background image

Caractéristiques techniques

Vitesses de courses et forces*

FERMÉ

Plages de fermeture

Cable de conexión
au-dessus

99.826.36 1.1/03/16

7/12

Français

99.826.36 1.1/03/16

6/12

Français

LDF 100/030-L/-R

LDF 100/030-L/-R

Système anti-coincement

Dans le sens « fermeture », la motorisation 
est  équipée  d'une  protection  active  pour 
l'arête de fermeture principale. En cas de 
surcharge dans les plages de fermeture 3 
et 2, le moteur fonctionne dans le sens « 
ouverture  »  pendant  10  secondes. 
Ensuite, il reprend la direction « fermeture 
».  Si  la  fermeture  se  révèle  impossible 
après 3 tentatives, la motorisation restera 
dans cette position. La motorisation est en 
outre  dotée  d'une  sécurité  passive.  La 
vitesse  de  fermeture  diminue  dans  les 
plages de fermeture 2 et 1.
 
 

Les forces au niveau des

 

arêtes de fermeture latérales

 

peuvent être nettement plus

 

élevées.

 

Risque d'écrasement des 

 

doigts dans la zone 

 

accessible par les mains.

Utilisation conforme

-   Moteur pour l'ouverture et la fermeture        

®

   électromotorisées de fenêtres à lames Fieger

-   Le châssis à lames doit avoir été préparé par son 

   fabricant pour l'installation du moteur

-   Tension de service 24 VDC
-   Intégrable dans les ouvertures de systèmes

   d'extraction de fumées et utilisable pour la
   ventilation quotidienne de pièces

-   Uniquement pour montage à l'intérieur

Type  

 

 

 

 

LDF 100/030   

 

LDF 100/030-IP 54

Alimentation  

 

 

 

24 V DC / ±15% / 0,8 A 

24 V DC / ±15% / 0,8 A

Force nominale 

 

 

 

900 N   

 

 

900 N

Course nominale *   

 

 

28 mm  

 

 

28 mm

Temps de parcours (OUVERT) 

 

≤ 30 sek. 

 

 

≤ 30 sek.

Degré de protection  

 

 

IP 50   

 

 

IP 54

Durée de vie 

 

 

 

>20 000 courses doubles

Durée d’enclenchement 

 

 

30 %, Manoeuvres de 10 minutes

Corps 

 

 

 

 

Acier inox

Classe de température 

 

 

-5 ... +75°C

Résistance au feu   

 

 

30 min / 300°C

Emission niveau de pression acoustique  LpA ≤ 70 dB(A)
Fonctions additionnelles *   

 

Système anti-coincement activé, 3 courses de répétition

* Programmable avec le logiciel SCS

2,1 mm/sec. / 900 N

OUVERT

III

II

I

1 mm/sec.
900 N

0,6 mm/sec.
250 N

2,1 mm/sec.
900 N

2 mm

5 mm

Consignes de sécurité

Très basse tension de sécurité 24 V DC !

Ne pas raccorder directement au secteur !
-   Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder 

   au raccordement

-   Risque  d'écrasement  des  doigts  dans  la  zone 

   accessible par les mains

-   Tenir  les  personnes  à  l'écart  de  la  zone  de 

   mouvement de la motorisation

-   Tenir les enfants à l'écart de la commande
-   Uniquement placer la motorisation dans une pièce 

   sèche

-   Uniquement pour montage à l'intérieur
-   Employer un capteur de pluie en cas de risques de 

   pluie

-   Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non 

   modifiées

-   Respecter la notice de montage du kit de console

Respecter les indications figurant sur l'étiquette 
de sécurité rouge fournie !

Motorisation avec câble silicone de 2,5 m et 
conducteur.

Etendue de livraison

-   Le passage du câble doit se faire par le haut
-   Le châssis à lames doit avoir été préparé par son 

   fabricant pour l'installation du moteur

Informations sur le montage

Mise en service

Le moteur ne doit pas fonctionner 

sans le conducteur

ce qui pourrait sinon endommager le moteur !

Une course de référence doit être effectuée
lors de la première mise en service et après le 
remplacement d'un moteur. Le moteur détermine 
alors son point zéro (position FERMÉ). Ce 
processus n'ayant lieu qu'une seule fois est appelé 
ajustement point zéro.

- Raccorder le moteur
- Piloter le moteur dans le sens FERMÉ  
  (indépendamment de la position des lamelles)

Une fois la coupure de surcharge effectuée dans le 
sens « FERMÉ », le moteur a désormais un nouveau 
point zéro. Pendant la course de référence, aucun 
obstacle ne doit gêner le déplacement des lamelles.

                

Pendant la course de référence, le

                dispositif de protection des mains
                (danger d'écrasement) est désactivé
                dans la zone d'intervention manuelle !

Caractéristiques 

-   Électronique de synchronisation pilotée par 

   microprocesseur pour un fonctionnement 
   synchronisé sûr et précis  de 2 motorisations 
   maximum (Tandem programmation requise par le
   logiciel SCS)

-   Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
-   Système de sécurité sur l'arête de fermeture

   principale

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les 
instructions, les illustrations et les spécifications 
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un 
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les 
instructions pour pouvoir s'y reporter 
ultérieurement.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que 
le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est 
en conformité avec les réglementations suivants :

2014/30/EU, 2014/35/EU

Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Membre du directoire 

Fondé de pouvoir, Responsable technique

24.02.2016

Nettoyage et entretien

Avant  toute  intervention  de  maintenance,  mettre 
l'installation  hors  tension!  L'inspection  et  l'entretien 
doivent être effectués dans le respect des consignes 
de  D+H.  Seules  des  pièces  de  rechange  D+H 
d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux 
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.

Garantie

Tous  les  articles  D+H  sont  garantis  2  ans  dès  la 
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 
ans après la date de la livraison si le montage ou la 
mise  en  service  avait  été  entrepris(e)  par  un 
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si  vous  raccordez  les  composants  D+H  à  des 
installations  étrangères  ou  panachez  les  produits 
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de 
garantie D+H devient caduque.

Les  appareil  électrique,  ainsi  que  leurs  accessoires, 
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun 
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre 
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU 
relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  et 
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, 
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir 
doivent  être  séparés  et  suivre  une  voie  de  recyclage 
appropriée.

Elimination des déchets

Содержание LDF 100

Страница 1: ...i n izquierda Mitnehmer tappet driver Conducteur Arrastrador de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 10 11 Abmessungen Seite 12 en Original instructions Page 4 Connection Page 10 11 Dimen...

Страница 2: ...gen W rend der Referenzfahrt ist der Handschutz Quetschgefahr im Handeingreiffbereich deaktiviert Antriebseinheitmit2 5mSilikonkabelundMitnehmer Lieferumfang Die Kabelzuf hrung muss von oben erfolgen...

Страница 3: ...nge 28 mm 28 mm Laufzeit AUF 30 sek 30 sek Schutzart IP 50 IP 54 Lebensdauer 20 000 Doppelh be Einschaltdauer 30 Bei Spielzeit 10 Min Geh use Edelstahl Temp Bereich 5 75 C Temp Standsicherheit 30 min...

Страница 4: ...al specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Use only in dry rooms Only for inside mounting...

Страница 5: ...Housing Stainless steel Temperature range 5 75 C Fire stability 30 min 300 C Emission sound pressure level LpA 70 dB A Additional functions Closing edge protection activated 3 stroke repeatings Progra...

Страница 6: ...z ro Raccorder le moteur Piloter le moteur dans le sens FERM ind pendamment de la position des lamelles Une fois la coupure de surcharge effectu e dans le sens FERM le moteur a d sormais un nouveau p...

Страница 7: ...e d enclenchement 30 Manoeuvres de 10 minutes Corps Acier inox Classe de temp rature 5 75 C R sistance au feu 30 min 300 C Emission niveau de pression acoustique LpA 70 dB A Fonctions additionnelles...

Страница 8: ...o en direcci n CERRADO independientemente de la posici n de las lamas Tras producirse la desconexi n por sobrecarga en sentido de la marcha CERRADO el accionamiento obtiene un nuevo punto cero Durante...

Страница 9: ...P 54 Tiempo de vida 20 000 dobles carreras Tiempo de funcionamiento 30 En ciclo de 10 minutos Carcasa Acero inoxidable Temperatura 5 75 C Resistencia al fuego 30 min 300 C Nivel de presi n ac stica de...

Страница 10: ...r Optionale Meldungen Optional signals Signals optional Se ales opcional LDF 100 030 IP 54 Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb verbunden und nicht wechselbar The connecting cable is directly...

Страница 11: ...ores Tipo izquierda y derecho Anschluss Connection Connexion Conexi n Mot a WH Mot b BN Data A YE Data B GN n c GY Mot b BN Mot a WH Gegen Kurzschluss sichern protect against short circuit Prot ger co...

Страница 12: ...ecyclingpapier Recycled paper Papier recycl Papel reciclado 25 25 34 5 19 4 5 7 2 5 25 44 C B 22 D 21 E A Abb fig LDF 100 030 L Alle Ma e in mm All measurements in mm Toutes les mesures en mm Todas la...

Отзывы: