![Daikin Altherma 3 R MT Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/daikin/altherma-3-r-mt/altherma-3-r-mt_manual_3819625003.webp)
Recovering refrigerant
4P
-1– 202 .
719038
3 01
3
= AV,
= PÅ och
= blinkar
= AV,
= PÅ og
= blinker
Återvinna
köldmedie
Gjenvinning
av kjølemiddel
Kylmäaineen
talteenotto
SV
SV
FI
NO
NO
FI
Vid kassering av utomhusenheten måste du
återvinna köldmediet.
Använd båda serviceportarna (
) för att återvinna
a, b
köldmediet.
Kontrollera att ventilerna (
)
Y1E, Y3E, Y2S, Y3S, Y4S
och stoppventilerna (
) är öppna vid återvinning
b, c
av köldmedie.
Förklaring
a
Serviceport 5/16" fläns
b
Gasstoppventil med serviceport
c
Vätskestoppventil
Y1E
Elektronisk expansionsventil (huvudventil)
Y3E
Elektronisk expansionsventil (insprutning)
Y2S
Magnetventil (lågtryckspassage)
Y3S
Magnetventil (hetgaspassage)
Y4S
Magnetventil (vätskeinsprutning)
H1P~H7P
7-lysdiodsdisplay
BS1~BS4
Tryckknappar.
d
Elektronisk expansionsventil
e
EEV-spole
f
EEV-magnet
För att återvinna köldmediet när strömmen är PÅ
1
Se till att enheten inte är i drift.
2
Aktivera återvinningsläget för att öppna ventilerna
(
): se tabellen till vänster.
Y*
Obs:
BS1
Om du är osäker, tryck på
för att återgå till
standardsituationen.
3
a, b
Återvinn köldmedie från serviceportarna (
).
4
Stäng AV strömmen och slå sedan PÅ den igen för
att återställa ventilerna (
) till ursprungligt läge.
Y*
För att återvinna köldmediet när strömmen är AV
1
e
Ta bort EEV-spolen ( ).
2
f
d
För en EEV-magnet ( ) över expansionsventilen ( ).
3
Vrid EEV-magneten moturs till helt öppet läge för
ventilen. Om du inte är säker kan du vrida ventilen
till mittpositionen så att köldmediet kan passera.
4
a, b
Återvinn köldmedie från serviceportarna (
).
Kun ulkoyksikkö hävitetään, sen kylmäaine on
kerättävä talteen.
Kylmäaine otetaan talteen kahden huoltoportin (
)
a, b
kautta.
Varmista, että venttiilit (
) ja
Y1E, Y3E, Y2S, Y3S, Y4S
sulkuventtiilit (
) ovat auki kylmäaineen
b, c
talteenoton aikana.
Selitys
a
Huoltoportin 5/16" laippa
b
Kaasusulkuventtiili ja huoltoportti
c
Nestesulkuventtiili
Y1E
Elektroninen paisuntaventtiili (pää)
Y3E
Elektroninen paisuntaventtiili (syöttö)
Y2S
Magneettiventtiili (matalapaineohitus)
Y3S
Magneettiventtiili (kuuman kaasun ohitus)
Y4S
Magneettiventtiili (nestesyöttö)
H1P~H7P
7 LED-merkkivalon näyttö
BS1~BS4
Painikkeet.
d
Elektroninen paisuntaventtiili
e
EEV:n kierukka
f
EEV:n magneetti
Kylmäaineen talteenotto virran ollessa PÄÄLLÄ
1
Varmista, että yksikkö ei ole toiminnassa.
2
Y*
Ota talteenottotila käyttöön, jotta venttiilit (
)
aukeavat: katso taulukko vasemmalla.
Huomautus:
Jos et ole varma, palaa
oletustilanteeseen painamalla
.
BS1
3
a, b
Ota kylmäaine talteen huoltoporttien (
) kautta.
4
Kytke virta POIS päältä ja takaisin PÄÄLLE, jotta
venttiilit (
) palautuvat alkuperäiseen tilaansa.
Y*
Kylmäaineen talteenotto virran ollessa POIS päältä
1
e
Irrota elektronisen paisuntaventtiilin kierukka ( ).
2
f
Liu'uta elektronisen paisuntaventtiilin magneetti ( )
paisuntaventtiilin ( ) päälle.
d
3
Käännä magneettia vastapäivään, kunnes venttiili
on täysin auki. Jos olet epävarma, käännä venttiili
keskiasentoon, jotta kylmäaine pääsee virtaamaan.
4
a, b
Ota kylmäaine talteen huoltoporttien (
) kautta.
Når du kaster utendørsenheten må du gjenvinne
kjølemiddelet.
Bruk begge serviceportene (
) til å gjenvinne
a, b
kjølemiddelet.
Sørg for at ventilene (
) og
Y1E, Y3E, Y2S, Y3S, Y4S
stoppventilene (
) er åpne under gjenvinning av
b, c
kjølemiddel.
Tegn forklaring
a
Serviceport 5/16" flens
b
Gassavstengingsventil med utløpsport
c
Væskestoppventil
Y1E
Elektronisk ekspansjonsventil (hoved)
Y3E
Elektronisk ekspansjonsventil (injeksjon)
Y2S
Solenoidventil (lavtrykk-bypass)
Y3S
Solenoidventil (varmgass-bypass)
Y4S
Solenoidventil (væskeinjeksjon)
H1P~H7P
7-LED-ers display
BS1~BS4
Trykknapper.
d
Elektronisk ekspansjonsventil
e
EEV-spole
f
EEV-magnet
For gjenvinning av kjølemiddel når strømmen er PÅ
1
Sørg for at enheten ikke kjører.
2
Aktiver gjenvinningsmodus for å åpne
(
): se tabell til venstre.
Y*
Merknad:
BS1
Hvis du er i tvil, trykk på
for å gå tilbake
til standardsituasjonen.
3
a, b
Gjenvinn kjølemiddel fra serviceportene (
).
4
Slå strømmen AV og PÅ igjen for å tilbakestille
ventilene (
) til deres opprinnelige tilstand.
Y*
Gjenvinning av kjølemiddel når strømmen er AV
1
e
Fjern EEV-spolen ( ).
2
f
Skyv en EEV-magnet ( ) over
ekspansjonsventilen ( ).
d
3
Vri EEV-magneten mot klokken til fullstendig åpen
posisjon på ventilen. Hvis du ikke er sikker, vri
ventilen til midtposisjonen slik at kjølemiddel kan
passere.
4
a, b
Gjenvinn kjølemiddel fra serviceportene (
).
= POIS,
= PÄÄLLÄ ja
= vilkkuu.
= DESACTIVADO,
= ACTIVADO,
y
= parpadeando
ES
Al desechar la unidad exterior es necesario que
recupere el refrigerante.
Utilice ambas tomas de servicio (
) para
a, b
recuperar el refrigerante.
Asegúrese de que las válvulas (
,
,
,
Y1E Y3E Y2S
Y3S Y4S
b, c
,
) y las válvulas de cierre (
) están
abiertas durante la recuperación del refrigerante.
Designación
a
Toma de servicio 5/16" abocardado
b
Válvula de cierre de gas con puerto de servicio
c
Válvula de cierre de líquido
Y1E
Válvula de expansión electrónica (principal)
Y3E
Válvula de expansión electrónica (inyección)
Y2S
Válvula solenoide (derivación de baja presión)
Y3S
Válvula solenoide (derivación de gas caliente)
Y4S
Válvula solenoide (inyección de líquido)
H1P~H7P
Pantalla de 7 LED
BS1~BS4
Pulsadores.
d
Válvula de expansión electrónica
e
Bobina EEV
f
Imán EEV
Para recuperar el refrigerante cuando el equipo
está ENCENDIDO
1
Asegúrese de que la unidad no esté en
funcionamiento.
2
Active el modo de recuperación para abrir las
válvulas (
): ver tabla de la izquierda.
Y*
Nota:
BS1
en caso de duda, pulse
para volver a la
situación predeterminada.
3
Recupere el refrigerante de las tomas de servicio
(
).
a, b
4
Apague y encienda de nuevo para volver a situar
las válvulas (
) en su estado inicial.
Y*
Para recuperar el refrigerante cuando el equipo
está APAGADO
1
e
Retire la bobina EEV ( ).
2
f
Deslice un imán EEV ( ) sobre la válvula de
expansión ( ).
d
3
Gire el imán EEV en sentido antihorario hasta la
posición totalmente abierta de la válvula. Si no
está seguro, gire la válvula hasta la posición
media de modo que pueda pasar el refrigerante.
4
Recupere el refrigerante de las tomas de servicio
(
).
a, b
Recuperación
de refrigerante
ES