background image

99.826.36 1.1/03/16

10/12

Deutsch / English

LDF 100/030-L/-R

99.826.36 1.1/03/16

11/12

Deutsch / English

LDF 100/030-L/-R

1 Antrieb (Typ links) /
1 Drive (type left) /
1 motorisation (Type gauche) /
1 motore (Tipo izquierda)

1

2

3

4

5

L

6

7

Z

A E/X

a

b

LT

Gruppe / Group / Groupe / Grupo

Mot. a

Mot. b

MOT

Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión

**

Mot. a (WH)

Mot. b (BN)

Data A (YE)

Data B (GN)

n.c. (GY)

M

LDF 100/030

*

1

2

3

4

5

L

6

7

Z

A E/X

a

b

LT

Gruppe / Group / Groupe / Grupo

Mot. a

Mot. b

MOT

Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión

M

LDF 100/030

LDF 100/030

M

2 Antriebe (Typ links und rechts) /
2 Drives (type left and right) /
2 motorisations (Type gauche et droite) /
2 motores (Tipo izquierda y derecho)

Anschluss / Connection / Connexion  / Conexión

**

Mot. a (WH)

Mot. b (BN)

Data A (YE)

Data B (GN)

n.c. (GY)

?

1

2

A

B

3

-BRV

WH (Mot. a)

GY (-BRV)

BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)

1

2

3

4

5

6

WH (Mot. a)

GY (n.c.)

BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)

1

2

3

4

5

6

WH (Mot. a)

PK (SGI +)
GY (SGI -)

BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)

1

2

3

4

5

6

-SGI

WH (Mot. a)

OG (-HS)

BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)

1

2

3

4

5

6

-HS

WH (Mot. a)

PK (-SA)
GY (-SA)

BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)

max. 48 V / 1 A

1

2

3

4

5

6

-SA

WH (Mot. a)

PK (-SZ)
GY (-SZ)

BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)

max. 48 V / 1 A

1

2

3

4

5

6

-SZ

Standard /
Estándar

Optionale Meldungen / Optional signals /
Signals optional / Señales opcional

 

LDF 100/030-IP 54:

Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb
verbunden und nicht wechselbar. /
The connecting cable is directly connected
to the drive and not changeable /
Le câble de raccordement est branché directement 
à la motorisation ; il n'est dès lors pas interchangeable. /
El cable de conexión está directamente 
conectado con al motor y no puede cambiarse.

Mot. b 

(BN)

 Mot. a 

(WH)

Aderbelegung Stecker / Pin Assigment / Brochage des fiches / Asignación de cables

(WH)  weiss 

/  white 

/  blanc   /  blanco

(BN)  braun 

/  brown  /  brun  

/  marrón

(OG)  orange  /  orange  /  orange  /  naranja
(YE)  gelb 

/  yellow  /  jaune 

/  amarillo

(GN)  grün 

/  green 

/  vert  

/  verde

(PK)  rosa 

/  pink 

/  rose  

/  rosa

(GY)  grau 

/  grey 

/  gris  

/  gris

*  Gegen Kurzschluss sichern / protect against short circuit / 
 

Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos

**  Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (Siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) / 
 

Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel) /

 

Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) /

 

Cable de acuerdo con tabla D+H sobre cables (ver instrucciones de uso de los paneles de control)

Tandem Programmierung durch SCS-Software erforderlich! /
Tandem programming required by SCS-Software!/
Programmation tandem à l'aide du logiciel SCS nécessaire ! /
La programación en tándem debe realizarse mediante el software SCS.

Содержание LDF 100

Страница 1: ...i n izquierda Mitnehmer tappet driver Conducteur Arrastrador de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 10 11 Abmessungen Seite 12 en Original instructions Page 4 Connection Page 10 11 Dimen...

Страница 2: ...gen W rend der Referenzfahrt ist der Handschutz Quetschgefahr im Handeingreiffbereich deaktiviert Antriebseinheitmit2 5mSilikonkabelundMitnehmer Lieferumfang Die Kabelzuf hrung muss von oben erfolgen...

Страница 3: ...nge 28 mm 28 mm Laufzeit AUF 30 sek 30 sek Schutzart IP 50 IP 54 Lebensdauer 20 000 Doppelh be Einschaltdauer 30 Bei Spielzeit 10 Min Geh use Edelstahl Temp Bereich 5 75 C Temp Standsicherheit 30 min...

Страница 4: ...al specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Use only in dry rooms Only for inside mounting...

Страница 5: ...Housing Stainless steel Temperature range 5 75 C Fire stability 30 min 300 C Emission sound pressure level LpA 70 dB A Additional functions Closing edge protection activated 3 stroke repeatings Progra...

Страница 6: ...z ro Raccorder le moteur Piloter le moteur dans le sens FERM ind pendamment de la position des lamelles Une fois la coupure de surcharge effectu e dans le sens FERM le moteur a d sormais un nouveau p...

Страница 7: ...e d enclenchement 30 Manoeuvres de 10 minutes Corps Acier inox Classe de temp rature 5 75 C R sistance au feu 30 min 300 C Emission niveau de pression acoustique LpA 70 dB A Fonctions additionnelles...

Страница 8: ...o en direcci n CERRADO independientemente de la posici n de las lamas Tras producirse la desconexi n por sobrecarga en sentido de la marcha CERRADO el accionamiento obtiene un nuevo punto cero Durante...

Страница 9: ...P 54 Tiempo de vida 20 000 dobles carreras Tiempo de funcionamiento 30 En ciclo de 10 minutos Carcasa Acero inoxidable Temperatura 5 75 C Resistencia al fuego 30 min 300 C Nivel de presi n ac stica de...

Страница 10: ...r Optionale Meldungen Optional signals Signals optional Se ales opcional LDF 100 030 IP 54 Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb verbunden und nicht wechselbar The connecting cable is directly...

Страница 11: ...ores Tipo izquierda y derecho Anschluss Connection Connexion Conexi n Mot a WH Mot b BN Data A YE Data B GN n c GY Mot b BN Mot a WH Gegen Kurzschluss sichern protect against short circuit Prot ger co...

Страница 12: ...ecyclingpapier Recycled paper Papier recycl Papel reciclado 25 25 34 5 19 4 5 7 2 5 25 44 C B 22 D 21 E A Abb fig LDF 100 030 L Alle Ma e in mm All measurements in mm Toutes les mesures en mm Todas la...

Отзывы: