ESPAÑOL
52
Antes de poner en marcha la bomba comprobar que esté conectada correctamente a la instalación de bombeo, a fin
de evitar fugas de líquido no controladas.
No ponga las manos ni ninguna herramienta en el puerto de aspiración o descarga de la bomba después de haberla
conectado al suministro eléctrico.
7.1 Procedimiento general de arranque
Este procedimiento es aplicable a nuevas instalaciones así como tras efectuar inspecciones de reparación si la puesta en marcha tiene
lugar algún tiempo después de que la bomba haya sido colocada en el tanque.
-
Después de largos periodos de almacenamiento comprobar las condiciones del aceite de la cámara de aceite. Ver también la
sección 8.1 Mantenimiento ordinario.
-
Compruebe que el sistema, pernos, juntas, tuberías y válvulas, etc. se encuentren en condiciones adecuadas.
-
Monte la bomba en el sistema.
-
Conecte el suministro eléctrico.
-
Si se utilizan unidades de control, compruebe que éstas funcionan correctamente.
-
Controlar la configuración de los interruptores de flotador o de los sensores de nivel.
-
Verificar que el rotor pueda girar libremente con un pequeño golpe de arranque del motor.
-
Compruebe el sentido de giro. Véase la sección 7.2 Sentido de giro.
-
Abra las válvulas de corte, si están instaladas.
-
Comprobar que el nivel del líquido esté por encima del motor de la bomba.
-
Arranque la bomba y déjela funcionar brevemente. Compruebe si el nivel de líquido desciende.
-
Observe si la presión de descarga y la corriente de entrada son normales. En caso contrario, puede que haya aire dentro de la
bomba a. (Véase la sección 5 Instalación)
En caso de que se produzcan ruidos o vibraciones anormales u otras averías en la bomba o en el suministro
eléctrico o de agua, detenga inmediatamente la bomba. No intente volver a arrancar la bomba hasta que se haya
localizado y corregido la causa de la avería.
Una semana después de entrar en funcionamiento o después de la sustitución del cierre del eje, compruebe el estado del aceite
contenido en la cámara. Para las bombas sin sensor, esta operación se efectúa tomando una muestra del aceite. Consulte la sección 8.
Mantenimiento y reparación para ver el procedimiento. Cada vez que se extraiga la bomba del tanque, siga el procedimiento anterior
para volver a poner en marcha la bomba.
7.2
Sentido de rotación (para bombas trifásicas)
La bomba puede funcionar durante un periodo muy breve sin estar sumergida, para comprobar el sentido de giro.
Compruebe el sentido de giro antes de arrancar la bomba. Una flecha situada sobre el alojamiento del motor indica el sentido de giro
correcto. El sentido de giro correcto es el de las agujas del reloj, visto desde arriba.
Comprobación del sentido de giro
El sentido de giro deberá comprobarse de la siguiente forma cada vez que la bomba se conecte en una nueva instalación.
Procedimiento
1.
Deje la bomba colgada de un dispositivo de elevación, por ejemplo la izada utilizada para bajar la bomba al tanque.
2.
Arranque y detenga la bomba y observe el movimiento (sacudida) de la bomba. Si está conectada correctamente, la bomba
girará en el sentido de las agujas del reloj, es decir, se sacudirá en el sentido contrario. Véase la fig.7 Si el sentido de giro es
incorrecto, intercambie dos de las fases del cable de suministro eléctrico.
8. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Una intervención de mantenimiento ordinario, limitada al control, limpieza y sustitución de partes limitadas, será realizada
solamente por personal experto y calificado equipado con herramientas adecuadas y con conocimientos sobre las
normativas en materia de seguridad del ambiente de trabajo. Además, habrá leído y verificado atentamente el contenido de
este manual y de cualquier documentación adjunta al producto.
Las operaciones de mantenimiento extraordinario y las reparaciones deberán ser encargadas a centros de asistencia
autorizados por Dab Pumps.
Antes de intervenir en el sistema o buscar averías, es necesario comprobar que el interruptor principal esté
apagado y que no sea posible encender la corriente eléctrica accidentalmente. Verificar que todos los sistemas de
protección estén conectados correctamente y que todas las partes rotantes estén paradas.
Las operaciones de mantenimiento realizadas sobre bombas antideflagrantes deberán ser llevadas a cabo por DAB
pumps o por un taller de reparación autorizado.
De cualquier modo, la indicación anterior no se refiere a componentes hidráulicos como el cuerpo de la bomba, el
rotor y la junta mecánica.
El cable deberá ser sustituido única y exclusivamente por el centro de asistencia del fabricante u otra persona
calificada.
Quizá la bomba haya sido utilizada para bombear líquido nocivo para la salud, contaminado o tóxico. Cumplir todas
las precauciones en materia de salud y seguridad antes de llevar a cabo tanto operaciones de mantenimiento como
reparaciones.
Содержание DRENAG FX
Страница 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Страница 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Страница 68: ...62 DAB pumps DAB pumps DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 C 150 C 10 000 Ex 8 M 3000 1...
Страница 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Страница 85: ...79 10 FX RANGE MNA TNA 6 FX RANGE MNA e TNA 2 2 1 10 DAB pumps 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4 2 10 10 10 DAB pumps...
Страница 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Страница 87: ...81 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps DAB Pumps DNA 1 2 3 n 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 C 150 C...
Страница 89: ...83 8 3 9 1 1 2 2 3 a b a b 4 4 5 5 6 6 7 7 DAB 8 8 DAB 9 9 DAB 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 DAB 6 6 7 2 7 7...
Страница 90: ...84 8 8 9 9 DAB 10 10 DAB 1 1 2 2 3 3 7 2 4 4 DAB 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Страница 194: ...188 2 2 1 10 cm DAB pumps 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4 2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Страница 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Страница 196: ...190 DAB pumps DAB pumps DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 C 150 C 10 000 O 8 3000 1 2 1 3...
Страница 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Страница 221: ...215 2 2 FX RANGE FX RANGE pH 6 5 12 pH 0 50 60 40 40 0 C 40 C m s 1 0 0 7 m s 20 3 1 3 2 3 30 60...
Страница 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Страница 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Страница 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Страница 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Страница 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Страница 230: ...224 4 4 5 5 6 6 7 2 7 7 8 8 9 9 10 10 1 1 2 2 3 3 7 2 4 4 5 5 6 6 7 7 1 1 7 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6...
Страница 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Страница 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Страница 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Страница 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Страница 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Страница 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Страница 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Страница 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Страница 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...