background image

РУССКИЙ

 

18 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

стр

.

 

1. 

 

ВСТУПЛЕНИЕ

 18 

2. 

 

СКЛАДИРОВАНИЕ

 18 

3. 

 

ПЕРЕВОЗКА

 18 

4. 

 

ВЕС

 

18 

5. 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 18 

6. 

 

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

 19 

7. 

 

ПОРЯДОК

 

ОБРАЩЕНИЯ

 

С

 

БАТАРЕЕЙ

 

БЛОКА

 

УПРАВЛЕНИЯ

 19 

 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

В

 

ОСОБЫХ

 

КЛИМАТИЧЕСКИХ

 

УСЛОВИЯХ

 19 

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ДАННЫЕ

 19 

10 

 

УСЛОВНЫЕ

 

ОБОЗНАЧЕНИЯ

 19 

11 

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

И

 

ОПИСАНИЕ

 

УПРАВЛЕНИЙ

 20 

12 

 

МОНТАЖ

 

И

 

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 20 

13 

 

ОБНАРУЖЕНИЕ

 

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 21 

 

1. 

 

ВСТУПЛЕНИЕ

 

В

 

данном

 

техническом

 

руководстве

 

приводятся

 

общие

 

сведения

 

касательно

 

складирования

монтажа

 

и

 

эксплуатации

 

электронных

 

блоков

 

управления

 CONTROL AS1 - E. 

Данное

 

устройство

 

было

 

спроектировано

 

и

 

изготовлено

 

для

 

управления

 

световой

 

и

 

звуковой

 

сигнализациями

которые

 

срабатывают

 

по

 

достижении

 

максимального

 

уровня

 

воды

а

 

также

 

в

 

случае

 

прерывания

 

электропитания

.

 

2. 

 

СКЛАДИРОВАНИЕ

 

Длительное

 

складирование

 

оборудования

 

в

 

плохих

 

условиях

 

может

 

причинить

 

ущерб

 

нашему

 

оборудованию

в

 

следствие

 

чего

 

оно

 

может

 

стать

 

опасным

 

для

 

персонала

осуществляющего

 

его

 

монтаж

регуляцию

 

и

 

техническое

 

обслуживание

 

Хорошим

 

правилом

 

является

 

обеспечить

 

прежде

 

всего

 

правильное

 

складирование

 

блока

 

управления

обращая

 

особое

 

внимание

 

на

 

следующие

 

рекомендации

 

блок

 

управления

 

должен

 

складироваться

 

в

 

абсолютно

 

сухом

 

месте

вдали

 

от

 

источников

 

тепла

 

он

 

должен

 

быть

 

полностью

 

закрыт

 

и

 

изолирован

 

от

 

внешней

 

среды

 

во

 

избежание

 

попадания

 

внутрь

 

блока

 

управления

 

насекомых

влаги

 

и

 

пыли

которые

 

могут

 

повредить

 

электрические

 

компоненты

нарушая

 

его

 

исправное

 

функционирование

.

 

3. 

 

ПЕРЕВОЗКА

 

Предохранить

 

устройства

 

от

 

лишних

 

ударов

 

и

 

толчков

.

 

Проверьте

чтобы

 

в

 

процессе

 

перевозки

 

блок

 

управления

 

оставался

 

в

 

своей

 

заводской

 

упаковке

 

вплоть

 

до

 

момента

 

его

 

монтажа

.

 

 

4. 

 

ВЕС

 

На

 

табличке

наклеенной

 

на

 

упаковке

указывается

 

общий

 

вес

 

блока

 

управления

.

 

 

5. 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

5.1 

 

 

Перед

 

началом

 

монтажа

 

необходимо

 

внимательно

 

ознакомиться

 

с

 

данной

 

документацией

.

 

 

Важно

чтобы

 

электропроводка

 

и

 

соединения

 

выполнялись

 

квалифицированным

 

персоналом

владеющим

 

техническими

 

навыками

 

в

 

соответствии

 

с

 

нормативами

 

по

 

безопасности

 

проектирования

монтажа

 

и

 

технического

 

обслуживания

 

технологических

 

установок

действующими

 

в

 

стране

 

эксплуатации

 

агрегата

 

 

Несоблюдение

 

правил

 

безопасности

помимо

 

риска

   

для

 

безопасности

 

персонала

 

и

 

повреждения

 

оборудования

ведет

 

к

 

анулированию

 

гарантийного

 

обслуживания

 

5.2 

 

 

Под

 

квалифицированным

 

персоналом

 

подразумеваются

 

лица

которые

 

согласно

 

их

 

образованию

опыту

 

и

 

обучению

а

 

также

 

благодаря

 

знаниям

 

соответствующих

 

нормативов

правил

 

и

 

директив

 

в

 

области

 

предотвращения

 

несчастных

 

случаев

 

и

 

условий

 

эксплуатации

 

были

 

уполномочены

 

ответственным

 

за

 

безопасность

 

на

 

предприятии

 

выполнять

 

любую

 

деятельность

в

 

процессе

 

осуществления

 

которой

 

они

 

могут

 

распознавать

 

и

 

избежать

 

любую

 

опасность

. (

Определение

 

квалифицированного

 

технического

 

персонала

 IEC 364).

 

Содержание FEKA 300

Страница 1: ...6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Tel 1 843 797 5002 Fax 1 843 797 3366 OOO DAB PUMPS Novgorodskaya str 1 block G office 308 127247 Moscow Russia info russia dwtgroup com Tel 7 495 122 0035 Fax 7 495 122 0036 DAB PUMPS QINGDAO CO LTD No 40 Kaituo Road Qingdao Economic Technological Development Zone Qingdao City Shandong Province China PC 266500 sa...

Страница 2: ...mukaisen hävittämisen autat estämään vääränlaiseen käsittelyyn päätyneen SER n mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ympäristölle ja terveydelle Lisätietoja varten ota yhteyttä paikalliseen jätehuollon järjestäjään tai tuotteen ostopaikkaan Hulladék kezelés HU A terméken látható áthúzott szeméttároló jelzés azt jelenit hogy a ter mék külön hulladéktárolókban gyüjtendő a háztartási hulladéktól az el...

Страница 3: ...ISE EN SERVICE ET D ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ NSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO CONTROL AS1 E ...

Страница 4: ...CONTROL AS1 E ...

Страница 5: ...ITALIANO pag 01 FRANÇAIS page 05 ENGLISH page 08 DEUTSCH Seite 11 NEDERLANDS bladz 15 РУССКИЙ стр 18 ESPAÑOL Pág 22 ...

Страница 6: ... m Kabel und Schuko Stecker 10 16 A Ersatzsicherung und vier Bügeln komplett mit selbstschneidenden Schrauben für die Befestigung an einer Wand gemäß Zeichnung geliefert De CONTROL AS1 E wordt geleverd met één vlotter en een stroomsnoer van 1 5 meter met stekker 4 muurbevestigingsbeugels voor wandbevestiging Электронный блок управления CONTROL AS1 E поставляется оснащенным поплавком кабелем электр...

Страница 7: ...gresso di insetti umidità e polveri che potrebbero danneggiare i componenti elettrici compromettendo il regolare funzionamento 3 TRASPORTO Evitare di sottoporre i prodotti ad inutili urti e collisioni Assicurarsi che durante il trasporto il quadro sia mantenuto all interno del suo imballo originale fino al momento dell installazione 4 PESI La targhetta adesiva posta sull imballo riporta l indicazi...

Страница 8: ... venisse a contatto con la pelle o con gli indumenti lavare subito con acqua Nel caso venisse a contatto con gli occhi lavarsi e consultare un medico Osservare esternamente l aspetto della batteria e sostituirla nel caso si trovasse qualche rottura rigonfiamento o altro danneggiamento del contenitore o del coperchio della batteria Pulire prima dell uso la batteria sporca di polvere o altro A fine ...

Страница 9: ...ino della tensione di alimentazione Protezione della centralina da sovraccarico di corrente o corto circuito tramite fusibile L intervento della protezione interrompe il funzionamento della centralina ATTENZIONE la centralina resta sotto tensione anche dopo l intervento della protezione che ne interrompe il funzionamento Si raccomanda perciò di sostituire il fusibile interrotto solo dopo aver rimo...

Страница 10: ...nticello cambiatensione nel morsetto corrispondente alla tensione a cui si intende alimentare l impianto E Sostituire il componente o la centralina 2 La segnalazione 18 è sempre accesa la si rena 17 e l allarme esterno sono sempre disattivati A La capacità di carica della batteria si sta esaurendo o è esaurita A Caricare la batteria 3 In condizioni di mancanza rete le se gnalazioni 10 18 la sirena...

Страница 11: ...Avant de procéder à l installation lire attentivement cette documentation Il est indispensable que l installation électrique et les connexions soient réalisées par du personnel qualifié et en possession des caractéristiques indiquées par les normes de sécurité en matière de projet installation et entretien des installations techniques en vigueur dans le pays d installation du produit Le non respec...

Страница 12: ...prendre des précautions en fonction de la température dans le boîtier sans ne dépasser les limites Des hautes températures causent un vieillissement accéléré de tout composants causant des sévères endommagements 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d alimentation 115 220 240V 10 Phase 1 Fréquence 50 60 Hz Consommation 7 VA 220 240V Autonomie 12 heures Bruit sonore 95 dB pas continu Courant 5A 250...

Страница 13: ...es Insérer en suite la fiche dans la prise du réseau 13 RECHERCHE ET SOLUTION AUX PROBLEMES PROBLEMES VERIFICATION causes possibles REMEDES 1 La sirene de l unité ne fonctionne pas le voyant 10 est brûle et le signal 18 et alarme 19 sont activés A Le fusible est brûlé B Vérifier le raccordement borne A de l unité C Système de contacte employé n est pas efficasse D Le selectionneur avec fil 20 est ...

Страница 14: ... indicates the total weight of the control panel 5 WARNINGS 5 1 Read this documentation carefully before installation It is indispensable to have the electric system and connections made by skilled personnel in possession of the technical qualifications indicated by the safety standards concerning the design installation and maintenance of technical plants in force in the country where the product...

Страница 15: ...installed in the open the panels must be protected as much as possible against direct sunlight If necessary suitable steps must be taken to keep the internal temperature of the panel within the above mentioned field of use High temperatures lead to rapid ageing of all the components causing more or less severe malfunctions 9 TECHNICAL DATA Rated input voltage 115 220 240V 10 Phases 1 Frequency 50 ...

Страница 16: ...the earthing system and check that the differential switch that protects the system is of the right size Check that everything works correctly Connect the voltage changing lead marked with the same voltage value at which the plant is to be fed Connect ay remote alarm to the terminals B as in the diagram shown in the figure The apparatus must be correctly and safely earthed Insert the Schuko plug i...

Страница 17: ...uchtigkeit und Staub zu vermeiden die die elektrischen Komponenten beschädigen und die reguläre Funktion beeinträchtigen könnten 3 TRANSPORT Es muß vermieden werden die Produkte unnötigen Stoß und Aufprallwirkungen auszusetzen Sicherstellen daß die Schalttafel während des Transports bis zu ihrer Installierung im Innern ihrer Originalverpackung aufbewahrt bleibt 4 GEWICHTE Die auf der Verpackung an...

Страница 18: ... 7 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE BATTERIE DES STEUERGERÄTES Funkenbildung oder Flammen um oder über der Batterie vermieden Die Endverschlüsse nicht kurzschließen Die Batterie auf keinen Fall öffnen oder in Feuer werfen Bei Kontakt des Elektrolyts verdünnte Schwefelsäure mit der Haut oder Kleidung sofort mit Wasser spülen Bei Kontakt mit den Augen mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen ...

Страница 19: ...tomatische Steuerung für das Ausschalten des Steuergerätes im Falle des Überschreitens der max Batterie Entladungsgrenze Automatische Steuerung für das Einschalten des Ladekreise der Batterie im Falle der Wiederherstellung der Versorgungsspannung Schutz des Steuergerätes gegen Überlastung oder Kurzschluß mittels Sicherung Der Eingriff der Schutzvorrichtung unterbricht die Funktion des Steuergeräte...

Страница 20: ...g für Spannun gswechsel an der Klemme mit der gewünschten Spannung einsetzen E Komponente oder Steuergerät auswechseln 2 Die Anzeige 18 ist immer eingeschaltet die Sirene 17 und der externe Alarm sind immer deaktiviert A Die Ladekapaiztät der Batterie läßt nach oder ist erschöpft A Batterie laden 3 Bei Netzmangel schalten sich die Anzeigen 10 18 die Sirene 17 und der Fern Alarm nicht ein A Die Bat...

Страница 21: ...de etiket geeft het totaalgewicht van het paneel aan 5 WAARSCHUWINGEN 5 1 Alvorens tot de installatie over te gaan deze documentatie aandachtig doorlezen Het is noodzakelijk dat de electrische installatie en de aansluitingen door vakpersoneel uitgevoerd worden dat aan de in de veiligheidsnormen aangegeven technische vereisten betreffende het ontwerp de installatie en het onderhoud van technische i...

Страница 22: ...de kast aan de buitenlucht wordt blootgesteld moet deze beschermd worden tegen directe zonnestralen Indien nodig is het aangeraden voorzorgsmaatregelen te treffen opdat de temperatuur in de kast deze grenzen niet zou overschrijden Hoge temperaturen zouden schade en of een snellere veroudering van de componenten tot gevolg kunnen hebben 9 TECHNISCHE KENMERKEN Nom spanning van de aansluiting 115 220...

Страница 23: ... manier zodat een goede werking gegarandeerd kan worden Kijk de kwaliteit van de kabels na Breng vervolgens de stekker van de kast in een wandstopcontact aangesloten op het net 13 OPLOSSEN VAN STORINGEN STORINGEN ONDERZOEK mogelijke oorzaken OPLOSSINGEN 1 Het alarm in de kast werkt niet het lampje 10 brandt en signaal 18 en extern alarm 19 zijn bekrachtigd A De zekering is doorgebrand B Controleer...

Страница 24: ... изолирован от внешней среды во избежание попадания внутрь блока управления насекомых влаги и пыли которые могут повредить электрические компоненты нарушая его исправное функционирование 3 ПЕРЕВОЗКА Предохранить устройства от лишних ударов и толчков Проверьте чтобы в процессе перевозки блок управления оставался в своей заводской упаковке вплоть до момента его монтажа 4 ВЕС На табличке наклеенной н...

Страница 25: ...и электролит разбавленная серная кислота попадет на кожу или на одежду необходимо незамедлительно промыть пораженный участок водой Если электролит попадет в глаза промыть водой и обратиться к врачу Проверить визуально батарею и заменить ее в случае обнаружения разрывов вздутий или иных повреждений ее оболочки или крышки Перед эксплуатацией очистить батарею от пыли или других загрязнений По заверше...

Страница 26: ...хранение блока управления от сверхтока или короткого замыкания при помощи плавкого предохранителя Срабатывание предохранителя прерывает функционирование блока управления ВНИМАНИЕ блок управления остается под напряжением также после срабатывания плавкого предохранителя прерывающего его функционирование Поэтому рекомендуется заменить сгоревший предохранитель только после отсоединения вилки от сети э...

Страница 27: ...в зажим соответствующий напряжению которым требуется запитать систему E Заменить компонент или блок управления 2 Сигнализация 18 постоянно горит сирена 17 и наружная сигнализация постоянно отключены A Батарея разряжается или разрядилась A Произвести подзарядку батареи 3 В случае отключения сетевого электропитания сигнализации 10 18 сирена 17 и дистанционная сигнализация не подключаются A Батарея п...

Страница 28: ...vitar la entrada de insectos humedad y polco que podrían dañar los componentes eléctricos comprometiendo el funcionamiento regular 3 TRANSPORTE Evitar someter los productos a golpes y choques innecesarios Asegurarse de que durante el transporte el cuadro se mantenga dentro de su embalaje original hasta el momento de la instalación 4 PESOS La etiqueta adhesiva situada en el embalaje lleva la indica...

Страница 29: ...to con la piel o con las prendas lavar en seguida con agua En caso de que entre en contacto con los ojos lavarse y consultar con un médico Observar externamente el aspecto de la batería y sustituirla en caso de que se encuentre alguna rotura se hinche o se observen otros daños en el recipiente o en la tapa de la batería Limpiar antes del uso la batería sucia de polvo u otros materiales Al final de...

Страница 30: ...ción Protección de la centralita de sobrecarga de corriente o cortocircuito a través de fusible La intervención de la protección interrumpe el funcionamiento de la centralita ATENCIÓN la centralita permanece bajo tensión también después de la intervención de la protección que interrumpe su funcionamiento Por tanto se recomienda sustituir el fusible interrumpido solo después de retirar el enchufe d...

Страница 31: ...e de cambio de tensión en el borne correspondiente a la tensión a la que se debe alimentar la instalación J Sustituir el componente o la centralita 3 El aviso 18 siempre está encendido La sirena 17 y la alarma externa siempre están desactivadas B La capacidad de carga de la batería se está agotando o está agotada B Cargar la batería 4 En condiciones de falta de red los avisos 10 18 la sirena 17 y ...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...gium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 28850 Torrejón de Ardoz Madrid Spain Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Tel 1 843 797 5002 Fax 1 843 797 3366 OOO DAB PUMPS Novgorodskaya str 1 block G office 308 127247 Moscow Russia info russia dwtgroup com Tel 7 495 ...

Отзывы: