ler o manual guarde-o para referência futura.
Спасибо
,
что
выбрали
наш
ó
прод
óê
цию
.
Для
правильной
э
ê
спл
ó
атации
ó
стройства
внимательно
прочтите
данное
р
óê
оводство
.
Пос
ê
оль
êó
данное
р
óê
оводство
по
э
ê
спл
ó
атации
посвящено
толь
ê
о
вн
ó
треннем
ó
бло
êó,
см
.
та
ê
же
р
óê
оводства
по
э
ê
спл
ó
атации
,
имеющиеся
в
ê
омпле
ê
те
с
внешним
бло
ê
ом
и
п
ó
льтом
дистанционно
ã
о
ó
правления
.
Сохраните
р
óê
оводство
для
дальнейше
ã
о
использования
.
Bu ürünü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Düzgün çalýþtýrma için bu kullaným kýlavuzunu
dikkatlice okuyun.
Bu kullaným kýlavuzu bir iç ünite ile ilgili olduðundan,
dýþ ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullaným kýlavu-
zlarýna da bakýn.
Kýlavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere
kaldýrýn.
00_CV_3P303408-3E_2.fm Page 1 Monday, September 3, 2012 3:21 PM