8
12
If removal of 130mm spacing
dropouts is necessary, use
allen wrench and turn counter
clockwise. For 135mm end
cap replacement, turn
clockwise until tight. For
142mm or 148mm end cap
replacement follow step 9.
En caso de que sea necesario el desmontaje de las punteras de espaciado de 130 mm, utilice una llave Allen y gire en
sentido contrario a las agujas del reloj.Para la sustitución de tapón del extremo de 135 mm, gire en sentido de las
agujas del reloj hasta que quede apretado. Para la sustitución de tapón del extremo de 142 o 148 mm, siga el paso 9.
Si vous devez ôter les pattes de 130 mm, aidez-vous d'une clé hexagonale, actionnée dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Pour remplacer l'embout de 135 mm, serrez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour les
embouts de 142 mm et 148 mm, suivez l'Étape 9.
Wenn die Vorrichtung für 130-mm-Ausfallende ausgetauscht werden muss, verwenden Sie einen Inbusschlüssel und
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Zum Austauschen der 135-mm-Endkappe drehen Sie im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag. Zum Austausch von 142-mm- oder 148-mm-Endkappen befolgen Sie Schritt 9.
Se è necessario rimuovere la spaziatura forcellini 130 mm, utilizzare una chiave Allen e ruotare in senso antiorario.
Per la sostituzione del terminale 135mm, ruotare in senso orario fino a serraggio. Per la sostituzione del terminale
142mm or 148mm seguire il punto 9.
In het nodig is om de verlengstukken van 130 mm te verwijderen, gebruik dan een inbussleutel tegen de wijzers van
de klok in. Draai met de wijzers van de klok mee voor het vervangen van het deksel van het verlengstuk van 135 mm.
Voor de deksels van de verlengstukken van 142 mm en 148 mm volgt u stap 9.
ES
FR
DE
NL
IT
EN
DRIVE SIDE
LADO CON TRACCIÓN
CÔTÉ MOTEUR
SEITE MIT ZAHNKRANZ
LATO CON TRAZIONE
AANGEDREVEN ZIJDE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
28051_A_H2 Manual.pdf 12 10/5/2018 2:27:31 PM