background image

SVENSKA

 

38 

 

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 

 

 

 

 

                                    

1.

 

ALLMÄNT ........................................................................................................................................................................................................... 38

 

2.

 

PUMPADE VÄTSKOR ........................................................................................................................................................................................ 38

 

3.

 

TEKNISKA DATA OCH BEGRÄNSNINGAR BETRÄFFANDE TILLÄMPNING ............................................................................................... 38

 

4. HANTERING ....................................................................................................................................................................................................... 39

 

     

4.1  Förvaring .................................................................................................................................................................................................... 39

 

     

4.2  Transport .................................................................................................................................................................................................... 39

 

     

4.3  Dimensioner och vikter ............................................................................................................................................................................. 39

 

5. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................................................................................................................................................................... 39

 

    

5.1 Kontroll av axelmotorns rotationsriktning ................................................................................................................................................ 39

 

    5.2 Nya anläggningar ......................................................................................................................................................................................... 39

 

6. SÄKERHET ......................................................................................................................................................................................................... 40

 

6.1  Rörliga delar ............................................................................................................................................................................................... 40

 

6.2 Bullernivå ..................................................................................................................................................................................................... 40

 

6.3 Varma och kalla delar ................................................................................................................................................................................. 40

 

7. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................. 40

 

8. ELANSLUTNING ................................................................................................................................................................................................. 41

 

9. START ................................................................................................................................................................................................................. 41

 

10. STOPP............................................................................................................................................................................................................... 42

 

11. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ......................................................................................................................................................................... 42

 

    

11.1  RISK FÖR FROSTSKADOR  ..................................................................................................................................................................... 42

 

12. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING .................................................................................................................................................................... 42

 

    

12.1 Regelbundna kontroller ............................................................................................................................................................................ 42

 

13.

 

ÄNDRINGAR OCH RESERVDELAR ............................................................................................................................................................... 42 

14. FELSÖKNING OCH LÖSNING PÅ PROBLEM 

……………………………………………………………………………………………………….

  42 

 

 

1.

 

ALLMÄNT 

Läs noggrant igenom denna dokumentation innan installationen utförs. Här finner du anvisningar för installation, användning och underhåll.  
Pumpen kan installeras i vertikalt eller horisontellt läge under förutsättning att motorn alltid befinner sig ovanför pumpen

2.

 

PUMPADE VÄTSKOR 

Maskinen har framställts och tillverkats för att pumpa vätskor som saknar explosiva ämnen och fasta partiklar eller fibrer. Vattnet ska 
ha en täthet på 1000 kg/m

och en kinematisk viskositet på 1 mm

2

/s och får inte innehålla frätande vätskor

.  

3.

 

TEKNISKA DATA OCH BEGRÄNSNINGAR BETRÄFFANDE TILLÄMPNING 

 

Vätskans temperaturområde: 

från -10°C till +50°C

 

för K 36/200 - K 40/200

 

 

från -15°C till +110°C 

övriga modeller 

 

Spänningstillförsel: 

3x230V 50Hz / 3x400V 50Hz / 3x220-277 V 60Hz / 3x380-480V 60Hz upp till 4 kW 
3x400V 50Hz  över 4 KW

 

 

 

Motorns skyddsklass: 

se märkplåt över eldata 

 

 

Klämplattans skyddsklass

:

 

IP55 
 

 

  Skyddsgrad

:

 

  F 

 

 

  Förbrukad effekt

:

 

se märkplåt över eldata 

 

 

Max. omgivningstemperatur: 

+40°C 

 

 Förvaringstemperatur: 

-10°C +40°C 

 

 Relativ luftfuktighet: 

max 95% 

 

Max. drifttryck: 

8 Bar (800 KPa): 

K 36/200 - K 40/200 - K 55/200 - K 11/500 - K 18/500 - K 28/500  

KE 36/200 - KE 40/200 - KE 55/200 

 

10 Bar (1000KPa): 

K 40/400 - K 50/400 - K 30/800 - K 40/800 -K 50/800 
KE 40/400 - KE 50/400 - KE 30/800 - KE 40/800 - KE 50/800   

K 20/1200 - K 25/1200 - K 35/1200 - KE 25/1200 - KE 35/1200   
K 55/100 - K 66/100 - KE 55/100 - KE 66/100 

 

12 Bar (1200KPa): 

K 90/100 - K 70/300 - K 80/300 - K 70/400 - K 80/400 - KE 90/100  

KE70/300 - KE 80/300 - KE 70/400 - KE 80/400 

 

Motorernas konstruktion: 

enligt standard CEI 2 - 3 häfte 1110

 

 

Vikt: 

Se märkplåten på emballaget

 

 

Utvändiga mått: 

se tabell på sid. 92

 

 

 
 
 

Содержание K 11/500

Страница 1: ...NDERHÅLLSANVISNING SE KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI TR ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ RU APTARNAVIMO IR MONTAŽO INSTRUKCIJA LT INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE RO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO PT 安装和维护说明 INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ПОДРЪЖКА BG K 36 200 K 40 200 K 55 200 K 11 500 K 18 500 K 28 500 K 40 400 K 50 400 K 30 8...

Страница 2: ......

Страница 3: ...K 40 800 K 50 800 K 20 1200 K 25 1200 K 35 1200 K 55 100 K 66 100 K 90 100 K 70 300 K 80 300 K 70 400 K 80 400 KE 36 200 KE 40 200 KE 55 200 KE 40 400 KE 50 400 KE 30 800 KE 40 800 KE 50 800 KE 25 1200 KE 35 1200 KE 55 100 KE 66 100 KE 90 100 KE 70 300 KE 80 300 KE 70 400 KE 80 400 ...

Страница 4: ...ge 8 ENGLISH page 14 DEUTSCH Seite 20 NEDERLANDS bladz 26 ESPAÑOL pág 32 SVENSKA sid 38 TÜRKÇE sayfa 44 РУССКИЙ стр 50 LIETUVIŠKAI psl 56 ROMANA pag 62 PORTUGUÊS pág 68 中文 页码 74 MAGYAR oldal 80 БЪЛГАРСКИ страница 86 pag 2 ...

Страница 5: ... Linie Linha Tápvonal Collegamento a TRIANGOLO Branchement TRIANGLE DELTA starting Driehoekaansluiting DREIECK Schaltung Conexión de TRIÁNGULO DELTA anslutning Üçgen bağlantı Соединение на ТРЕУГОЛНИК Trikampis jungimas Conexiune TRIUNGHI Ligação em TRIÂNGULO Delta kötésű indítás Триъгълник Collegamento a STELLA Branchement ETOILE STAR starting Steraansluiting STERN Schaltung Conexión de ESTRELLA Y...

Страница 6: ...con densità pari a 1000 Kg m3 e viscosità cinematica uguale ad 1mm2 s e liquidi non chimicamente aggressivi 3 DATI TECNICI E LIMITAZIONI D USO Campo di temperatura del liquido da 10 C a 50 C per K 36 200 K 40 200 da 15 C a 110 C per tutto il resto della gamma Tensione di alimentazione 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz fino a 4 KW incluso 3x400V 50Hz oltre 4 KW Grado di protez...

Страница 7: ...vono rimanere fino al momento dell installazione Se così non fosse provvedere a chiudere accuratamente la bocca di aspirazione e mandata 4 2 Trasporto Evitare di sottoporre i prodotti ad inutili urti e collisioni Per sollevare e trasportare il gruppo avvalersi di sollevatori utilizzando il pallet fornito di serie se previsto Utilizzare opportune funi di fibra vegetale o sintetica solamente se il p...

Страница 8: ...one che lo stesso abbia fatto buona presa e che sia completamente asciutto prima di sistemarvi il gruppo Un solido ancoraggio delle zampe del motore pompa alla base di appoggio favorisce l assorbimento di eventuali vibrazioni create dal funzionamento della pompa Fig B Evitare che le tubazioni metalliche trasmettano sforzi eccessivi alle bocche della pompa per non creare deformazioni o rotture Fig ...

Страница 9: ...m t 50 C pV 1 147 m fig 7 a pag 93 Z1 8 6 3 25 2 04 1 147 2 16 circa Esempio 3 installazione a livello del mare e liquido a t 90 C N P S H richiesta 3 25 m pb 10 33 mca fig 6 a pag 93 Hr 2 04 m t 90 C pV 7 035 m fig 7 a pag 93 Z1 10 33 3 25 2 04 7 035 1 99 circa In questo ultimo caso la pompa per funzionare correttamente deve essere alimentata con un battente positivo di 1 99 2 m cioè il pelo libe...

Страница 10: ... 5 A 60 HP 5 10 11 1 PERICOLO DI GELO Fig H Tale operazione è consigliata anche in caso di prolungata inattività a temperatura normale Verificare che la fuoriuscita del liquido non danneggi cose o persone specialmente negli impianti che utilizzano acqua calda Non richiudere il tappo di scarico finché la pompa non verrà utilizzata nuovamente L avviamento dopo lunga inattività richiede il ripetersi ...

Страница 11: ...ensione in lunghezza troppo elevata E Valvola di fondo ostruita A Riempire d acqua la pompa ed il tubo di aspirazione ed effettuare l adescamento B Invertire tra loro due fili di alimentazione C Consultare il punto 8 delle istruzioni per la Installazione D Sostituire il tubo di aspirazione con uno di diametro maggiore E Ripulire la valvola di fondo 7 La pompa non adesca A Il tubo di aspirazione o ...

Страница 12: ...ticules solides ou de fibres d une densité égale à 1000 Kg m avec viscosité cinématique égale à 1 mm2 s et des liquides dépourvus d agressivité chimique 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET LIMITES D UTILISATION Plage de température du liquide de 10 C à 50 C pour K 36 200 K 40 200 de 15 C à 110 C pour tout le reste de la gamme Tension d alimentation 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277 V 60Hz 3x380 480V ...

Страница 13: ...eiller à boucher soigneusement les orifices d aspiration et de refoulement 4 2 Transport Eviter de soumettre les produits à des chocs inutiles et à des collisions Pour le levage et le transport du groupe se servir de chariots élévateurs en utilisant la palette fournie de série si elle est prévue Utiliser des cordes en fibre végétale ou synthétique seulement si l appareil peut être facilement éling...

Страница 14: ...l soit complètement sec avant d y placer le groupe Un amarrage solide des pattes de support moteur pompe à la base d appui favorise l absorption d éventuelles vibrations créées par le fonctionnement de la pompe Fig B Eviter que les tuyauteries métalliques transmettent des efforts excessifs aux brides de la pompe pour ne pas créer de déformations ou de ruptures Fig B Les dilatations des tuyauteries...

Страница 15: ...e pour fonctionner correctement doit être alimentée avec une charge d eau positive de 1 99 2 m c est à dire que la surface libre de l eau doit être plus haute de 2 m par rapport à l axe de la pompe N B Il est toujours bon de prévoir une marge de sécurité 0 5 m dans le cas d eau froide pour tenir compte des erreurs ou des variations imprévues des données estimées Cette marge acquiert de l importanc...

Страница 16: ...i utilisent de l eau chaude Ne pas refermer le bouchon de purge jusqu au moment où la pompe sera utilisée de nouveau Pour le démarrage après une longue période d inactivité exécuter les opérations décrites dans les paragraphes AVERTISSEMENTS et MISE EN MARCHE énumérées plus haut 12 MAINTENANCE ET LAVAGE Effectuer si possible une maintenance programmée avec des frais minimes on peut éviter des répa...

Страница 17: ...ntervertir deux fils d alimentation C Consulter le point 8 des instructions pour l Installation D Remplacer le tuyau d aspiration par un tuyau de diamètre supérieur E Nettoyer le clapet de pied 7 La pompe ne s amorce pas A Le tuyau d aspiration ou le clapet de pied aspirent de l air B La pente négative du tuyau d aspiration favorise la formation de poches d air A Eliminer le phénomène en contrôlan...

Страница 18: ... a density of 1000 kg m and a kinematic viscosity of 1 mm s and chemically non aggressive liquids 3 TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE Liquid temperature range from 10 C to 50 C for K 36 200 K 40 200 from 15 C to 110 C for the rest of the range Supply voltage 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277 V 60Hz 3x380 480V Hz up to 4 KW inclusive 3x400V 50Hz over 4 KW Degree of motor protection see electric data ...

Страница 19: ...ment possibly with constant air humidity They are supplied in their original packaging and must remain there until the time of installation If this is not possible the intake and delivery aperture must be accurately closed 4 2 Transport Avoid subjecting the products to needless jolts or collisions To lift and transport the unit use lifting equipment and the pallet supplied standard if applicable U...

Страница 20: ...sion due to the heat of the pipes must be compensated with suitable precautions to avoid weighing down on the pump The flanges of the pipes must be parallel to those of the pump To reduce noise to a minimum it is advisable to fit vibration damping couplings on the intake and delivery pipes and between the motor feet and the foundation It is always good practice to place the pump as close as possib...

Страница 21: ...ditions For example in the third case if instead of 90 C the water temperature reaches 95 C at any time the head required by the pump would no longer be 1 99 but 3 51 metres 8 ELECTRICAL CONNECTION Scrupulously follow the wiring diagrams inside the terminal board box and those on page 1 of this manual The requirements of the electric energy supply company must be scrupulously complied with In the ...

Страница 22: ... ensure that the liquid coming out cannot harm persons or things especially in using hot water The legal requirements on the disposal of any harmful fluids must also be complied with 12 1 Periodic checks In normal operation the pump does not require any kind of maintenance However from time to time it is advisable to check current absorption the manometric head with the aperture closed and the max...

Страница 23: ...ntake pipe favours the formation of air pockets A Eliminate the phenomenon checking the intake pipe accurately and prime again B Correct the inclination of the intake pipe 8 The pump supplies insufficient flow A Blocked foot valve B The impeller is worn or blocked C The diameter of the intake pipe is insufficient D Check that the direction of rotation is correct A Clean the foot valve B Change the...

Страница 24: ...nzen und Festkörper oder Fasern mit einer Dichte gleich 1000 kg m3 und einer kinematischen Viskosität gleich 1 mm2 s sowie chemisch nicht aggressive Flüssigkeiten geplant und konstruiert 3 TECHNISCHE DATEN UND EINSATZGRENZEN Temperaturbereich der Flüssigkeit 10 C bis 50 C für K 36 200 K 40 200 15 C bis 110 C für alle anderen Modelle Versorgungsspannung 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380...

Страница 25: ...rden Sie werden in der Originalverpackung geliefert in der sie bis zur Installation verwahrt werden müssen Andernfalls müssen Ansaugmündung und Auslaß sorgfältig verschlossen werden 4 2 Transport Überflüssige Stoßeinwirkungen und Kollisionen vermeiden Für Heben und Transport der Gruppe die serienmäßig gelieferte falls vorgesehen Palette verwenden und entsprechendes Hebezeug einsetzen Verwenden Sie...

Страница 26: ...unden und vollkommen trocken ist bevor die Gruppe aufgebaut wird Die solide Verankerung der Motorfüße an der Auflagefläche begünstigt die Absorption eventueller Vibrationen Abb B Verhindern Sie dass die Metalleitungen starke Belastungen an die Mündungen der Pumpe übertragen damit Verformungen oder Beschädigungen vermieden werden Abb B Wärmeausdehnungen der Leitungen müssen auf geeignete Weise ausg...

Страница 27: ...s heißt der Wasserspiegel muss um 2 m höher als die Achse der Pumpe sein N B es empfiehlt sich stets eine Sicherheitsspanne bei kaltem Wasser 0 5 m vorzusehen in der Fehler oder Schwankungen der geschätzten Daten berücksichtigt werden Diese Spanne ist besonders bei Flüssigkeiten mit einer Temperatur nahe dem Siedepunkt wichtig weil bereits geringfügige Temperaturschwankungen beachtliche Unterschie...

Страница 28: ...UND REINIGUNG Befolgen Sie möglichst einen Wartungsplan auf diese Weise können mit geringstem Aufwand kostspielige Reparaturen und eventuelle Ausfallzeiten vermieden werden Während der programmierten Wartung die eventuell im Motor vorhandene Kondensflüssigkeit über die Sprosse ablassen bei Elektropumpen mit Schutzgrad des Motors IP55 Falls für die Wartung die Flüssigkeit abgelassen werden muss ach...

Страница 29: ...llation befolgen D Durch ein Ansaugrohr mit größerem Durchmesser ersetzen E Bodenventil reinigen 7 Die Pumpe füllt nicht A Ansaugrohr oder Bodenventil saugen Luft an B Das negative Gefälle des Ansaugrohrs begünstigt die Bildung von Luftsäcken A Das Phänomen durch kontrollieren der Ansaugleitung beseitigen und erneut füllen B Die Neigung des Ansaugrohrs korrigieren 8 Die Fördermenge der Pumpe ist z...

Страница 30: ...jes of vezels met een dichtheid gelijk aan 1 000 kg m3 en een kinematische viscositeit gelijk aan 1 mm s en chemisch niet agressieve vloeistoffen op te pompen 3 TECHNISCHE KENMERKEN EN GEBRUIKSBEPERKINGEN Temperatuurbereik van de vloeistof van 10 C tot 50 C voor K 36 200 K 40 200 van 15 C tot 110 C voor alle andere modellen Voedingsspanning 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz t...

Страница 31: ...n en afvoeropeningen zorgvuldig af te sluiten 4 2 Transport Vermijden de producten aan onnodig stoten en botsen te onderwerpen Om de eenheid op te tillen en te transporteren hefmachines en de indien voorzien standaard bijgeleverde pallet gebruiken De nodige touwen van plantaardige of synthetische vezels alleen gebruiken als het stuk gemakkelijk met stroppen op te hijsen is liefst door de standaard...

Страница 32: ...droog is voordat de eenheid erop geplaatst wordt Een stevige verankering van de poten van de motor pomp aan de basis van de fundering bevordert de absorbtie van de eventueel door de functionering van de pomp veroorzaakte trillingen Fig B Vermijden dat de metalen leidingen overmatige krachten aan de pompopeningen doorgeven om geen vervorming of breuken te laten ontstaan Fig B Uitzettingen door het ...

Страница 33: ... 04 m t 90 C pV 7 035 m fig 7 op pag 93 Z1 10 33 3 25 2 04 7 035 ca 1 99 In dit laatste geval moet de pomp met een positieve hamer van 1 99 2 m gevoed worden om goed te functioneren d w z dat het vrije wateroppervlak 2 m hoger moet liggen ten opzichte van de pompas N B Het is altijd een goede norm voor een veiligheidsmarge 0 5 m in geval van koud water te zorgen om rekening te houden met fouten of...

Страница 34: ...UR DRIEFASEMOTOREN TOT 5 5 HP 30 DRIEFASEMOTOREN VAN 7 5 TOT 60 HP 5 10 11 1 VORSTGEVAAR Fig H Deze handeling wordt ook aangeraden in geval van langdurige inactiviteit bij normale temperaturen Controleren dat het weglopen van de vloeistof geen zaak of persoonlijke schade oplevert in de installaties voor degenen die warm water gebruiken De leegloopdop niet sluiten totdat de pomp weer opnieuw gebrui...

Страница 35: ...otoren controleren C Het hoogteverschil met het zuigniveau is te groot D De zuigleiding heeft een onvoldoende diameter of een te lang lengteverloop E Het bodemventiel zit verstopt A De pomp en de zuigleiding met water vullen en aanzuigen B Twee voedingsdraden omwisselen C Punt 8 van de instructies voor de INSTALLATIE raadplegen D De zuigleiding vervangen door één met een grotere diameter E Het bod...

Страница 36: ...culas sólidas o fibras con densidad igual a 1000 kg m3 y viscosidad cinemática igual a 1 mm2 s y líquidos no agresivos químicamente 3 DATOS TECNICOS Y LIMITACIONES EN EL EMPLEO Campo de temperatura del líquido de 10 C a 50 C por K 36 200 K 40 200 de 15 C a 110 C para el resto de la gama Tensión de alimentación 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz hasta a 4 KW incluido 3x400V 50H...

Страница 37: ...donde se pueden conservar hasta su instalación De no ser posible hay que cerrar con cuidado la boca de aspiración y de alimentación 4 2 Transporte Evitar que los productos sufran golpes o choques innecesarios Al izar y transportar el grupo es necesario utilizar izadores y usar el pallet suministrado en serie si está previsto Emplear cuerdas adecuadas de fibra vegetal o sintética si el aparato es f...

Страница 38: ...cia Si los cimientos son de hormigón hay que tener cuidado que se frague bien y que se haya secado completamente antes de colocar el grupo Para favorecer la absorción de vibraciones provocadas por la bomba al funcionar habría que anclar muy bien las patas del motor bomba a la base de apoyo Fig B Hay que evitar que los tubos metálicos transmitan esfuerzos excesivos a las bocas de la bomba a fin de ...

Страница 39: ...a fig 6 pág 93 Hr 2 04 m t 50 C pV 1 147 m fig 7 pág 93 Z1 8 6 3 25 2 04 1 147 2 16 aprox Ejemplo 3 instalación a nivel del mar y líquido a t 90 C N P S H requerida 3 25 m pb 10 33 mca fig 6 pág 93 Hr 2 04 m t 90 C pV 7 035 m fig 7 pág 93 Z1 10 33 3 25 2 04 7 035 1 99 aprox En este último caso y para que la bomba funcione perfectamente hay que alimentarla con un nivel de agua positivo de 1 99 2 m ...

Страница 40: ...RO DE HIELO Fig H Se aconseja efectuar dicha operación incluso si no se usa por mucho tiempo con temperatura ambiental normal Verificar que la pérdida de líquido no dañe ni las cosas ni a las personas sobre todo por lo que respecta las instalaciones que utilizan agua caliente No cerrar el tapón de descarga hasta que no se utilice la bomba otra vez Al ponerla en marcha tras un largo periodo de inac...

Страница 41: ...ula de fondo atascada A Llenarla de agua y también el tubo de aspiración y efectuar el cebado B Invertir entre sí dos cables de alimentación C Consultar el punto 8 de las instrucciones para la Instalación D Sustituir el tubo de aspiración con otro de diámetromayor E Volver a limpiar la válvula de fondo 7 La bomba no ceba A El tubo de aspiración o la válvula de fondo aspiran aire B La inclinación h...

Страница 42: ...osiva ämnen och fasta partiklar eller fibrer Vattnet ska ha en täthet på 1000 kg m3 och en kinematisk viskositet på 1 mm2 s och får inte innehålla frätande vätskor 3 TEKNISKA DATA OCH BEGRÄNSNINGAR BETRÄFFANDE TILLÄMPNING Vätskans temperaturområde från 10 C till 50 C för K 36 200 K 40 200 från 15 C till 110 C övriga modeller Spänningstillförsel 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277 V 60Hz 3x380 480V 6...

Страница 43: ...na levereras i sitt originalemballage där de bör förvaras ända fram till installationen I annat fall ska munstycket för inlopp utlopp stängas noggrant 4 2 Transport Undvik att utsätta produkterna för onödiga stötar och kollisioner Lyft och transport av pumpen ska ske med den handtruck om sådan finns som ingår i standardutrustningen Använd vajrar av vegetabiliskt eller syntetiskt fiber enbart om em...

Страница 44: ...nsanslutningar på in och utsugningsrören Dessa anslutningar ska även installeras mellan motorns ben och fundamentet Placera alltid pumpen i omedelbar anslutning till den vätska som ska pumpas Rören får aldrig ha en invändig diameter som är lägre än diametern för elpumpens munstycken Om sugmunstycket inte har en tillräcklig kapacitet måste en lämplig bottenventil installeras Fig C Om insugningsdjup...

Страница 45: ...öjligt och i alla fall ingå i tabell 2 på sid 91 Jordklämman ska anslutas till elkabelns gul gröna ledare Jordledaren ska även vara längre än fasledarna Detta för att undvika att jordledaren lossnar först om elkabeln utsätts för ryck Kontrollera att spänningen är frånslagen innan du arbetar med klämplattan Kontrollera nätspänningen innan du utför någon anslutning Om den överensstämmer med nätspänn...

Страница 46: ...gt att utföra en regelbunden kontroll av strömförbrukning tryckhöjd med stängt munstycke samt av full effekt Sådana kontroller gör det möjligt att i förväg upptäcka skador och slitage 13 ÄNDRINGAR OCH RESERVDELAR Otillåtna produktändringar fritar tillverkaren från allt ansvar 14 FELSÖKNING OCH LÖSNING PÅ PROBLEM PROBLEM KONTROLLER möjliga orsaker ÅTGÄRD 1 Motorn startar inte och ger inte ifrån sig...

Страница 47: ... B Kontrollera insugningsrörets lutning 8 Pumpen har en otillräcklig kapacitet A Blockerad bottenventil B Utslitet eller blockerat pumphjul C Insugningsrör med otillräcklig insugningsdiameter D Kontrollera rätt rotationsriktning A Rengör bottenventilen B Byt ut rotorn eller ta bort hindret C Byt ut röret mot ett rör med längre diameter D Kasta om de båda matningstrådarna sinsemellan 9 Pumpen har e...

Страница 48: ...ozitesi 1mm2 s olan sular ve kimyasal olarak sert olmayan sıvılar pompalamak için proje edilip imal edilmiştir 3 TEKNİK BİLGİLER VE KULLANIM SINIRLARI Sıvı sıcaklık aralığı K 36 200 K 40 200 modellerinde 10 C den 50 C ye kadar tüm diğer modellerde 15 C ile 110 C arasında Besleme gerilimi 4 KW a kadar güçlü modellerde 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz 4 KW tan çok güçlü modell...

Страница 49: ...da bırakınız Aksi takdirde emme ve basma ağızlarını itina ile kapatınız 4 2 Hareketlendirme Ürünlerin itina ile hareketlendirilmesine dikkat ediniz Takımı yukarı kaldırmak ve taşımak için öngörüldüğü takdirde makine ile verilen paleti kullanarak elevatörlerden yararlanabilirsiniz Takım yalnızca kolay bir biçimde sapana sarılıp yısa edilebilirse mümkün olduğu takdirde sabit halkaları kullanılarak u...

Страница 50: ...zmamak için metal boruların pompanın ağızlarına fazla zorlama uğratmamalarını önleyiniz Şekil B Boruların termik genleşmeleri pompaya zarar uğratmamaları için alınacak uygun tedbirler ile dengelenmelidir Boru flanşları pompanın boru flanşlarına koşut olmalıdır Gürültüyü asgari dereceye indirmek için gerek emme ve basma borularına gerek motor ayaklarıyla temel arasına titreşim önleyici contalar tak...

Страница 51: ...n verilerin hatalarını veya beklenmedik değişikliklerini hesaba katmak için bir güvenlik aralığı soğuk su halinde 0 5 m değerlendirmek daha iyidir Küçük ısı değişmelerinin çalışma şartlarında büyük değişikliklere neden olduğu için bu aralık özellikle sıcaklığı kaynama sıcaklığına yakın olan sıvılar halinde önemlidir Mesela üçüncü örnekte su sıcaklığı bazen 90 C yerine 95 C ye yükselirse pompanın g...

Страница 52: ...inenin pahalı onarımları veya muhtemel durmalarını önleyebilirsiniz Programlı bakım işi sırasında numaralı aracı deliği kullanarak motorda muhtemelen bulunan yoğuşmayı boşaltınız IP55 motor koruma derecesi olan elektrikli pompalar için Bakım işini yapmak için sıvıyı boşaltmanın gerekmesi durumunda özellikle sıcak su kullanıldığı tesisatlarda sıvının çıkıp insan ve eşyalara zarar vermediğini kontro...

Страница 53: ...lerini değiştiriniz C YERLEŞTİRME talimatlarıyla ilgili bölümün 8 numaralı paragrafını okuyunuz D Emme borusunu daha büyük çapı olan yenisi ile değiştiriniz E Dip valfını temizleyiniz 7 Pompa su ile dolmuyor A Emme borusu veya dip valfı hava emiyor B Emme borusunun eğimi hava kabarcık oluşumunu kolaylaştırıyor A Olayı emme borusunu itina ile kontrol ederek önleyiniz B Emme borusunun eğimini düzelt...

Страница 54: ...х частиц или волокон с плотностью равной 1000 кг м3 кинематической вязкостью равной 1 мм2 сек и химически неагрессивных жидкостей 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ Температурный диапазон жидкости от 10 C до 50 С для моделей K 36 200 K 40 200 от 15 C до 110 С для всех остальных моделей Напряжение электропитания 3x230B 50Гц 3x400B 50Гц 3x220 277B 60Гц 3x380 480B 60Гц вплоть до 4 кВт ...

Страница 55: ...орой они должны оставаться вплоть до момента их монтажа В случае отсутствия упаковки тщательно закрыть отверстия всасывания и подачи 4 2 Перевозка Предохранить насосы от лишних ударов и толчков Для подъема и перемещения узла использовать автопогрузчики и прилагающийся поддон там где он предусмотрен Использовать соответствующие стропы из растительного или синтетического волокна только если деталь м...

Страница 56: ...лезобетонного пола необходимо чтобы он полностью затвердел и высох перед размещением на нем насосной группы Прочное закрепление ножек насоса двигателя к опорному основанию способствует поглощению возможных вибраций которые могут возникнуть в процессе работы насоса Рис В Металлические трубопроводы не должны оказывать чрезмерную нагрузку на отверстия насоса во избежание деформаций или разрывов Рис В...

Страница 57: ... 3 25 м pb 8 6 м в с рис 6 на стр 93 Hr 2 04 м t 50 C pV 1 147 м рис 7 на стр 93 Z1 8 6 3 25 2 04 1 147 2 16 примерно Пример 3 установка на уровне моря и при температуре жидкости 90 C N P S H требуемая 3 25 м pb 10 33 м в с рис 6 на стр 93 Hr 2 04 м t 90 C pV 7 035 м рис 7 на стр 93 Z1 10 33 3 25 2 04 7 035 1 99 примерно В последнем случае для правильного функционирования насоса должна быть увелич...

Страница 58: ...Не следует подвергать насос слишком частым запускам в течение одного часа Максимальное допустимое число запусков является следующим ТИП НАСОСА МАКС ЧИСЛО ЗАПУСКОВ В ЧАС ТРЕХФАЗНЫЕ ДВИГАТЕЛИ ВПЛОТЬ ДО 5 5 ЛС 30 ТРЕХФАЗНЫЕ ДВИГАТЕЛИ ОТ 7 5 ДО 60 ЛС 5 10 11 1 ОПАСНОСТЬ ЗАМЕРЗАНИЯ Рис H Рекомендуется произвести эту операцию также в случае длительного простоя при нормальной температуре Проверить чтобы ...

Страница 59: ...одой неправильно B Проверить правильность направления вращения трехфазных двигателей C Слишком большая разница в уровне на всасывании D Недостаточный диаметр всасывающей трубы или слишком длинный трубопровод E Засорен донный клапан A Залить насос и всасывающий трубопровод водой и произвести запуск B Поменять местами два провода электропитания C Смотреть пункт 8 в инструкциях по Монтажу D Заменить ...

Страница 60: ...maišų 1000 kg m3 tankio 1 mm2 s kinematinio klampumo ir chemiškai neagresyviam skysčiui 3 TECHNINIAI DUOMENYS IR PRITAIKYMO RIBOS Skysčio temperatūra nuo 10 C iki 50 C siurbliams K 36 200 K 40 200 nuo 15 C iki 110 C likusiems siurbliams Įtampa 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz iki 4 kW imtinai 3x400V 50Hz virš 4 kW Variklio apsaugos lygis žr duomenis ant gamyklinės siurblio d...

Страница 61: ...je patalpoje jeigu yra galimybių reikia užtikrinti pastovų oro drėgnumą be dulkių ir vibracijų Siurbliai turi būti saugomi originaliame įpakavime iki pat montavimo Jeigu tai neįmanoma reikia kruopščiai izoliuoti įsiurbimo ir padavimo angas 4 2 Pervežimas Pervežimo metu vengti smūgių ir sutrenkimų Perkeliant siurblius jeigu tai numatyta naudoti keltuvus ir padėklus tiekiamus serijiniu būdu Naudokit...

Страница 62: ...kaip galima arčiau vietos iš kurios turi būti siurbiamas skystis Vidinis vamzdžio skersmuo neturi būti mažesnis už siurblio padavimo ištekėjimo angas Padavime reikia įrengti reikiamų savybių atbulinį vožtuvą Pav C Jei siurbimo gylis viršija keturis metrus arba esant dideliems horizontaliems atstumams pritekėjime rekomenduojama naudoti žarną kurios skersmuo didesnis už siurblio įsiurbimo angą Netai...

Страница 63: ...o dėžutėje teikdami pirmenybę įžeminimui Pav D Siurbliai turi būti visuomet prijungti prie išorinio jungiklio Trifaziai varikliai turi turėti variklio apsaugą pritaikytą dydžiams nurodytiems ant gamyklinės duomenų plokštelės arba pagal saugiklius kurių dydžiai nurodyti 4 skyriuje 9 PALEIDIMO DARBAI Prieš paleisdami siurblį pilnai užpildykite jį vandeniu Prieš paleidžiant siurblį įsitikinkite kad j...

Страница 64: ...inkite ar įvadinėje dėžėje yra visos fazės D Užblokuotas velenas Patikrinkite ar siurblyje ir variklyje nėra kliūčių B Ištaisykite esamas klaidas C Jei nėra atstatykite trūkstamą fazę D Panaikinkite kliūtis 3 Sunkiai sukasi variklis A Patikrinkite tinklo įtampą kuri gali būti nepakankama B Patikrinkite ar judančios dalys nesitrina su nejudančiomis C Patikrinkite guolių būvį B Panaikinkite trynimos...

Страница 65: ...nkamas įsiurbimo slėgis B Užsiteršęs įsiurbimo vamzdis arba siurblys B Išvalyti vamzdį ir siurblį 10 Išjungiant siurblys sukasi į priešingą pusę A Nuotėkis įsiurbimo vamzdyje B Sugedęs arba dalinai atidarytoje padėtyje užblokuotas atbulinis vožtuvas A Pašalinkite gedimą B Pataisykite arba pakeiskite atbulinį vožtuvą 11 Išjungiamas siurblys vibruoja arba dirba triukšmingai A Patikrinti ar siurblys ...

Страница 66: ...solide sau fibre cu densitate egala cu 1000 kg m3 si vascozitate cinematica egala cu 1mm2 s si pentru lichide neagresive chimic 3 CARACTERISTICI TEHNICE SI LIMITE DE UTILIZARE Domeniu de temperatura a lichidului de la 10 C la 50 C pentru K 36 200 K 40 200 de la 15 C la 110 C pentru tot restul gamei Tensiune de alimentare 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V pana la 4 KW inclusiv 3x40...

Страница 67: ...n care trebuie sa ramana pana in momentul instalarii In caz contrar aveti grija sa acoperiti cu grija gura de aspiratie si de refulare 4 2 Transport Evitati sa supuneti produsele la loviri inutile sau coliziuni Pentru a ridica si transporta grupul trebuie sa folositi un elevator utilizand paletul livrat in serie daca este in dotare Folositi franghii din fibre vegetale sau sintetice numai daca pies...

Страница 68: ...prevedere corespunzatoare pentru a nu deteriora pompa Contraflansele de pe tubulatura trebuie sa fie paralele cu flansele pompei Pentru a reduce la minimum zgomotul se recomanda montarea unor garnituri antivibratii pe tubulatura de aspiratie di de refulare nu numai intre picioarele motorului si fundatie Se recomanda pozitionarea pompei cat mai aproape de lichidul de pompat Se recomanda utilizarea ...

Страница 69: ...abile ale conditiilor de functionare Spre exemplu in al treilea caz daca temperatura apei in loc sa fie de 90 C ar ajunge in anumite momente la 95 C diferenta de nivel necesara pompei nu ar fi mai mult de 1 99 in loc de 3 51 m 8 CONEXIUNI ELECTRICE Respectati in mod riguros schemele electrice prezente pe interiorul carcasei regletei cu borne si cele de la pagina 1 din acest manual Trebuie respecta...

Страница 70: ...at posibil o intretinere planificata cu un minimum de cheltuiala se pot evita reparatii costisitoare sau eventuale opriri ale pompei In timpul operatiunilor de intretinere evacuati condensul care se afla eventual in motor actionand asupra surubului pentru electropompele cu grad de protectie a motorului IP55 In cazul in care este necesara evacuarea lichidului pentru operatiuni de intretinere verifi...

Страница 71: ...i amorsarea B Inversati intre ele cele doua fire de alimentatie C Consultati punctul 8 din instructiuni pentru Instalare D Inlocuiti conducta de aspiratie cu una cu diametru mai mare E Curatati sorbul 7 Pompa nu se umple A Conducta de aspiratie sau sorbul aspira aer B Inclinarea negativa a conductei de aspiratie favorizeaza formarea de goluri de aer A Eliminati fenomenul controland cu grija conduc...

Страница 72: ...idas ou fibras com densidade de 1000 Kg m3 e viscosidade cinemática de 1mm2 s e líquidos quimicamente não agressivos 3 DADOS TÉCNICOS E LIMITES DE UTILIZAÇÃO Campo de temperatura do líquido de 10 C a 50 C para K 36 200 K 40 200 da 15 C a 110 C para todo o resto da gama Tensão de alimentação 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz até 4 KW inclusive 3x400V 50Hz além de 4 KW Grau de ...

Страница 73: ...al na qual devem ficar até o momento da instalação Se assim não for tratar de fechar minuciosamente a boca de aspiração e compressão 4 2 Transporte Evitar de submeter os produtos a choques e colisões inúteis Para levantar e transportar o grupo utilizar empilhadores aproveitando da palete entregue de série onde prevista Utilizar adequados cabos de fibra vegetal ou sintética somente se a peça pode s...

Страница 74: ...reto seja boa e que o concreto esteja completamente seco antes de colocar o grupo Uma ancoragem firme dos pés de motor bomba na base de apoio favorece a absorção de eventuais vibrações criadas pelo funcionamento da bomba Fig B Evitar que as tubagens metálicas transmitam esforços excessivos para as bocas da bomba para não criar deformações ou rupturas Fig B As dilatações por efeito térmico das tuba...

Страница 75: ... C N P S H exigido 3 25 m pb fig 6 na pág 93 Hr 2 04 m t 90 C pV fig 7 na pág 93 Z1 10 33 3 25 2 04 7 035 1 99 aprox Neste último caso para funcionar correctamente a bomba deve ser alimentada com uma coluna aspirada positiva de 1 99 2 m ou seja a superfície livre da água deve ser mais alta relativamente ao eixo da bomba de 2 m Atenção é sempre boa regra prever uma margem de segurança 0 5 m no caso...

Страница 76: ...OS ATÉ 5 5 HP 30 MOTORES TRIFÁSICOS DE 7 5 A 60 HP 5 10 11 1 PERIGO DE GELO Fig H Essa operação também é aconselhada em caso de inactividade prolongada à temperatura normal Verificar que a saída do líquido não danifique coisas ou pessoas de particular maneira nas instalações que utilizam água quente Não fechar o tampão de descarga até a bomba não for utilizada de novo O arranque depois de uma long...

Страница 77: ... aspiração com diâmetro insuficiente ou com comprimento elevado demais E Válvula de fundo obstruída A Encher de água a bomba e o tubo de aspiração e realizar a ferragem B Inverter entre eles dois fios de alimentação C Consultar o item 8 das instruções para a Instalação D Substituir o tubo de aspiração por um de diâmetro superior E Limpar a válvula de fundo 7 A bomba não ferra A O tubo de aspiração...

Страница 78: ...0 C 50 C K 36 200 K 40 200 15 C 110 C 其余型号 主电压 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz 包括 4 KW 3x400V 50Hz 4 KW 以上 电机防护等级 见数据标签 接线板防护等级 IP55 绝缘等级 F 输入功率 见数据标签 最大环境温度 40 C 储存温度 10 C 40 C 空气相对湿度 最高 95 最大工作压力 8 Bar 800 KPa K 36 200 K 40 200 K 55 200 K 11 500 K 18 500 K 28 500 KE 36 200 KE 40 200 KE 55 200 10 Bar 1000KPa K 40 400 K 50 400 K 30 800 K 40 800 K 50 800 KE 40 400 KE 50 400 ...

Страница 79: ... K 30 800 T K 40 800 T K 50 800 T K 20 1200 T K 25 1200 T K 35 1200 T 70 300 T K 80 300 T K 70 400 T K 80 400 T KE 40 400 T KE 50 400 T KE 30 800 T KE 40 800 T KE 50 800 T KE 25 1200 T KE 35 1200 T KE 70 300 T KE 80 300 T KE 70 400 T KE 80 400 T 供电电缆线要有一个不低于下面表格所示数据的额定剖面面积 设备 A 的额定电流 额定剖面 单位平方毫米 0 2 PVC 扁形双芯软线 a a 这些电线只可以用在电线或者它的保护层进入 设备的 点和插头输入端之间他们的长度不超过 2 米时 在 0 2 和 3 之 间 0 5 a 在 3 和 6 之 间 0 75...

Страница 80: ...方 防护等级达到 IP55 的电泵可安装在有灰尘 潮湿的地方 如在户外安装 需采取 特殊措施抵抗恶劣天气 买方全权负责建造基台 金属基台要喷漆以避免腐蚀 并且要平稳 坚固 耐压 力 为避免共振引起震动 尺寸必须经过计算 如果是水泥基台 安装泵之前 要确保水泥已经凝固结实 并且完全干透 水泵 电机装配支脚与基台必须锚定牢固 以减少泵运行时产生的震动 确保金属管路不要给泵口造成过大的压力 避免造成变形或损坏 Fig B 任何由于受热而引起的管路膨胀一定要有适当的预防措施进行弥补 避免造成泵 的承压过大 管路的法兰一定要与泵的法兰平行 为将噪音减至最小 我们建议在管路进出口 电机底部与基台间安装减震器 泵的安装要尽可能靠近泵送液体 管路内径必须不小于泵口内径 如果吸入水头 是负压 必须在入口管路安装一个性能合适的底阀 Fig C 如果吸入深度超过 4 米或水平宽度过宽 建议吸入管路直径要比泵入口...

Страница 81: ... 8 6 mcw 见 6 93 页 Hr 2 04 m t 50 C pV 1 147 m 见 7 93 页 Z1 8 6 3 25 2 04 1 147 2 16 大约 例 3 地平面安装 液体温度 90 C 要求的 N P S H 3 25 m pb 10 33 mcw 见 6 93 页 Hr 2 04 m t 90 C pV 7 035 m 见 7 93 页 Z1 10 33 3 25 2 04 7 035 1 99 大约 最后一种情况 为使泵正确运行 泵正水头一定在 1 99 2 米 也就是水位必须高出泵轴心 2 米 N B 实际中最好留出额外安全余量 冷水 0 5 米 以应对错误或未预计到的 数据计算变化 对于接近沸点的液体这个限度更加重要 因为轻微的温度变化 会导致运行环境截然不同 例如第 3 种情况 如果 90 C 的水达到了 95 C 泵 要求正水头就不再是 1 99 米而...

Страница 82: ...得关闭排水塞 长时间未使用 重新启动时有必要按上述 注意 和 启动 描述反复操作 12 维护和清洁 如果可能 进行定期维护 很少的维护花费可以避免昂 贵的维修或减少机器发生故障的次数 定期维护期间排出液体 为了 防止进入电机 有必要的话 打开排水塞 通过排水孔排净 只有电泵的电机防护等级 IP55 如维护时需要排出液体 确保液体不会伤害到人或物 特别是热水 有毒液体必须按法规处理 12 1 周期检测 正常操作 泵不需要特别维护 但是建议定时检测输入电流 关死点扬程和最大 流量 这可以帮助预知故障或了解磨损状况 13 改动和零件 任何事先未经授权的产品改动生产厂家不负任何责任 14 故障排除 故障 检查 可能原因 排障 1 电机无法启 动且无声 A 检查保护电阻丝 B 查电路连接 C 检查电机是否通电 A 如被烧坏 进行更换 如故障重复发生 说明电机 短路 2 电机无法启 动 但有声 音 A...

Страница 83: ... 参见安装说明第 5 条 D 更换一直径稍大的吸入管 E 清洁底阀 6 泵无法自吸 A 吸入管或底阀有空气 B 吸入管向下倾斜形成气穴现 A 清除此现象 再次检查吸 入管和自吸 B 更正吸入管倾斜度 8 泵流量不充 足 A 底阀堵塞 B 叶轮损坏或堵塞 C 入口管直径不足 D 检查旋转方向是否正确 A 清洁底阀 B 更换叶轮或清除堵塞物 C 更换一直径稍大的入口管 D 调换两条导线 9 泵流量不连 续 A 入口压力过低 B 吸入管或泵被杂物部分堵塞 B 清洁吸入管和泵 10 泵关闭时向 相反方向旋 转 A 入口管路泄露 B 底阀或截止阀部分开放位置错误或堵塞 A 排除故障 B 修理或更换错误阀门 11 泵震动并且 运行时噪音 大 A 检查泵和 或者管路固定是否牢固 B 泵产生气穴 见安装第 8 条 C 泵运转超出标签范围 A 加固任何松动部件 B 降低入口高度或检查负载损 失 C 降低流量...

Страница 84: ...agoktól és szilárd testektől rostoktól mentes melynek sűrűsége 1000 Kg m3 és kinematikai viszkozitása1mm2 s emellett alkalamas kémiailag nem agresszív folyadékok szivattyúzásához 3 MŰSZAKI ADATOK ÉS HASZNÁLATI HATÁRÉRTÉKEK A folyadék hőmérséklet tartománya 10 C 50 C között A K 36 200 K 40 200 számára 15 C 110 C között a tartomány többi részén Tápfeszültség 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3...

Страница 85: ...zolni a szívó és a nyomótorkukat 4 2 Szállítás El kell kerülni hogy a szivattyúk felesleges lökéseknek vagy ütéseknek legyenek kitéve A szivattyú emeléséhez és szállításához megfelelő emelőt illetve a gyári raklapot kell használni ha raklapon történt az átadás Csak akkor használjon megfelelelő teherbírású növényi vagy szintetikus rostból készült kötelet ha a darab könnyeb fekjöthető lehetőleg a ra...

Страница 86: ...rmazó vibrációk elnyeléséhez B ábra El kell kerülni hogy a fém csővezetékek túlzott erőhatást gyakoroljanak a szivattyú torkokra hogy ne okozzanak repedést vagy törést B ábra A csővezeték hőtágulását arra alkalmas műszaki megoldássel kell kompenzálni hogy a hőtágulásból származó mechanikai feszültség ne a szivattyút terhelje A csővezetékek síkja legyen párhuzamos a szivattyú karimáinak síkjával A ...

Страница 87: ...táplálni vagyis a szabad vízszintnek a szivattyú tengelyénél 2 méterrel magasabban kell lennie Megjegyzés javasolt egy megfelelő tervezési biztonsági értéket használva meghatározni a szívási szintet hideg víz esetén ez 0 5 méter a számítási pontatlanságok és a becsült értékek hirtelen változása miatt Ennek a biztonsági értéknek akkor van legnagyobb jelentősége ha a szivattyúzott folyadék hőnmérsék...

Страница 88: ...H ábra Ez a művelet akkor is javasolt ha a szivattyú hosszabb ideig inaktív lesz normál hőmérsékleten Ellenőrizze hogy a kifolyó folyadék nem veszélyeztet e tárgyakat vagy személyeket főleg a melegvizes rendszerek esetén A leeresztő csavart ne csavarozza vissza addig amíg a szivattyú nem kerül újra használatba A hosszú idejű inaktív időszak után ismételni kell a Figyelemfelhívások és a Beindítás f...

Страница 89: ...ívócsőbe gondoskodva a helyes telítődésről B Cseréljen fel egymás között két fázisvezetéket C Tanulmányozza az installációra vonatkozó 7 8 fejezetet D Cserélje a szívó csővezetéket nagyobb átmérőjűre E Tisztítsa a lábszelepet 7 A szivattyú nem telítődik A A szívócső vagy a lábszelep levegőt szív B A szívócső negatív lejtése légzsák keletkezését teszi lehetővé A Küszöbölje ki a jelenséget gondosan ...

Страница 90: ...за вода чиста от едри примеси и фибри с плътност от 1000 kг м и вискозитет 1 мм с и химически неагресивни флуиди 3 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Температура на флуида от 10 C до 50 C за K 36 200 K 40 200 от 15 C до 110 C За всички останали Захранващо напрежение 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz 3x220 277V 60Hz 3x380 480V 60Hz до 4 KW вкл 3x400V 50Hz над 4 KW Степен на защита на мотора Виж електрическата табела Степен на...

Страница 91: ... за мобилност при дължина по голяма от 2 м 25 и 32 4 32 и 40 6 40 и 63 10 4 УПРАВЛЕНИЕ 4 1 Съхранение Всички помпи да се съхраняват в сухи и чисти от прах помещения с постоянна влажност на въсдуха по възможност Да се съхраняват в опаковката до монтажа им Ако това е невъзможно да се съхраняват в добре затворени опаковки 4 2 Транспортиране Да се избягват пробивания и удари За вдигане и транспортиран...

Страница 92: ...обра практика е помпата да е възможно най близо до водоизточника Препоръчва се диаметъра на смукателната тръба да е по голям от входния отвор на помпата Прехода за изравняване на двата диаметъра да бъде плавен за да се избегнат големи загуби обикновено се смята че преход с дължина 5 7 диаметъра осигурява необходимата плавност Да се почистят добре тръбите При направата на връзките да се внимава да ...

Страница 93: ...реди пускане на помпата да се провери помпата е допре захранена напълнена напълно с вода Това осигурява на помпата незабавно да започне нормална работа и смазване на уплътненията Сухия режим на работа води до необратими повреди по уплътненията Напълно да се отвори крана на входа а този на изхода да е почти затворен Да се включи захранването и да се провери посоката на въртене по часовниковата стре...

Страница 94: ...на защитата C Провери състоянието на пръстените D Провери скоростта на въртене на мотора A Осигури необходимата вентилация на помещението B Настрои на подходяща стойност при напълно натоварена помпа C Смени повредените пръстени 6 Помпата не подава вода A Помпата не е захранена правилно B На 3 фазовите мотори провери посоката на въртене C Разликата в нива до засмукването е твърде голяма D Малък диа...

Страница 95: ...ora Lpa Ljudtryck Lpa Ses basıncı Lpa Акустическое давление Lpa Garso slėgimas Lpa Presiune fonica Lpa Pressão acústica Lpa 噪音压力 Lpa Hangnyomás Lpa Ниво на шум Lpa Potenza sonora Lwa Puissance sonore Lwa Sound power Lwa Schalleistung Lwa Geluidsvermogen Lwa Potencia sonora Lwa Ljudeffekt Lwa Ses gücü Lwa Акустическая мощность Lwa Garso galingumas Putere fonica Lwa Potência acústica Lwa 噪音量 Lwa Zaj...

Страница 96: ...0 160 80 185 145 65 K 40 800 600 273 100 110 212 14 385 160 225 200 160 80 185 145 65 K 50 800 600 273 100 110 212 14 385 160 225 200 160 80 185 145 65 K 20 1200 600 273 100 110 212 14 385 160 225 200 160 80 185 145 65 K 25 1200 600 273 100 110 212 14 385 160 225 200 160 80 185 145 65 K 35 1200 600 273 100 110 212 14 385 160 225 200 160 80 185 145 65 FIG 3 Tipo Type A B C D E G I H H1 H2 DNA DNM K...

Страница 97: ...147 60 1 888 70 3 014 80 4 67 90 7 035 100 10 33 110 14 83 120 20 85 130 28 744 140 38 97 150 52 Pb _ Pb Pv Y4 Yt Pb e Pv in mCA Fig 6 ph 7 8 9 10 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m mCA Fig 7 pV 0 50 100 150 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 m C ...

Страница 98: ... 0 1 20 0 3 4 Q m h 0 50 NPSH m K 28 500 15 20 25 30 35 0 0 1 20 0 3 40 Q m h H m 0 2 4 6 8 0 0 1 20 3 Q m h 0 40 NPSH m K 50 400 20 40 60 0 10 0 2 0 3 40 Q m h H m 8 6 4 2 0 0 0 1 0 2 0 3 Q m h 40 NPSH m K 36 200 24 28 32 36 0 5 10 15 Q m h 20 H m 0 2 4 6 8 0 5 10 15 Q m h 20 NPSH m K 40 200 28 32 36 40 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Q m h H m 8 6 4 2 0 0 5 10 15 20Q m h 25 NPSH m K 40 400 20 30 40 ...

Страница 99: ... 0 2 40 6 Q m h 0 80 NPSH m K 50 800 20 30 40 50 60 70 0 0 2 40 0 6 80 Q m h H m 0 2 4 6 8 0 0 2 0 4 Q m h 0 6 80 NPSH m K 20 1200 0 10 20 30 40 0 0 2 40 0 6 80 Q m h 100 H m 6 5 4 3 2 1 0 0 2 40 0 6 80 Q m h 100 NPSH m K 25 1200 10 20 30 40 50 0 0 2 40 0 6 80Q m h 100 H m 0 2 4 6 8 0 0 2 40 0 6 80 Q m h 100 NPSH m K 35 1200 10 20 30 40 50 0 0 2 40 0 6 80 Q m h 100 H m 1 3 5 7 0 0 2 40 0 6 80 Q m ...

Страница 100: ... 4 6 10Q m h 12 H m 6 5 4 3 2 1 0 0 2 6 8 1 Q m h 0 12 NPSH m K 70 300 40 50 60 70 80 0 5 10 15 20 25Q m h 30 H m 0 2 4 6 8 0 5 10 15 20 25Q m h 30 NPSH m K 80 300 60 70 80 90 100 0 5 10 15 20 25 Q m h 30 H m 0 2 4 6 8 0 5 10 15 20 25 Q m h 30 NPSH m K 70 400 20 40 60 80 100 0 5 10 15 20 25 30 Q m h 35 H m 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30Q m h 35 NPSH m K 80 400 50 60 70 80 90 100 0 0 1 20 3 Q m h 0 4...

Страница 101: ...O POMPA FAN SIDE LATO VENTOLA THERMAL PROTECTOR WHITE CABLE CAVO BIANCO PROTETTORE TERMICO THERMAL PROTECTOR WHITE CABLE CAVO BIANCO PROTETTORE TERMICO WHITE BIANCO RED ROSSO BLACK NERO BLU CAPACITOR CONDENSATORE BLU BLU CAPACITOR CONDENSATORE FAN SIDE LATO VENTOLA PUMP SIDE LATO POMPA TERMINAL STRIP MORSETTIERA FEMALE EYELET FASTON BLU CABLE CAVO BLU CON FASTON AD OCCHIELLO FEMALE FEMALE FASTON B...

Страница 102: ...98 SCHEMA CONNESSIONE MORSETTIERA TERMINAL STRIP WIRING MEC 100 M 60HZz RED ROSSO WHITE BIANCO BLU BLU CAPACITOR CONDENSATORE BLU CAPACITOR CONDENSATORE PUMP SIDE LATO POMPA FAN SIDE LATO VENTOLA ...

Страница 103: ...5 38 5 K 40 400 50 5 50 5 K 50 400 62 63 5 K 30 800 44 44 5 K 40 800 51 5 51 K 50 800 58 58 K 20 1200 37 5 37 4 K 25 1200 40 7 41 6 K 35 1200 45 46 9 K 55 100 62 62 K 66 100 73 74 K 90 100 83 81 5 K 70 300 76 79 K 80 300 95 97 K 70 400 86 89 K 80 400 97 104 KE 36 200 36 6 36 3 KE 40 200 41 3 42 3 KE 55 200 54 54 KE 40 400 50 5 50 5 KE 50 400 62 63 5 KE 30 800 44 44 5 KE 40 800 51 5 51 KE 50 800 58...

Страница 104: ...gium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 28850 Torrejón de Ardoz Madrid Spain Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Tel 1 843 797 5002 Fax 1 843 797 3366 OOO DAB PUMPS Novgorodskaya str 1 block G office 308 127247 Moscow Russia info russia dwtgroup com Tel 7 495 ...

Отзывы: