background image

 

34

Povezovanje DGS-1016D / DGS-1024D Gigabit stikala v 
vaše omrežje 

 

 

DGS-1016D DGS-1024D 

A. 

Napajanje

 

Stikalo je namenjeno uporabi v elektri

č

nem omrežju od 100 - 240 Voltov izmeni

č

ne napetosti, 

ter frekvenci od 50 - 60 Hz. Napajalnik v stikalu bo samodejno prilagodil notranjo omrežno 
napetost. Stikalo lahko priklju

č

imo tudi, ko nanj ni priklju

č

en noben omrežni UTP kabel. 

B. 

Gigabit Ethernet priklju

č

ki

 

Priklju

č

ki podpirajo hitrosti prenosa podatkov 10Mb/s, 100Mb/s ali 1000Mb/s, ter omogo

č

ajo 

prenos podatkov v na

č

inu “half” ali “full duplex” (eno ali dvosmerna so

č

asna komunikacija). 

Porti prav tako podpirajo samodejno MDI/MDIX zaznavo in prilagoditev, kar omogo

č

a pravo 

“plug and play” združljivost. Vse kar je potrebno, da naredite je, da povežete kateri koli UTP 
kabel med stikalom in ustrezno napravo na drugi strani in stikalo bo samodejno prepoznalo to 
napravo in se prilagodilo delu s to napravo. 

 

LED Indikatorji 

 

 

 

DGS-1016D DGS-1024D 

 

LED Indikatorji omogo

č

ajo spremljanje, diagnostiko ter odkrivanje napak na stikalu ali z njim 

povezanih naprav za 

č

asa njegovega delovanja. 

A. 

Napajanje 

 

Sveti, ko se stikalo napaja. 

B. 

Povezava/aktivnost/hitrost 

 

Ko se priklju

č

i na napravo 1000 Mbps, bo ta LED indikator svetil zeleno, 

č

e so vrata 

povezana z napravo. Ob prenosu ali prejemu podatkov, bo indikator utripal. 
Ko se priklju

č

i na napravo 10/100 Mbps, bo ta LED indikator svetil rumeno, 

č

e so vrata 

povezana z napravo. Ob prenosu ali prejemu podatkov, bo utripal. 

C. 

Diagnostika kabla 

(samo med zagonom) 

Odprt tokokrog ali kratek stik Povezava/aktivnost/hitrost sveti rumeno. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

Tehni

č

na podpora 

Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali D-Link proizvod. Za vse nadaljnje 

informacije, podporo ter navodila za uporabo prosimo obiš

č

ite D-Link - ovo 

spletno stran www.dlink.eu 

www.dlink.biz/sl 

 

Содержание DGS-1016D - Switch

Страница 1: ...e instalación Guida di Installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Instalační příručka Telepítési Segédlet Installasjonsveiledning Installationsvejledning Asennusopas Installationsguide Guia de Instalação Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης το Vodič za brzu instalaciju Kratka navodila za namestitev Ghid de instalare rapidă ...

Страница 2: ...ly inspect the power cable and ensure that it is firmly inserted into a suitable power outlet Installation Desktop or Shelf Installation Rack Installation When installing the Switch on a desktop or shelf the rubber feet included with the device must be first attached Attach these cushioning feet on the bottom at each corner of the device Allow enough ventilation space between the device and the ob...

Страница 3: ...ors will allow you to monitor diagnose and troubleshoot any potential problem with the switch connection or attached devices A Power This lights green while the Switch is receiving power B Link Act Speed When connected to a 1000Mbps device this LED indicator light is green when the port is connected to a device and will blink as data is transmitted or received When connected to a 10 100Mbps device...

Страница 4: ... werden um Überhitzung zu vermeiden D Vergewissern Sie sich dass das Netzkabel unbeschädigt ist und achten Sie auf festen Sitz der Steckverbindungen Installation Tisch Regalinstallation Rackmontage Wenn Sie den Switch auf einem Tisch oder einem Regal aufstellen müssen Sie zuerst die mitgelieferten Gummifüße anbringen Befestigen Sie auf der Unterseite des Geräts an jeder Ecke einen Gummifuß Lassen ...

Страница 5: ...bit s als auch Halbduplex und Vollduplex Betrieb Darüberhinaus warden gekreuzte Verbindungen MDI II X automatisch erkannt und angepasst Sie brauchen den Switch und das Endgerät nur über ein Netzwerkabel zu verbinden und der Switch wird automatisch die Anpassung an die Geräteeinstellungen vornehmen LED Anzeigen DGS 1016D DGS 1024D Die LED Anzeigen erlauben Ihnen die Überwachung die Diagnose und Feh...

Страница 6: ...tion correcte D Inspectez visuellement la prise d alimentation en courant continu et assurez vous qu elle est correctement reliée à l adaptateur secteur Conditions d installation Installation sur un bureau ou sur une étagère Installation dans un bâti Vous devez coller les pieds en caoutchouc sous le commutateur avant de l installer sur un bureau ou sur une étagère Collez un pied dans chaque angle ...

Страница 7: ...ste en conséquence Voyants lumineux DGS 1016D DGS 1024D Les diodes vous permettent de visualiser diagnostiquer et dépanner tout problème éventuel avec le commutateur une connexion ou des produits attachés A Alimentation Ce voyant s allume en vert quand le commutateur est sous tension B Liaison Activité Vitesse Lorsque vous êtes connecté à un périphérique 1 000 Mbits s ce voyant est vert si le port...

Страница 8: ... bien introducido en el conector de corriente AC Instalación Instalación sobre mesa o estante Instalación sobre un soporte Si instala el Conmutador en una mesa o en un estante primero debe pegar las patas de goma que se incluyen con el dispositivo Pegue estos soportes acolchados en la base de cada esquina del dispositivo Deje espacio suficiente entre el dispositivo y los objetos que haya a su alre...

Страница 9: ... y se ajustará convenientemente Indicadores LED DGS 1016D DGS 1024D Los indicadores LED le permiten monitorizar realizar diagnósticos y solucionar problemas con el conmutador la conexión o los dispositivos que estén conectados A Alimentación Se ilumina en verde mientras el conmutador recibe alimentación B Enlace Act Velocidad Cuando está conectado a un dispositivo de 1 000 Mbps la luz de este indi...

Страница 10: ... per permettere una corretta ventilazione D Il cavo di alimentazione deve essere connesso saldamente al connettore AC Installazione Installazione sulla scrivania o su uno scaffale Installazione su Rack Per installare lo Switch sulla scrivania o su uno scaffale attaccare gli appostiti piedini in gomma ai quattro angoli alla base del dispositivo Attorno al dispositivo è necessario lasciare uno spazi...

Страница 11: ...arie regolandosi di conseguenza LED Diagnostici DGS 1016D DGS 1024D Gli indicatori LED permettono di monitorare diagnosticare e risolvere ogni potenziale problema di connessione sullo switch o sui dispositivi collegati A Power Questa spia si illumina di verde quando lo switch è alimentato B Link Act Speed In caso di connessione a un dispositivo a 1000 Mbps questo indicatore LED è di colore verde q...

Страница 12: ...D Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op de switch en op de voedingsadapter Installatie Installatie op een bureau of schap Rekinstallatie Wanneer u de switch op een bureau of schap plaatst moet u eerst de bijgeleverde rubbervoetjes onder het apparaat draaien Bevestig de voetjes op de vier hoeken aan de onderzijde van het apparaat Laat voldoende ventilatieruimte vrij tussen het apparaat ...

Страница 13: ...lampje groen branden wanneer de poort aangesloten is op een toestel en het knippert wanneer data verstuurd of ontvangen wordt Bij aansluiting op een 10 100Mbps toestel gaat dit LED indicatorlampje oranje branden wanneer de poort is aangesloten op een toestel en het knippert wanneer data verzonden of ontvangen wordt C Kabeldiagnose alleen tijdens opstarten Draadbreuk of kortsluiting Link Act Speed ...

Страница 14: ...a upewnij się czy nie posiadają widocznych uszkodzeń Instalowanie Instalowanie na biurku lub na półce Instalowanie w stelażu Przed zainstalowaniem przełącznika na biurku lub na półce należy w narożnikach od spodu urządzenia przymocować dostarczone w opakowaniu gumowe nóżki Między urządzeniem a otaczającymi je przedmiotami należy pozostawić odległość umożliwiającą prawidłową wentylację Przełącznik ...

Страница 15: ...rzyłączonymi urządzeniami A Zasilanie Ten wskaźnik świeci się na zielono gdy przełącznik jest zasilany B Link Act Speed Połączenie Transfer Prędkość Po podłączeniu do urządzenia o szybkości transferu 1000 Mb s wskaźnik LED będzie świecić na zielono gdy port jest podłączony do urządzenia Miganie na zielono oznacza wysyłanie lub odbieranie danych Po podłączeniu do urządzenia o szybkości transferu 10...

Страница 16: ...ntrolujte vizuálně napájecí kabel a zjistěte zda je dobře připojen ke konektoru napájení Instalace Volná instalace na stole Instalace do regálu Chcete li umístit přepínač na stole musíte k zařízení nejprve připevnit gumové nožky dodávané se zařízením Připevněte tyto ochranné gumové nožky na spodní stranu v každém rohu zařízení Mezi zařízením a okolními předměty nechejte dostatečný prostor pro větr...

Страница 17: ...avení připojeného zařízení a podle toho se sám nastaví LED indikátory DGS 1016D DGS 1024D Pomocí světelné kontrolky můžete monitorovat odhalovat a odstraňovat možné problémy s přepínačem propojením nebo přídavnými zařízeními A Napájení Svítí když je přepínač napájen B Link Act Speed Při připojení k zařízení 1000 Mbit s tato LED zeleně svítí pokud je port připojen k zařízení a bliká při příjmu nebo...

Страница 18: ...ellett a megfelelő szellőzés érdekében D Ellenőrizze hogy az áramadapter swicthre csatlakozó vége tökéletesen csatlakozik e Telepítés Asztali vagy polcos telepítés Rack telepítés telepítésHa asztalra vagy polcra helyezi a switchet először illessze a készülékhez mellékelt gumitalpakat a switch hez Ezeket a rezgéscsillapító talpakat a készülék aljának négy sarkához illessze A készülék körül hagyjon ...

Страница 19: ...6D DGS 1024D A LED kijelzőknek köszönhetően a switch a csatlakozások vagy akár a csatlakoztatott eszközök minden felmerülő problémáját megfigyelheti diagnosztizálhatja sőt akár a hibaelhárításról is gondoskodhat segítségükkel A Tápellátás Ez zölden világít amíg a Kapcsoló tápellátás alatt van B Hivatkozás Művelet Sebesség Amikor 1000 Mb s eszközhöz van csatlakoztatva ez a jelzőfény zöld ha a port ...

Страница 20: ...n til ventilasjon D Undersøk likestrømkontakten og pass på at den er godt festet til strømadapteren Installasjon Installasjon på skrivebord eller i hylle Installasjon i rack Når svitsjen skal installeres på skrivebord eller i hylle må du først sette på gummiføttene som fulgte med enheten Fest disse i hvert av hjørnene under enheten La det være tilstrekkelig plass til ventilasjon mellom enheten og ...

Страница 21: ... automatisk innstillingene til utstyret og justerer seg selv etter disse Indikatorlamper DGS 1016D DGS 1024D Ved hjelp av indikatorlampene kan du overvåke diagnostisere og feilsøke alle potensielle problemer med bryteren tilkoblingen eller tilkoblet utstyr A Strøm Denne lyse grønt når switchen får strøm B Link Act Speed Når du er koblet til en 1000 Mbps enhet vill denne port LED en lyse grønt Når ...

Страница 22: ...erse stikket til jævnstrøm og kontroller at det er korrekt fastgjort til strømadapteren Installation Placering på skrivebord eller hylde Rackinstallation Når switchen placeres på et skrivebord eller en hylde skal de gummifødder der følger med enheden fastgøres først Fastgør disse stødpudefødder i bunden af enheden én i hvert hjørne Sørg for at der er tilstrækkelig ventilationsplads mellem enhedeno...

Страница 23: ...m switchen og enheden så registrerer switchen automatisk indstillingerne i enheden og justeres tilsvarende Lysindikatorer DGS 1016D DGS 1024D Ved hjælp af lysindikatorerne kan du overvåge diagnosticere og foretage fejlfinding af evt problemer med kontakten forbindelsen eller tilsluttede enheder A Strøm Denne lyser grønt når switchen er tændt B Forbindelse funktion hastighed Når porten er forbundet...

Страница 24: ...tilaa D Tarkista että verkkovirtajohto on kiinnitetty kunnolla laitteeseen ja virtalähteeseen Asennus Pöytä tai hyllyasennus Telineasennus Kun kytkimen sijoituspaikka on pöytä tai hylly tulee kytkimeen kiinnittää asennuspaketissa mukana tulevat kumityynyt Kiinnitä ne laitteen kuhunkin kulmaan Pidä huoli että laitteen ympärille jää riittävästi tyhjää tilaa tuuletusta varten Kytkin voidaan asentaa m...

Страница 25: ...kin tunnistaa automaattisesti laitteen asetukset ja säätää itsensä vastaavasti Merkkivalot DGS 1016D DGS 1024D Merkkivalojen avulla sinun on mahdollista tarkkailla diagnosoida ja selvittää kytkimen yhteyden tai liitettyjen laitteiden mahdollisia ongelmia A Virta Tämä palaa vihreänä kun kytkin saa virtaa B Link Act Speed 1000 Mbps n laitteen kanssa tämä LED merkkivalo palaa vihreänä kun portti on k...

Страница 26: ...tion D Kontrollera likströmsingången visuellt och se till att den är ordentligt ansluten till strömadaptern Installation Installation på skrivbord eller hylla Rackinstallation När du installerar switchen på ett skrivbord eller en hylla måste du först sätta fast de gummifötter som medföljer enheten Sätt fast dessa dämpande fötter i samtliga hörn på enhetens undersida Se till att det finns tillräckl...

Страница 27: ...mer automatiskt att registrera enhetens inställningar och anpassa sig efter dessa Lysdiodsindikatorer DGS 1016D DGS 1024D Med hjälp av lysdiodsindikatorerna kan du utföra övervakning diagnostisering och felsökning av eventuella problem med switchen anslutningen eller de anslutna enheterna A Ström Lampan lyser grönt när switchen är strömförsörjd B Link Act Speed Vid anslutning till en enhet med has...

Страница 28: ...ha de corrente CC e certifique se de que está correctamente introduzida no adaptador de corrente Instalação Instalação em Mesa ou Prateleira Instalação no Rack Quando colocar o Switch sobre uma mesa ou prateleira os pés de borracha incluídos com o dispositivo devem ser primeiramente encaixados Conecte estes pés de borracha para amortecer a superfície de cada canto do dispositivo Permitindo bastant...

Страница 29: ...essário Indicadores LED DGS 1016D DGS 1024D Os indicadores LED permitem lhe monitorizar diagnosticar e solucionar quaisquer potenciais problemas com o switch com a ligação ou com dispositivos anexados A Alimentação Fica verde quando o interruptor estiver a receber energia B Ligação Funcionamento Velocidade Quando ligado a um dispositivo de 1000 Mbps esta luz indicadora LED fica verde quando a port...

Страница 30: ...λώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι συνδεδεμένο συγκολλητικά με την υποδοχή AC Εγκατάσταση Εγκατάσταση επάνω σε γραφείο ή επάνω σε ένα ράφι Εγκατάσταση επάνω σε Rack Για να εγκαταστήσετε το Switch επάνω σε γραφείο ή επάνω σε ένα ράφι βάλτε τα ειδικά λαστιχένια ποδαράκια στις τέσσερις γωνίες της βάσης της συσκευής Είναι απαραίτητο να αφήσετε αρκετό χώρο γύρω από τη συσκευή για να υπάρχει ο σωστόςεξαε...

Страница 31: ...ραίτητες ρυθμίσεις ρυθμιζόμενο ανάλογα Διαγνωστικά LED DGS 1016D DGS 1024D Οι δείκτες LED επιτρέπουν την παρακολούθηση διάγνωση και επίλυση κάθε δυνητικού προβλήματος σύνδεσης του switch ή των συνδεδεμένων συσκευών A Ισχύς Ανάβει πράσινο όταν ο Διακόπτης λαμβάνει ισχύ B Link Act Speed Σύνδεσμός Κίνηση Ταχύτητα Όταν η ενδεικτική λυχνία LED συνδέεται σε μια συσκευή 1000Mbps είναι πράσινη όταν η θύρα...

Страница 32: ...e na preklopnik D Vizualno provjerite strujni kabel pobrinite se da je čvrsto umetnut u pripadajuće utičnice Instalacija Instalcija na površini stola ili police Instalacija u Rack Prilikom instalacije preklopnika na stolnu površinu ili policu potrebno je najprije učvrstiti gumene dodatke na dno uređaja Gumeni dodaci učvršćuju se neposredno u svaki kut na dnu uređaja Osigurajte dovoljeno mjesta oko...

Страница 33: ...ostavke uređaja i podesiti se prema tim postavkama LED Indikatori DGS 1016D DGS 1024D LED indikatori omogućuju vam nadzor dijagnostiku i rješavanje svih potencijalnih problema na preklopniku problema sa spajanjem problema sa priključenim uređajima A Napajanje Zelena kontrolna lampica svijetli kad je uključeno napajanje preklopnika B Aktivna veza brzina Zelena kontrolna lampica svijetli kad je port...

Страница 34: ...jte težkih predmetov D Preverite napajalni kabel da ni poškodovan ter zagotovite da je pravilno vstavljen v električno vtičnico Namestitev Namestitev na mizo oz polico Namestitev v omaro Pred namestitvijo stikala na mizo oz polico mu najprej prilepite gumijaste podstavke ki so priloženi v paketu Na spodnjo stran stikala se na vsakega od vogalov prilepi po eno gumijasto nožico kar zagotavlja nemote...

Страница 35: ...strezno napravo na drugi strani in stikalo bo samodejno prepoznalo to napravo in se prilagodilo delu s to napravo LED Indikatorji DGS 1016D DGS 1024D LED Indikatorji omogočajo spremljanje diagnostiko ter odkrivanje napak na stikalu ali z njim povezanih naprav za časa njegovega delovanja A Napajanje Sveti ko se stikalo napaja B Povezava aktivnost hitrost Ko se priključi na napravo 1000 Mbps bo ta L...

Страница 36: ...u în stânga şi dreapta switch ului pentru ventilaţie D Inspectaţi vizual alimetatorul pentru a vă asigura că este bine introdus în priză Instalare Instalare pe suprafaţă plană Instalare in rack Cand instalati un switch pe o masă raft sau altă suprafaţă plană trebuie să ataşaţi echipamentului suporţii de cauciuc Lasaţi spaţiu sufficient pentru ventilare între switch şi obiectele înconjurătoare Swit...

Страница 37: ... DGS 1024D Indicatorii LED vă permit să monitorizaţi diagnosticaţi şi să corectaţi orice potenţială problema a switch ului conexiunilor sau dispozitivelor ataşate A Alimentare Acest indicator iluminează verde în timp ce switch ul este alimentat B Legătură Acţiune Viteză Când este conectat la un dispozitiv de 1 000 Mb s acest indicator luminos LED este verde când portul este conectat la un dispozit...

Страница 38: ...37 ...

Страница 39: ...38 ...

Страница 40: ...40 Ver 3 10 EU 2010 09 14 6GS1024D9L07G ...

Отзывы: