background image

Installations-und Bedienungsanleitung

12

FWB

Kanal-Ventilator-Konvektoren

4PW24344-1C

BN .......................Braun
GY .......................Grau
GN .......................Grün
YE ........................Gelb
RD .......................Rot = Mindestdrehzahl
WH ......................Weiß = gemeinsames Kabel
- - - - ....................Bauseitige Verkabelung
F ..........................Sicherung (bauseitig)
IL .........................Netzschalter (bauseitig)
M .........................Motor
3/7 ......................3 von 7 Stufen
EPIMSA6 .............Master/Slave Schnittstelle zur Regelung von bis zu 4 FWB 

Einheiten parallel

EPIA6 ..................Stromschnittstelle
EXT ......................Externer Hilfskontakt
RHC .....................Zentraler Wahlschalter Fern-Kühlen/Heizen
VC .......................Kaltwasserventil (230 V EIN-AUS)
VH .......................Heißwasserventil (230 V EIN-AUS)

p

roBelaUf

Prüfen Sie, ob das Gerät installiert wurde, so dass es die erforder  liche Neigung 
sicherstellt.

Prüfen Sie, ob der Kondensatablauf nicht verstopft ist (durch Gummi  ablagerungen, 
etc.)

Prüfen Sie die Dichtung der Hydraulikanschlüsse.

Prüfen Sie, ob die elektrische Verkabelung fehlerfrei dicht schließend ist (prüfen 
Sie dies wenn die Spannung AUS ist). Achten Sie darauf, dass die Entlüftung des 
Wärmetauschers korrekt ausgeführt wurde. Schalten Sie die Stromversorgung an 
und prüfen Sie, ob die Einheit läuft.

g

eBraUch

Beziehen Sie sich bezüglich der Verwendung der Einheit auf die Anweisungen in 
der Installations- und Betriebsanleitung des Reglers. Bestimmte Regler sind als 
Zubehör erhältlich.

w

artUng

 

Und

 r

einigUng

Bevor Sie irgendwelche Wartungs- und Reinigungsarbeiten durch  führen, schalten 
Sie die Einheit aus Sicherheitsgründen aus und trennen Sie die Spannung, indem 
Sie den Netzschalter auf AUS stellen.

Wartung

Die Wartungsarbeiten für die FWB Klimatisierungs- und Heißluft-Heizgeräte sind 
begrenzt auf die periodische Reinigung der Luftfilter und des Wärmetauschers und 
auf die Überprüfung der Arbeits  leistung des Kondensatauslasses.
Die Wartung darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Wartungsarbeiten erfordern besondere Beachtung: das versehent  liche in Kontakt 
kommen mit den Metallteilen kann zu Verletzungen führen, tragen Sie deshalb 
Sicherheitshandschuhe.
Jedes Mal wenn die Einheiten nach einer langen Leerlaufzeit gestartet werden, 
achten Sie darauf, dass sich KEINE Luft im Wärmetauscher befindet.
Der Motor ist wartungsfrei, da er mit selbstschmierenden Lagern ausgerüstet ist.

Reinigen des Luftfilters

Schalten Sie die Spannung an der Einheit ab, indem Sie den Netz  schalter auf AUS 
stellen.

Gehen Sie wie folgt vor bei der Reinigung der Luftfilter:
• 

Das Gerät ist zugänglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des 
Luftfilters, wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsköpfe 
losgeschraubt werden.

• 

Waschen Sie den Filter mit handwarmem Wasser, oder bei trockenem Pulver, 
mit Druckluft.

• 

Montieren Sie den Filter wieder, nachdem Sie ihn abgetrocknet haben.

Reinigung des Wärmetauschers

Es ist ratsam, den Zustand des Wärmetauschers vor Beginn der Sommerperiode 
zu überprüfen. Prüfen Sie ebenfalls, ob die Rippen nicht durch Verschmutzungen 
verstopft sind. Für den Zugang zum Wärmetauscher, müssen die Zufuhrblende 
und der Kondensattank entfernt werden. Sobald der Wärmetauscher zugänglich 
ist, reinigen Sie mit Druckluft oder Niederdruckdampf, ohne die Rippen des 
Wärmetauschers zu beschädigen.

Bevor Sie diesen ihm Sommer betreiben, prüfen Sie die Kondensat  ausläufe 
regelmäßig.

V

orschriften

 

zUr

 e

ntsorgUng

NOTE

Angemessene und regelmäßige Wartung sowie Reini 

 

gung 

bedeutet Energieerhaltung und Kostenersparnis.

Die Demontage der Einheit muss gemäß den jeweiligen örtlichen und staatlichen 
Vorschriften erfolgen.

f

ehlerBeseitigUng

Wenn die Einheit nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zunächst die 
Punkte, die in nachfolgender Tabelle aufgeführt sind, bevor Sie den Wartungsdienst 
anfordern.

Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, nehmen Sie Kontakt auf zu Ihrem 
Händler oder der Servicezentrale.

Symptom 1: Die Einheit läuft überhaupt nicht

M

ögliche

 u

rsachen

a

bhilfe

Stromausfall

Stellen Sie die Stromzufuhr wieder her

Der automatische Stromabschalter hat 

ausgelöst

Nehmen Sie Kontakt auf mit der 

Servicezentrale

Der Schalter ist in der STOP (“O”) Stellung

Schalten Sie die Einheit EIN, wählen Sie “I”

Symptom 2: Geringe Kühl- oder Heizleistung

M

ögliche

 u

rsachen

a

bhilfe

Verschmutzte oder verstopfte Luftfilter

Reinigen Sie den Luftfilter

Hindernis nahe dem Lufteinlass oder 

-auslass

Beseitigen Sie das Hindernis

Luft innerhalb des Wärmetauschers

Nehmen Sie Kontakt auf mit dem Installateur

Türen und Fenster sind geöffnet

Schließen Sie Türen und Fenster

Die Einheit läuft mit niedriger Drehzahl

Wählen Sie mittlere oder hohe Ventilator-

drehzahl

Symptom 3: Die Einheit ist nicht dicht

M

ögliche

 u

rsachen

a

bhilfe

Die Einheit ist nicht mit der korrekten 

Neigung installiert

Nehmen Sie Kontakt auf mit dem Installateur

Der Kondensatauslauf ist verstopft

Nehmen Sie Kontakt auf mit dem Installateur

Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:

Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit 
unsortiertem Hausmüll vermengt werden darf. Versuchen Sie NICHT das System 
selbst zu demontieren: die Demontierung des Systems, die Behandlung des 
Kühlmittels, des Öls und anderer Teile muss von einem autorisierten Installateur 
durchgeführt werden und muss mit den anwendbaren Gesetzen übereinstimmen. 
Die Einheiten müssen in speziellen Behandlungsanlagen für die 
Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung aufbereitet werden. Durch 

Sicherstellung einer korrekten Entsorgung dieses Produkts können Sie dazu beitragen, 
mögliche negative Konsequenzen für die Umwelt und für die menschliche Gesundheit 
vorzubeugen. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Installateur oder an die 
örtlichen Behörden.

Содержание FWB

Страница 1: ...ting Nederlands Manual de instalación y operación Fan coils entubados Español Manuale d installazione e d uso Unità fan coil canalizzata Italiano Εγχειρίδιο εγκατάσταοης και λειτουργίας Μονάδα Χειρισμού Αέρος Ελληνικά Manual de instalação e de funcionamento Unidade de tratamento de ar Portugues Инструкция по монтажу и эксплуатации Воздухообрабатывающий агрегат русский Instrukcja instalacji i obsłu...

Страница 2: ...dpisu 15 prema odredbama 16 követi a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 în urma prevederilor 19 ob upoštevanju določb 20 vastavalt nõuetele 21 следвайки клаузите на 22 laikantis nuostatų pateikiamų 23 ievērojot prasības kas noteiktas 24 održiavajúc ustanovenia 25 bunun koşullarına uygun olarak EN60335 2 30 2003 A1 2004 A2 2007 EN60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 EN50366 2003 A...

Страница 3: ... z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 în urma prevederilor 19 ob upoštevanju določb 20 vastavalt nõuetele 21 следвайки клаузите на 22 laikantis nuostatų pateikiamų 23 ievērojot prasības kas noteiktas 24 održiavajúc ustanovenia 25 bunun koşullar na uygun olarak 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 02 d erklärt auf seine...

Страница 4: ...40 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10 1 2 5 3 4 1 2 5 3 4 6 6 1 8 2 3 5 4x 6 7 8 4 ...

Страница 5: ...UT66000879 FWEC1 FWB FWEC2 3 FWB ...

Страница 6: ...FWECSA FWB ...

Страница 7: ...s Main components Load bearing structure made of galvanized steel sheet of suitable thickness duly insulated with noise proof anti condensing material self extinguishing in class 1 The unit is equipped with 4 anti vibration isolators Fan unit with single dual or triple fan wheel dual intake centrifugal type with statically and dynamically balanced impellers coupled directly equipped with permanent...

Страница 8: ...ially the outlet duct must be insulated with anti condensation material Provide an inspection panel adjacent to the equipment for the maintenance and cleaning operations Install the control panel on the wall Choose a position that is easy to access for the setting of the functions and for detecting of the temperature Try to avoid positions that are directly exposed to sun rays or positions subject...

Страница 9: ...ir or low pressure steam without damaging the fins of the heat exchanger Before operating it in the summer check the condensate discharges regularly Disposal requirements NOTE Adequate and regular maintenance and cleaning means energy conservation and cost saving Dismantling of the unit should be done in accordance with the relevant local and national legislation Troubleshooting If the unit does n...

Страница 10: ... Glykol Wassertemperatur 5 C 95 C Maximaler Betriebsdruck 10 bar Lufttemperatur 20 C 40 C Spannungstoleranz 10 Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft RH 85 nicht kondensierend Auswahl des Installationsortes Für die Klimatisierung der Raumluft und für den Einsatz für Anwendungen im Bereich Zivilkomfort entwickelt Installieren Sie die Einheit nicht in Räumen in denen entzündliche Gase vorh...

Страница 11: ...t neigt d h um den Ablauf des Kondensats zu erleichtern siehe Abbildung 6 Die korrekte Neigung wird erzielt indem der Einlass nach unten geneigt wird im Vergleich zum Auslass bis ein Höhen unterschied von über 10 mm von einem Ende zum anderen erzielt wird Stellen Sie die Hydraulikanschlüsse mit dem Wärmetauscher und für Kühlbetrieb mit dem Kondensatauslauf her Verwenden Sie eine der 2 Abflüsse der...

Страница 12: ...s Es ist ratsam den Zustand des Wärmetauschers vor Beginn der Sommerperiode zu überprüfen Prüfen Sie ebenfalls ob die Rippen nicht durch Verschmutzungen verstopft sind Für den Zugang zum Wärmetauscher müssen die Zufuhrblende und der Kondensattank entfernt werden Sobald der Wärmetauscher zugänglich ist reinigen Sie mit Druckluft oder Niederdruckdampf ohne die Rippen des Wärmetauschers zu beschädige...

Страница 13: ...ur la climatisation de l air ambiant et destinés à être utilisés pour des applications de confort civil ne pas installer l unité dans des locaux où des gaz inflammables sont présents ne pas pulvériser de l eau directement sur l unité installer l unité sur des plafonds qui supportent son poids Laisser autour de l unité suffisamment d espace pour permettre un fonctionnement et un entretien corrects ...

Страница 14: ...nt l entrée vers le bas par rapport à la sortie jusqu à obtenir une différence de niveau d environ 10 mm d un bout à l autre Réalisez les connexions hydrauliques avec l échangeur thermique et pour les opérations de refroidissement avec l évacuation de l eau de condensation Utilisez l une des 2 conduites d évacuation du récipient d égouttement visible sur l extérieur des panneaux latéraux de l unit...

Страница 15: ... air comprimé Remontez le filtre après l avoir essuyé Nettoyage de l échangeur thermique Nous vous conseillons de contrôler l état de l échangeur thermique avant le début de l été Vérifiez également si les ailettes ne sont pas encrassées par des impuretés Pour accéder à l échangeur thermique retirez le panneau de sortie et le réservoir d eau de condensation Lorsque vous avez accès à l échangeur th...

Страница 16: ...mgevingslucht RH 85 zonder condensvorming Keuze van de montageplaats Apparaten ontworpen voor de klimaatbeheersing van de omgevingslucht bestemd voor gebruik in civiele comforttoepassingen installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het toestel spat monteer het toestel alleen aan plafonds die het gewicht kunnen dragen Voorzie voldo...

Страница 17: ...angt d w z zodanig dat het condensaat goed kan worden afgevoerd zie afbeelding 6 De juiste helling wordt bereikt door de inlaat naar beneden te laten aflopen t o v de uitlaat tot een hoogteverschil van ongeveer 10 mm tussen de twee uiteinden Voer de hydrauli sche aansluitingen met de warmtewisselaar uit en voor koel toepassingen met de condensaatafvoer Gebruik één van de 2 afvoeren van de lekbak d...

Страница 18: ...nigen van de warmtewisselaar Controleer de warmtewisselaar voor het begin van het zomerseizoen Controleer tevens of de lamellen niet verstopt zijn Verwijder het afvoerpaneel en de condensaattank zodat u aan de warmtewisselaar kunt Maak de warmtewisselaar schoon met pers lucht of stoom onder lage druk zonder de lamellen van de warmtewisselaar te beschadigen Controleer de condensaatafvoer regelmatig...

Страница 19: ...tización del aire ambiental y destinados a ser utilizados en aplicaciones de confort civil no instale la unidad en salas con presencia de gases inflamables impida las salpicaduras directas de agua en la unidad instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir una adecuada operación y mantenimiento de la misma teniendo en cuenta todos los ...

Страница 20: ...onsulte figura 6 La inclinación adecuada se consigue inclinando la entrada hacia una posición situada más abajo que la salida hasta alcanzar una diferencia de nivel de aprox 10 mm entre ambos extremos Realice las conexiones hidráulicas con el intercambiador de calor y para operaciones de refrigeración con la descarga de agua de condensación Utilice uno de los 2 drenajes de la bandeja de goteo visi...

Страница 21: ...co con aire comprimido Vuelva a montar el filtro después de haberlo secado Limpieza del intercambiador de calor Se recomienda comprobar el estado del intercambiador de calor antes del comienzo de la estación de verano Asimismo compruebe si las aletas no están atascadas con residuos Para acceder al intercambiador de calor retire el panel de suministro y el tanque de agua de condensación Después de ...

Страница 22: ...ell aria ambiente RH 85 non condensante Scelta della posizione d installazione Apparecchi progettati per la climatizzazione dell aria ambiente e destinati all utilizzo in applicazioni di comfort civile non installare l unità in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili non indirizzare il getto dell acqua direttamente sull unità installare l unità su soffitti in grado di sostenerne il peso nel...

Страница 23: ...ndensa consultare figura 6 L inclinazione corretta si ottiene inclinando l ingresso verso il basso rispetto all uscita fino ad ottenere una differenza di livello di circa 10 mm tra un estremità e l altra Eseguire i collegamenti idraulici con lo scambiatore di calore e per i funzionamenti di raffreddamento con lo scarico della condensa Usare uno dei 2 scarichi del gocciolatoio posti nella parte est...

Страница 24: ...Lavare il filtro con dell acqua tiepida o in caso di polveri secche con aria compressa Riassemblare il filtro dopo averlo asciugato bene Pulizia dello scambiatore di calore Si consiglia di controllare lo stato dello scambiatore di calore prima che inizi la stagione estiva Controllare anche che le alette non siano intasate dalle impurità Per accedere allo scambiatore di calore rimuovere il pannello...

Страница 25: ...r θερμοκρασίατουαέρα 20 C 40 C ανοχήτάσης 10 Όριο σχετικής υγρασίας του αέρα περιβάλλοντος RH 85 χωρίς συμπύκνωση Επιλογήτηςθέσηςεγκατάστασης Συσκευέςσχεδιασμένεςγιατονκλιματισμότουαέραπεριβάλλοντος που προορίζονταιγιαχρήσησεεφαρμογέςάνεσηςσεκτίρια μην τοποθετείτε τη μονάδα σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια μηνκατευθύνετετηρίψητουνερούαπευθείαςστημονάδα τοποθετήστε τη μονάδα σε οροφές που μπο...

Страница 26: ...η με την έξοδο έως ότου υπάρξει μια διαφορά επιπέδου 10 mm περίπου μεταξύ του ενός άκρου και του άλλου Εκτελέστε τις υδραυλικές συνδέσεις με τον εναλλάκτη θερμότητας και τις λειτουργίες της ψύξης με την εκκένωση της συμπύκνωσης Χρησιμοποιείστεμίααπότις2εκκενώσειςσταλαγμούπουβρίσκονται στοεξωτερικόμέροςτωνπλάγιωντοιχωμάτωντηςμονάδας Για τη σύνδεση της μονάδας στη γραμμή εκκένωσης της συμπύκνωσης χρ...

Страница 27: ...νερό ή σε περίπτωση ξηρής σκόνης με πεπιεσμένοαέρα Τοποθετήστεκαιπάλιτοφίλτροαφούτοστεγνώσετεκαλά Πλύσιμοτουεναλλάκτηθερμότητας Σας συνιστούμε να ελέγξετε την κατάσταση του εναλλάκτη θερμότητας πριν αρχίσει η θερινή περίοδος Επίσης βεβαιωθείτε ότι τα πτερύγια δεν έχουνφράξειαπότιςπροσμείξεις Για να εισέλθετε στον εναλλάκτη θερμότητας αφαιρέστε το φύλλο εξόδου και τη δεξαμενή της συμπύκνωσης Αφού π...

Страница 28: ...do ar ambiente RH 85 não condensante Selecção do local Aparelhos projetados para a climatização do ar ambiente e destinados à utilização em aplicações de conforto civil não instale a unidade em salas que contenham gases inflamáveis não permita que a unidade receba salpicos instale a unidade em tectos que lhe suportem o peso deixe espaço livre suficiente em redor da unidade para permitir funcioname...

Страница 29: ... A inclinação correcta é alcançada virando a entrada para baixo relativamente à saída até que se obtenha uma diferença de nível de cerca de 10 mm entre ambas as pontas Efectue as ligações hidráulicas ao permutador de calor e para refrigera ção à descarga de condensado Utilize um dos 2 drenos do tabuleiro de colecta visíveis no exterior dos painéis laterais da unidade Para ligar a unidade à linha d...

Страница 30: ...ecar Limpeza do permutador de calor É aconselhável verificar o estado do permutador de calor antes do início do Verão Verifique também se as aletas não estão cheias de impurezas Para aceder ao permutador de calor retire o painel de saída e o tanque de condensado Depois de aceder ao permutador de calor limpe o com ar comprimido ou vapor a baixa pressão sem danificar as aletas Antes de o utilizar no...

Страница 31: ...вки Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха в помещении и предназначено для создания комфортных условий при использовании в гражданских зданиях не устанавливайте вентиляторный доводчик в помещениях где присутствуют воспламеняющиесягазы ненаправляйтеструюводынепосредственнонавентиляторныйдоводчик устанавливайте вентиляторный доводчик на потолке который в состоянии выдержать его ве...

Страница 32: ...йними точками составляла около 10 мм Выполните гидравлические подсоединения к теплообменнику и для работы в режиме охлаждения к выводу конденсата Используйте одиниз2выводовксточномужелобку расположенныхнавнешнейстороне боковыхпанелейвентиляторногодоводчика Для подсоединения вентиляторного доводчика к линии отвода конденсата используйте гибкий резиновый шланг подсоедините его к заранее выбранной сл...

Страница 33: ...водой или при наличии сухого мусора продуйте его сжатымвоздухом Послетого какфильтрбудетвысушен установитеегонаместо Чисткатеплообменника Рекомендуется проверить состояние теплообменника перед началом летнего сезона Проверьтетакже чторебратеплообменниканезакупорены Для доступа к внутренней части теплообменника снимите выходную панель и конденсатныйбак Открывдоступквнутреннейчаститеплообменника очи...

Страница 34: ...8 FWECSA FWEC1A 9 BK BU RU ...

Страница 35: ...9 FWEC1A FWEC1A 9 ...

Страница 36: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10 ...

Страница 37: ...FWEC2A FWEC3A 10 ...

Страница 38: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C ...

Отзывы: