background image

3

¡ADVERTENCIA! Lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato.

APLICACIÓN
LA LIMPIADORA PORTÁTIL DE ALTA PRESIÓN es un aparato altamente especializado 
particularmente seguro y fiable. el aparato debe ser examinado antes de lavar vehículos, bicicletas y 
otros equipos de exteriores, así como patios, invernaderos, etc.

1. ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

 
ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
El motor de esta limpiadora de alta presión no funciona de forma ininterrumpida. Solo funciona al 
pulsar el gatillo de la pistola del spray. Una vez seguido el procedimiento de puesta en marcha indica-
do el este manual, ENCIENDA la limpiadora y apriete el gatillo para activarla. Para más detalles, con-
sulte la sección de "Instrucciones de funcionamiento" en este manual. 

¡ADVERTENCIAS! Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por una persona calificada y deben 
estar conformes con IEC 60364-1. El suministro eléctrico de este aparato debe incluir un dispositivo 
automático de corriente residual que interrumpa el suministro si ocurriera una fuga de corriente a 
tierra superior a 30 mA por 30 ms o un dispositivo con toma de tierra.

¡ADVERTENCIA! En caso de accidente, siga el método de funcionamiento (como por ejemplo, si el 
aparato entra en contacto con detergentes: enjuagar con abundante agua limpia) o si se produjera 
una rotura, para así prevenir situaciones de peligro.

¡ADVERTENCIA! El motor de esta limpiadora de alta presión NO funciona a menos que se pulse el 
gatillo. 

Procedimientos de seguridad 
Este manual contiene información importante que se debe conocer y entender. 
Esta información tiene como objeto proporcionar SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS CON EL APA-
RATO Para reconocer más fácilmente esta información, preste atención a los siguientes símbolos.
¡PELIGRO! El símbolo de peligro indica la existencia de una situación de peligro inminente que si no 
se evita, PRODUCIRÁ la muerte o daños personales graves.
¡ADVERTENCIA! El símbolo de advertencia indica la existencia de una situación potencialmente peli-
grosa que si no se evita PODRÍA causar la muerte o daños personales graves.
PRECAUCIÓN: El símbolo de precaución indica la existencia de una situación potencialmente peligro-
sa que si no se evita, PODRÍA producir daños personales leves o moderados.
NOTA: Información que precisa de atención especial.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
 
¡ADVERTENCIA! Al usar el aparato deberá tener siempre en cuenta las siguientes precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para reducir el riesgo de daños personales, vigile siempre el aparato cuando se usa donde hay 
niños cerca.
3. Desconecte SIEMPRE el aparato de la toma de corriente antes de desmontarlo o de proceder a su 
reparación.
4. Siga todas las medidas de seguridad así como también las regulaciones contenidas en el Acto de 

Salud y Seguridad Ocupacional, de sus siglas en inglés OSHA. 
5. Verifique que los dispositivos de seguridad funcionan de forma adecuada antes de usar el aparato. 
NO retire o modifique ninguna de las piezas de la pistola o del aparato.
6. Aprenda a detener el aparato y a sacarle la presión de forma rápida. Familiarícese con los controles.
7. Permanezca alerta y preste atención a lo qué está haciendo.
8. No use el aparato si está cansado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
9. Mantenga a las personas alejadas del área de trabajo.
10. No se estire demasiado o se ponga en pie sobre superficies inestables. Manténgase siempre bien 
apoyado sobre los pies y en equilibrio.
11. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.
12. Use el producto de limpieza suministrado o recomendado por el fabricante.
13. Coloque el aparato siempre sobre una superficie estable al usarlo, transportarlo, montarlo o des-
montarlo. No le de golpes al aparato al transportarlo de un lugar a otro.
14. En caso de accidentes (como por ejemplo, si el aparato entra en contacto con detergentes: enjua-
gar con abundante agua limpia), siempre apague el aparato, saque el enchufe de la toma de corriente 
y desconecte la toma de agua.
15. Este aparato no se debe conectar a una toma de agua potable. 
Existe riesgo de daños personales serios. Manténgase alejado de la boquilla. No descargue el vapor 
sobre las personas. 

Este aparato no debe ser utilizado por personas no preparadas. Retire siempre la lanza de la pistola 
antes de limpiar los restos de la punta.
•Manténgase alejado de la boquilla. NUNCA dirija el spray de alta presión hacia personas, animales o 
hacia usted mismo.
• Use siempre equipo de protección, tal como gafas y ropa al realizar una operación de mantenimien-
to.
• No ponga nunca la mano o los dedos sobre la punta del spray cuando el aparato está en funciona-
miento.
• No intente nunca detener o desviar fugas con ninguna parte de su cuerpo.
• Coloque siempre el cierre de seguridad en su posición de seguridad, incluso cuando detiene el 
spray por unos momentos.
• Siga siempre las recomendaciones sobre detergente indicadas en la etiqueta por el fabricante para 
usar el detergente de forma apropiada. Protéjase siempre los ojos, la piel y las vías respiratorias del 
detergente.  

¡ADVERTENCIA! No use una presión que exceda la presión de funcionamiento de cualquiera de las 
partes (mangueras, accesorios, etc.) en el sistema de presurización. Compruebe que todo el equipo y 
accesorios pueden funcionar a  la máxima presión del aparato. 

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión.
No pulverice con el aparato sobre líquidos inflamables o lo utilice en lugares donde haya polvo, líqui-
dos o vapor combustibles.

No use nunca el aparato en lugares cerrados o cerca de un entorno explosivo.

¡ADVERTENCIA! No pulverice sobre aparatos y cables eléctricos.
• No desconecte la descarga de alta presión cuando el sistema está presurizado. Para despresurizar 
el aparato, desconecte el suministro eléctrico y la conexión del agua, a continuación pulse el gatillo 2 
ó 3 veces.

•No deje pulsado permanentemente el gatillo de la pistola.
•No ponga nunca en funcionamiento el aparato si todos los componentes no están conectados apro-
piadamente al mismo (agarre, montaje de la lanza/pistola,  boquilla, etc.).

¡ADVERTENCIA! Para evitar daños al equipo.

• Abra SIEMPRE el suministro de agua antes de activar la presión del aparato. Si hace funcionar la 
bomba sin agua, podría dañarse seriamente.
• No ponga en funcionamiento la limpiadora de alta presión sin la pantalla de la entrada de agua. Man-
tenga la pantalla libre de restos y sedimentos.
• No ponga en funcionamiento la limpiadora de alta presión sin alguna de las piezas o con piezas 
deterioradas. Compruebe periódicamente el aparato y repare o reemplace cualquier parte dañada o 
desgastada inmediatamente.
• Use únicamente la boquilla suministrada con este aparato.
• No deje nunca el aparato sin vigilancia
mientras está en funcionamiento.
• No intente nunca alterar el montaje de fábrica. Si altera el montaje de fábrica  podría dañar el aparato 
y anular la garantía.
• Sujete siempre la pistola y la lanza firmemente al comenzar a usar el aparato y así como mientra lo 
está utilizando.
• NUNCA permita que el aparato funcione con el gatillo sin pulsar por más de un (1) minuto. El calor 
que se produce dañará la bomba.
• La limpiadora a alta presión no está hecha para usarse con agua caliente. NUNCA conecte el apara-
to a una toma de agua caliente porque esto reducirá de manera significativa la vida de la bomba.
• NUNCA guarde la limpiadora de alta presión en exteriores o donde pudiera congelarse. La bomba 
se dañará seriamente. 
• Suelte el gatillo al cambiar entre los modos de alta y baja presión. Si no lo hiciera podría dañar el 
aparato.
• Preste atención al retroceso que provoca el chorro del agua cuando se enciende el aparato.
PRECAUCIÓN: Mantenga la manguera alejada de objetos puntiagudos. Si la manguera revienta podría 
causar daños personales. Examine la manguera periódicamente y reemplácela si estuviera dañada. 
No intente reparar una manguera dañada. 

CABLES DE EXTENSIÓN
El uso de un cable de extensión no está recomendado. Use únicamente cables de extensión hechos 
para exteriores. Estos cables están identificados con la marca "Apto para ser usado con aparatos en  
exteriores”. 
Guárdelo en el interior cuando no se esté utilizando. Desenchúfelo cuando no esté en uso. Use única-
mente cables de extensión con unas especificaciones eléctricas iguales o superiores a las especifica-
ciones del aparato. No use cables de extensión deteriorados. Examine el cable de extensión antes de 
usarlo y reemplácelo si estuviera dañado. No maltrate el cable de extensión. No tire del cable para 
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor y de bordes afilados.

Desenchufe siempre el cable de la toma de corriente antes de desconectar el aparato al cable de 
extensión.

¡PELIGRO! Si no siguiera estas instrucciones podrían producirse daños personales serios, e incluso la 
muerte.

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y 
alejadas del suelo. No toque los enchufes con las manos húmedas.

Este aparato no está hecho para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, 
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han 
tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su 
seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

¡ADVERTENCIA! Use el producto de limpieza suministrado o recomendado por el fabricante. El uso de 
otros productos de limpieza o productos químicos podría afectar de forma negativa a la seguridad del 
aparato.

¡ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se usan de forma inadecuada. 
No dirija el chorro a personas, equipos eléctricos o hacia el aparato mismo.

¡ADVERTENCIA! No use el aparato donde haya personas cerca a menos que estén usando equipo 
protector.

¡ADVERTENCIA! No dirija el chorro hacia usted mismo o hacia otras personas para limpiar ropa o 
calzado.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión - No pulverizar líquidos inflamables.

¡ADVERTENCIA! Los aparatos limpiadores de alta presión no deben ser utilizados por  niños o perso-
nal no cualificado.

¡ADVERTENCIA! Las mangueras de alta presión, accesorios y juntas son importantes para la seguri-
dad del aparato. Use solamente mangueras, accesorios y juntas recomendadas por el fabricante.

¡ADVERTENCIA! Para garantizar la seguridad del aparato, use solamente piezas de repuesto origina-
les suministradas o aprobadas por el fabricante.

¡ADVERTENCIA! El agua que ha pasado por los dispositivos de antirretorno del aparato se considera 
no potable.

¡ADVERTENCIA! El aparato se debe apagar desenchufándolo de la toma de corriente al limpiarlo o 
realizarle operaciones de mantenimiento, así como también al cambiar el aparato de función.

¡ADVERTENCIA! No usar el aparato si el cable de suministro eléctrico o cualquier otra parte importan-
te del mismo está deteriorada, como por ejemplo, los dispositivos de seguridad, las mangueras de 
alta presión o el gatillo.

¡ADVERTENCIA! Si se utiliza un cable de extensión, el enchufe y la toma de corriente deben ser 
herméticos.

¡ADVERTENCIA! Los cables de extensión inapropiados son peligrosos.
Símbolo de advertencia: Este aparato no se debe conectar a la toma de agua potable.

¡ADVERTENCIA! Este aparato está hecho para usarse a temperaturas superiores a 0 grados. (Solo 
para aparatos con un cable de alimentación de H05VV-F)

¡ADVERTENCIA! Para asegurar la seguridad del aparato, use solamente piezas de repuesto originales 
(boquilla incluida) suministradas o aprobadas por el fabricante. No use el aparato hasta que haya 
reemplazado las piezas deterioradas.

¡ADVERTENCIA! Al pulsar el gatillo, preste atención al peligro que supone un movimiento de retroceso 
de la lanza del spray.

¡ADVERTENCIA! Al cambiar de lugar o instalar el aparato, colóquelo siempre sobre una superficie 
plana.

¡ADVERTENCIA! Conexión a la toma de agua.
Este aparato no se debe conectar a la toma de agua potable. 
Conexión a la toma de agua. (Se puede conectar a un depósito de agua).
Asegúrese de que la presión de la entrada de agua está entre 0.01MPa y 0.4MPa.
La manguera debe tener al menos 5 m de largo. No use la manguera si estuviera deteriorada. 
Si conecta el aparato a una toma de agua  portátil, deberá instalar un dispositivo antirretorno de agua 
para evitar que el agua sucia vuelva a introducirse en el sistema del agua potable. El dispositivo de 
antirretorno de agua debe estar conforme con la regulación EN 60335-2-79/2009 ANEXO AA.

¡ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de realizarle operaciones de 
mantenimiento.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su centro de servicio 
autorizado o personas de cualificación similar para evitar cualquier peligro.

Conexión
1. Conecte la manguera de alta presión a la salida del agua del aparato.
2. Conecte el agarre del spray a la manguera de alta presión. Antes de conectar la manguera de alta 
presión al aparato compruebe que está totalmente desenroscada. Mientras el aparato está en funcio-
namiento, la manguera NO DEBE tener lazadas.
3. Monte la boquilla o cualquier otro equipo que desee usar.
4. Conecte el aparato a la toma de agua y a la toma de corriente.

2. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICA Y DE AGUA

1. Limpiadora a presión   
2. Manguera de suministro del agua
3. Conexión del agua   
4. Entrada del agua 
5. Manguera de alta presión  
6. Salida del agua
7. Pistola de agua          
8. Alimentación energética
* Los núm. 2, 3, 8 no están incluidos. Funcionamiento previo.

AJUSTE DEL TIPO DE ROCIADO
El ángulo del spray que sale de la lanza se puede ajustar girando la boquilla. Esto modificará el tipo 
de rociado desde aproximadamente un chorro de impacto a 0° hasta un ángulo de spray mayor de 
60°.(Ver figura 2)

Un chorro fino posee una alta fuerza de impacto sobre la superficie que se está limpiando y los resul-
tados máximos de profunda limpieza se concentran en esta área. Sin embargo, el alto impacto del 
chorro concentrado se debe utilizar con precaución ya que puede dañar algunas superficies.

Un chorro amplio distribuye el impacto del agua sobre una área mayor dando como resultado una 
acción de limpieza excelente con un riesgo reducido de daños a la superficie. Las grandes superficies 
se pueden limpiar más rápidamente usando un modelo de chorro más amplio. 

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
Una boquilla bloqueada parcial o totalmente causará una reducción significativa del agua que sale de 
la boquilla y hace que el aparato presente pulsaciones al pulverizar agua. Para limpiar la boquilla:
• Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Abra la toma del agua. Haga salir cualquier presión que haya quedado atrapada en la manguera 
pulsando el gatillo 2-3 veces.
• Separe la lanceta de la pistola.
• Gire la boquilla hacia el chorro más fino. Esto abre las aspas del ventilador.
• Inserte el limpiador de la punta, o un clip para papel abierto, en el orificio de la boquilla y muévalo 
hacia delante y hacia detras hasta eliminar los restos. 
( Ver figura 5.)

• Retire el resto de los detritos haciendo pasar agua por la boquilla. Para esto, coloque el extremo de 
la manguera del jardín (con el agua pasando) en el extremo de la boquilla durante 30-60 segundos.

ÁNGULO DE LIMPIEZA DE UNA SUPERFICIE
Al pulverizar una superficie con agua, el máximo impacto se genera cuando el agua golpea la superfi-
cie "de frente."
Sin embargo, este impacto tiende a incrustar las partículas de suciedad en la superficie, impidiendo 
por la tanto que se produzca la acción de limpieza deseada.
El ángulo óptimo del spray de agua para limpiar una superficie es de 45 grados.

Al pulverizar agua contra una superficie a este ángulo se produce el impacto más efectivo que elimina 
los restos de suciedad de la superficie.

DISTANCIA DE LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA
Otro factor que determina la fuerza del impacto del agua es la distancia que hay entre la boquilla y la 
superficie que se está limpiando. La fuerza del impacto del agua aumenta cuando la boquilla se va 
acercando a la superficie.

CÓMO EVITAR DAÑOS A UNA SUPERFICIE
Las superficies se dañan porque el impacto de la fuerza del agua excede la resistencia de la superfi-
cie. La fuerza del impacto puede regularse de las tres formas mencionadas anteriormente. No use 
nunca un chorro fino de alto impacto o una boquilla turbo/giratoria sobre una superficie susceptible 
de ser dañada. Evite pulverizar ventanas con un chorro fino de alto impacto o con una boquilla turbo 
porque podrían romperse.
La forma más segura de evitar daños a superficies es seguir estos pasos:
1. Antes de pulsar el gatillo, regule la boquilla para que salga un chorro amplio.
2. Coloque la boquilla aproximadamente a 1,2-1,4m(4-5 pies) y a un ángulo de 45 grados de la superfi-
cie que va a limpiar y pulse el gatillo.
3. Cambie el ángulo de chorro del spray y la distancia de la superficie de limpieza hasta conseguir una 
máxima eficiencia sin dañar la superficie.

BOQUILLA TURBO (NO INCLUIDACON TODOS LOS MODELOS)
Una boquilla turbo, a veces también llamada boquilla giratoria, es una herramienta efectiva que puede 
reducir de forma significativa el tiempo de limpieza. La boquilla turbo combina el poder de un chorro 
fino de alto impacto y la eficiencia de un chorro a un ángulo de 25 grados. Esto arremolina el chorro 
fino de alto impacto en forma de cono proporcionando la limpieza de un área mayor.

PRECAUCIÓN: Como la boquilla de turbo utilizar un chorro fino de alto impacto, úsela solamente para 
limpiar superficies que no se dañen con este tipo de spray de alto impacto. Además, la boquilla turbo 
NO es regulable y no se puede usar para aplicar 
detergente.
 
DETERGENTES
El uso de detergentes puede reducir de forma dramática el tiempo de limpieza y ayudar a eliminar 
manchas difíciles. Algunos detergentes están hechos para ser usados con limpiadoras de alta presión

para tareas específicas. Estos detergentes tienen una densidad similar a la del agua. El uso de deter-
gentes más densos, tales como detergente para lavavajillas, bloquearán el sistema de inyección 
química evitando la aplicación del detergente.
El poder de limpieza de los detergentes reside en su aplicación sobre una superficie, y en darle tiempo 
a los elementos químicos a que deshagan la mugre y la suciedad. Los detergentes funcionan mejor 
cuando se aplican a baja presión. La combinación de la acción química y el enjuague de alta presión 
es muy efectiva. Sobre superficies verticales, aplique el detergente comenzando por la parte inferior 
y en dirección ascendente. Esto evitará que el detergente se deslice hacia abajo causando rayas. El 
enjuague de alta presión se debe realizar también desde abajo hacia arriba. Cuando se trate de man-
chas especialmente resistentes, será necesario usar un cepillo en combinación con el detergente y el 
enjuague de alta presión.

FUNCIONAMIENTO
El siguiente procedimiento de limpieza le ayudará a organizar sus tareas de limpieza y le asegurará la 
máxima eficiencia en el más corto periodo de tiempo.
Recuerde que debe usar las técnicas de limpieza con spray anteriormente mencionadas.

1.PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE

Antes de comenzar la limpieza de alta presión es importante que prepare la superficie que va a limpiar. 
Esto se hace sacando los muebles del área y verificando que todas las puertas y ventanas están 
cerradas. Además, deberá asegurarse de que todas las plantas y árboles cercanos al área están 
protegidos con un paño. Esto evitará que a las plantas les caiga  detergente.

2. ENJUAGUE INICIAL A ALTA PRESIÓN

El siguiente paso consiste en pulverizar la superficie que se va a lavar para eliminar la suciedad o 
mugre que pueda tener. Esto hará que el detergente puede alcanzar y eliminar la suciedad que se ha 
acumulado en la superficie que se está limpiando. Antes de pulsar el gatillo, deberá ajustar la boquilla 
hacia un chorro amplio y regularlo poco a poco como se desee. Esto evitará que aplique un chorro 
demasiado concentrado que podría dañar la superficie.
 

3. APLICACIÓN DEL DETERGENTE

SIGA LAS INSTRUCCIONES APROPIADAS PARA EL MODELO QUE HA COMPRADO
NOTA: Use solamente detergentes formulados para limpiadoras de alta presión.
NOTA: Pruebe el detergente en un área no visible antes de usarlo.
NOTA: Elija el detergente adecuado según los objetos que vaya a limpiar.

Unidades con Aplicador de detergente incluidas 
Siga las indicaciones de la etiqueta del fabricante para mezclar la concentración correcta de deter-
gente y agua para la limpiadora, que es aproximadamente 5.4%.
1. Desenrosque el tapón del aplicador del detergente y llene el aplicador con detergente.
2. Vuelva a colocar el tapón del aplicador.
3. Saque la lanza de la pistola.
4. Coloque el aplicador del detergente a la pistola. (Ver figura 8.)

5. Aplique el detergente de forma que cubra completamente la superficie que va a limpiar. Aplique el 
detergente desde abajo hacia arriba para evitar que el detergente resbale hacia abajo y forma rayas.
6. Deje el detergente sobre la superficie durante unos minutos. En este momento puede usar un cepi-
llo para cepillar ligeramente las áreas más sucias.
Nunca deje que el detergente se seque sobre la superficie que está limpiando.

4. ENJUAGUE FINAL

Comience el enjuague final desde la parte inferior hacia la superior. Verifique que ha enjuagado la 
superficie completamente y que todo el detergente ha sido eliminado.

5. APAGADO

1. Compruebe que todo el detergente ha sido eliminado del sistema.
2. Apague el motor.
3. Cierre la toma del agua.
4. Una vez que el motor y la toma del agua han sido desconectados, pulse el gatillo para despresurizar 
el sistema.
PRECAUCIÓN: NUNCA cierre la toma del agua antes de apagar el motor. Esto podría causar daños 
serios a la bomba y/o al motor.
¡ADVERTENCIA! NUNCA desconecte la manguera de alta presión del aparato mientras el sistema está 
presurizado. Para despresurizar el sistema, apague el motor, cierre la toma del agua y pulse el gatillo 
2-3 veces.

5. Después de cada uso, limpie toda la superficie de la limpiadora de alta presión con un paño limpio 
y húmedo.

6. ALMACENAMIENTO

  

No guarde la limpiadora de alta presión en exteriores.
No guarde la limpiadora de alta presión en lugares donde las bajas temperaturas puedan causar su 
congelación. 

CONSEJOS PARA EXTENDER LA VIDA ÚTIL DE SU LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
1. No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua.
2. La limpiadora a alta presión no está hecha para usarse con agua caliente. NUNCA conecte el apara-
to a una toma de agua caliente porque esto reducirá de manera significativa la vida de la bomba.
3. No use detergentes de otras marcas porque se podrían dañar los componentes de la bomba (ani-
llas, etc.). Esto es también aplicable a productos químicos tales como lejía, detergente lavavajillas, 
etc.
4. Nunca tenga en funcionamiento el aparato por más de (1) minuto sin pulverizar agua. El calor que 
se produce dañará la bomba.
5. Antes de ajustar la presión de la boquilla (de alta a baja o de baja a alta) suelte el gatillo. Si no lo 
hiciera la vida útil de los anillos de la lanza se acortará.

3. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Por razones de seguridad, limpie el aparato cada tres meses. Antes de usar el aparato, verifique que 
el filtro y la boquilla no poseen restos de suciedad. Después de usar el aparato, verifique que no hay 
agua en la bomba o en la manguera.   
Si el aparato necesita ser reparado durante el periodo de garantía, llévelo a la tienda donde lo compró, 
con el comprobante de compra. Para reparar el aparato o sustituirlo por otro, deberá presentar el 
recibo de compra. 
Antes de guardar el aparato en el embalaje, límpielo, a continuación, colóquelo en una caja cerrada y 
firme. Guarde el aparato en lugar seco. 
Para asegurar un transporte seguro. El aparato debe estar conforme con ISTA.

RECICLAJE

Este aparato está identificado con el símbolo de clasificación selectiva referente a los Residuos de 
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEES). 
Esto significa que este producto deberá desecharse en un sistema de recogida selectiva conforme a 
lo dispuesto por la Directiva europea 2002/96/CE, para que sea reciclado o desmantelado de forma 
apropiada y reducir cualquier impacto negativo sobre el medioambiente.
Si desea obtener información complementaria al respecto, póngase en contacto con sus autoridades 
locales o regionales.
Aquellos productos electrónicos que no se hayan sometido a una clasificación selectiva son poten-
cialmente peligrosos para el medioambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias 
nocivas que contienen.

5. DATOS TÉCNICOS

Potencia:

 1600 W       

Presión máxima: 

135 bar / 1958 PSI

Presión nominal:

 

90 bar / 1305 PSI

                               

Caudal máximo: 

468 L/h / 2,1 gpm

Caudal nominal:

 

330 L/h / 1,5 gpm

Temp. máx. de agua entrante: 

50°

Material de la bomba: 

aluminio

Longitud de manguera:

 5 m

Conexión: 

5 o 3 m de cable*

Peso neto:

 7.2 kg

*Según el país que corresponda

      

 

                                 

 

                                              

                      

             

Содержание DAX135-1600

Страница 1: ...USER S MANUAL MANUAL DE USO DAX135 1600 High pressure washer Hidrolavadora de alta presi n...

Страница 2: ...ON 3 2 CONNECTION 7 3 POSSIBLE PROBLEM AND SOLUTION 12 4 INSPECTION MAINTENANCE 14 5 TECHNICAL DATA 14 EXPLODED VIEW 15 WARRANTY 19 2 Chile www daewoopowerproducts cl M xico www daewoopowerproducts mx...

Страница 3: ...nless the trigger is squeezed Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS...

Страница 4: ...d or fingers over the spray tip while operating the unit Never try to stop or deflect leaks with any body part Always engage the trigger safety latch in the safe position even when spraying is stopped...

Страница 5: ...ge pump Pressure washer is not supposed to pump hot water NEVER connect it to a hot water supply as it will significantly reduce the life of the pump NEVER store the pressure washer outdoors or where...

Страница 6: ...osed fittings and couplings recommended by the manufacturer WARNING To ensure machine safety use only original spare parts from the manufacturer or appro ved by the manufacturer WARNING Water that has...

Страница 7: ...f the pipe is damaged If you want connect this machine to portable water mains you must install a backflow preventer in the water pipe to prevent dirty water flow back to the drinking water system The...

Страница 8: ...r area resulting in excellent cleaning action with a reduced risk of surface damage Large surface areas can be cleaned more quickly using a wide fan pattern NOZZLE CLEANING INSTRUCTIONS A clogged or p...

Страница 9: ...o cleaning surfaces occurs because the impact force of the water exceeds the durability of the surface The impact force can be varied by controlling the three previously noted items Never use a narrow...

Страница 10: ...in combination with detergents and high pressure rinsing Operation The following cleaning procedure will help you to organize your cleaning task and ensure that you achieve the most beneficial results...

Страница 11: ...m sliding down and streaking 6 Allow detergent to remain on the surface for a few minutes This is a good time to use a brush to lightly scrub heavily soiled areas Never allow detergent to dry on the c...

Страница 12: ...an others brand may cause damage to pump components o rings etc This also applies to chemicals such as bleach dish soap etc 4 Never operate unit for more than one 1 minute without spraying water Resul...

Страница 13: ...filter reach necessary 2 Pump is sucking air from hose 2 Check that connections and pressure connections locking ring are properly tightened 3 Nozzle is worn or not correct 3 Call the dealer size 4 Un...

Страница 14: ...led dustbin Do not dispose of electrical machines as unsorted municipal waste use separate collection facili ties Contact you local government for information regarding the collection systems availabl...

Страница 15: ...EN 15 6 SPLODED VIEW AND PARTS LIST 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 32 31 34 35 36 37 38 40 41 43 44 45 46 47 48 2 39 49 29 42...

Страница 16: ...OUTLET VALVE 3 9 BEARING 1 29 O RING 12X1 9 3 10 BEARING SEAT 1 30 VAVLE CAP 3 11 BALL BEARING 1 31 SCREW 4 12 SCREW 1 32 SCREW GASKET A 4 13 PISTON CLIP 3 33 SCREW GASKET B 4 14 PISTON SPRING 3 34 WA...

Страница 17: ...EN 17...

Страница 18: ...ECORATIVE PLATE 1 9 BACK HOUSING 1 29 LOGO PLATE 1 10 CABLE PROTECTOR 1 30 DECORATIVE KNOB 1 11 CABLE FIXER 1 31 SWICTH CAP 1 12 SCREW 2 32 GUN HOLDER 1 13 SHAKING HANDLE 1 33 UPPER FRONT COVER 1 14 S...

Страница 19: ...gs Also the warranty does not cover failure of the automatic voltage regulator due to incorrect operation Failure caused by clogging of the fuel and cooling systems Wearing parts carbon brushes belts...

Страница 20: ...IONES EL CTRICA Y DE AGUA 7 3 INSPECCI N Y MANTENIMIENTO 12 4 GU A DE POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES 13 5 DATOS T CNICOS 14 6 DESPIECE Y LISTA DE PARTES 7 GARANT A 20 15 Chile www daewoopowerprod...

Страница 21: ...una rotura para as prevenir situaciones de peligro ADVERTENCIA El motor de esta limpiadora de alta presi n NO funciona a menos que se pulse el gatillo Procedimientos de seguridad Este manual contiene...

Страница 22: ...o debe ser utilizado por personas no preparadas Retire siempre la lanza de la pistola antes de limpiar los restos de la punta Mant ngase alejado de la boquilla NUNCA dirija el spray de alta presi n ha...

Страница 23: ...apara to a una toma de agua caliente porque esto reducir de manera significativa la vida de la bomba NUNCA guarde la limpiadora de alta presi n en exteriores o donde pudiera congelarse La bomba se da...

Страница 24: ...CIA No dirija el chorro hacia usted mismo o hacia otras personas para limpiar ropa o calzado ADVERTENCIA Riesgo de explosi n No pulverizar l quidos inflamables ADVERTENCIA Los aparatos limpiadores de...

Страница 25: ...da de agua est entre 0 01MPa y 0 4MPa La manguera debe tener al menos 5 m de largo No use la manguera si estuviera deteriorada Si conecta el aparato a una toma de agua port til deber instalar un dispo...

Страница 26: ...nza se puede ajustar girando la boquilla Esto modificar el tipo de rociado desde aproximadamente un chorro de impacto a 0 hasta un ngulo de spray mayor de 60 Ver figura 2 Un chorro fino posee una alta...

Страница 27: ...lo 2 3 veces Separe la lanceta de la pistola Gire la boquilla hacia el chorro m s fino Esto abre las aspas del ventilador Inserte el limpiador de la punta o un clip para papel abierto en el orificio d...

Страница 28: ...ga un chorro amplio 2 Coloque la boquilla aproximadamente a 1 2 1 4m 4 5 pies y a un ngulo de 45 grados de la superfi cie que va a limpiar y pulse el gatillo 3 Cambie el ngulo de chorro del spray y la...

Страница 29: ...n el m s corto periodo de tiempo Recuerde que debe usar las t cnicas de limpieza con spray anteriormente mencionadas 1 PREPARACI N DE LA SUPERFICIE Antes de comenzar la limpieza de alta presi n es imp...

Страница 30: ...este momento puede usar un cepi llo para cepillar ligeramente las reas m s sucias Nunca deje que el detergente se seque sobre la superficie que est limpiando 4 ENJUAGUE FINAL Comience el enjuague fina...

Страница 31: ...tres meses Antes de usar el aparato verifique que el filtro y la boquilla no poseen restos de suciedad Despu s de usar el aparato verifique que no hay agua en la bomba o en la manguera Si el aparato...

Страница 32: ...Llevar la boquilla de la lanza a la posici n de baja presi n 3 Llame al vendedor 1 Limpie el aplicador con agua caliente 2 Vuelva a colocar el aplicador Apague el aparato y llame al vendedor 2 Retira...

Страница 33: ...e detiene 1 El cable de extensi n es demasiado largo o el tama o del cable es demasiado peque o 1 Comprobar que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el de las especificaciones 5 DATOS...

Страница 34: ...15 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 32 31 34 35 36 37 38 40 41 43 44 45 46 47 48 2 39 49 29 42 6 DESPIECE Y LISTA DE PARTES...

Страница 35: ...OUTLET VALVE 3 9 BEARING 1 29 O RING 12X1 9 3 10 BEARING SEAT 1 30 VAVLE CAP 3 11 BALL BEARING 1 31 SCREW 4 12 SCREW 1 32 SCREW GASKET A 4 13 PISTON CLIP 3 33 SCREW GASKET B 4 14 PISTON SPRING 3 34 W...

Страница 36: ...18...

Страница 37: ...CORATIVE PLATE 1 9 BACK HOUSING 1 29 LOGO PLATE 1 10 CABLE PROTECTOR 1 30 DECORATIVE KNOB 1 11 CABLE FIXER 1 31 SWICTH CAP 1 12 SCREW 2 32 GUN HOLDER 1 13 SHAKING HANDLE 1 33 UPPER FRONT COVER 1 14 SH...

Страница 38: ...ario sobre la superficie del cilindro y el pist n y la destrucci n de los anillos de pist n Adem s la garant a no cubre fallas de reguladores de energ a de tensi n autom ticos debido a la operaci n in...

Страница 39: ...Chile www daewoopowerproducts cl M xico www daewoopowerproducts mx Uruguay www daewoopowerproducts uy Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation Corea...

Отзывы: