background image

43

4.  Steek de tong van de gordel (m) in de gordelgesp (l). Let erop dat u een duidelijke 

„KLIK“ hoort. 

5.  Neem nu de schoudergordel (f)  en span hem aan zodanig dat ook de heupgordel 

(n) aanspant. 

6. Leid de schoudergordel (f) parallel met de heupgordel (n) door dezelfde 

gordelopening (x). 

7. Span de riem aan en controleer dat zowel de diagonale gordel (f) als de 

heupgordel (n) allebei volledig binnen (over de hele breedte) de gordelgeleiding 
(x) lopen.

HET KIND VEILIG VASTmAKEN mET HET VEILIGHEIDSKUSSEN - ECE GROEP I (9-18 KG)

Opgelet! De gordel mag nooit gedraaid zijn.

1. Plaats het kind in het CYBEX PALLAS 2-fix zitje. 
2. Maak het reeds aangepaste veilgiheidskussen (p) vast aan het kinderzitje. (Zie 

hoofdstuk „AANPASSING VAN HET VEILIGHEIDSKUSSEN“) 

3.  Trek de gordel van de auto volledig uit. Neem de heupgordel (n) en glijd hem in de 

voorziene openingen (x) (rood gemarkeerd) van het veiligheidskussen (p).

OmSCHAKELEN VAN GROEP I (9-18kg) NAAR GROEP II/III (15-36kg)

1. Verwijder het veiligheidskussen (p). 
2. Duw de ontgrendelingsknoppen (q) onderaan het zitkussen (d)  gelijktijdig in en 

trek het weg van de basis (w) tot u een blokkage voelt. 

3. Trek nu aan de hendel (v) die zich in het midden onderaan het zitkussen (d) 

bevindt en trek het zitkussen volledig van de basis (w). 

4. Om de afstandregelaars (s) te verwijderen trekt u de bekleding van de rugsteun 

naar boven totdat u de vingeropeningen aan de achterkant van de rugsteun (a) 
ziet. 

5. Druk de ontgrendelingshaken in de vingeropeningen in trek de afstandregelaars 

(s) uit de rugsteun (a). 

6. Herhaal deze handeling aan de andere kant van de rugsteun.

n

x

f

f

l

q

v

d

w

a

f

x

n

l

m

x

p

s

Содержание PALLAS 2-FIX

Страница 1: ...CYBEX SOLUTION X2 fix ECE R44 04 Gr II III ca 3 12Y 15 36kg 33 79lbs CYBEX PALLAS 2 fix ECE R44 04 Gr I ca 9M 4Y 9 18kg 20 40lbs DE EN FR NL SI HU IT ES PT CYBEX PALLAS 2 FIX USER GUIDE...

Страница 2: ...ort manual serves as an overview only For maximum protection and best comfort for your child it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully EN Attention Ces instructions so...

Страница 3: ...ga s k nyelme rdek ben fontos hogy a teljes haszn lati utas t st figyelmesen elolvassa HU Advertencia Estas instrucciones s lo son un resumen Para garantizar la m xima seguridad y confort para su hij...

Страница 4: ...3...

Страница 5: ...IN THE PROCESS OF DEVELOPING THE CYBEX PALLAS 2 fix WE FOCUSED ON SAFETY COMFORT AND USER FRIENDLINESS THE PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER SPECIAL QUALITY SURVEILLANCE AND COMPLIES WITH THE STRICTEST SA...

Страница 6: ...L 25 PRODUKTLEBENSDAUER 25 ENTSORGUNG 25 GARANTIEBEDINGUNGEN 27 5 INHALT Cybex PALLAS 2 fix Kinderautositz Sitzerh her mit R ckenlehne und Kopfst tze auf einem verstellbaren Grundrahmen mit tiefenvers...

Страница 7: ...structions sous la housse elastique a l arriere du dossier du siege de facon a ce qu elle soit toujours a portee de main Attention Pour une protection optimale de votre enfant il est essentiel d insta...

Страница 8: ...Fahrzeugherstellers sind unbedingt zu befolgen Warnung Der Sitz ist nicht f r die Verwendung mit einem 2 Punkt oder Beckengurt geeignet Wird der Sitz mit einem 2 Punkt Gurt gesichert kann es bei einem...

Страница 9: ...njured by a loose child seat when making an emergency stop or in case of a crash 8 POSITION CORRECTE DANS LA VOITURE Le CYBEX PALLAS 2 fix peut tre utilis sur tous les si ges de voiture disposant d un...

Страница 10: ...chieben Sie die beiden Rastarme o in die Einf hrhilfen u bis diese mit einem h rbaren KLICK an den ISOFIX Befestigungspunkten j einrasten Vergewissern Sie sich dass der Sitz gut h lt indem Sie versuch...

Страница 11: ...ctors o by 180 until they point into the direction of the ISOFIX CONNECT guides u 10 INSTALLATION DU SIEGE ENFAN T AVEC LE SYSTEME ISOFIX CONNECT La s curit de votre enfant sera augment e en utilisant...

Страница 12: ...legen Stellen Sie den Kindersitz auf den entsprechenden Fahrzeugsitz im Auto Achten Sie unbedingt darauf dass die R ckenlehne a des CYBEX PALLAS 2 fix fl chig an der R ckenlehne des Fahrzeugsitzes anl...

Страница 13: ...tection of your child the seat must be in a normal upright position POUR RETIRER LE CYBEX PALLAS 2 fix Proc dez toutes les tapes dans l ordre inverse Note En suivant ces tapes l assise du v hicule ser...

Страница 14: ...olgen dass zwischen der unteren Kante der Kopfst tze e und der Schulter des Kindes noch 2 fingerbreit Platz ist 1 L sen Sie die vorderen Druckkn pfe des Sitzbezuges vom Sitzkissen d 2 Ziehen Sie den S...

Страница 15: ...n frame w and only up to a maximum weight of 18 kg SAFETY CUSHION ADJUSTMENT ECE GROUP I 9 18 KG Pour un r glage correct du CYBEX PALLAS 2 fix un r ducteur i est inclus et d j install sous le tissu de...

Страница 16: ...h den Fahrzeug lenker zu unterlassen Warnung Achten Sie immer darauf dass die Verstelltaste v in Liege sowie in Sitz position h rbar einrastet Die Liegeposition steht nur mit dem Fangk rper p und dem...

Страница 17: ...and slightly pressing against the booster d 16 Il n est pas n cessaire d ouvrir le syst me de ceinture de s curit pour mettre le PALLAS 2 fix en position inclin e Note importante assurez vous que la...

Страница 18: ...r ck 7 Ziehen Sie den Diagonalgurt f straff und achten Sie dabei darauf dass beide Gurtteile ber die gesamte Breite des Fangk rpers p innerhalb der Gurtf hrung x verlaufen Warnung Den Gurt auf keinen...

Страница 19: ...ackrest Warning Never twist the belt 18 4 Ins rez l attache de la ceinture de s curit m dans la boucle l Vous devez distinctement entendre un clic 5 Prenez ensuite la partie haute de la ceinture f et...

Страница 20: ...EM 9 Schieben Sie nun die ISOFIX CONNECT Rastarme o in die daf r vorgesehenen ffnungen an der Unterseite des Sitzkissens d bis zum ersten Widerstand Hinweis Richtig positioniert l sen sich die ISOFIX...

Страница 21: ...se proceed with these steps in reverse order Check the user guide in advance to make sure no parts are missing MODIFICATION ISOFIX CONNECT Avertissement Assurez vous que les dents d ajustement et de b...

Страница 22: ...fen Je enger der Gurt anliegt desto besser kann er vor Verletzungen sch tzen Auf der Seite des Gurtschlosses l m ssen der Diagonalgurt f und der Beckengurt n zusammen in die untere Gurtf hrung k einge...

Страница 23: ...le n de la ceinture doit tre plac e des deux c t s au plus pr s de l aine de votre enfant pour une protection optimale en cas d accident Ins rez la partie transversale de la ceinture f dans le guide r...

Страница 24: ...ff h die Kopfst tze e in die R ckenst tze a ENTFERNEN DES BEZUGES ENTFERNEN DES SITZBEZUGS VON DER SITZLEHNE Der Bezug besteht aus vier Teilen die entweder mit Klettband Druckkn pfen oder Knopfl chern...

Страница 25: ...ing Please do not use chemical detergents or bleaching agents under any circumstances 24 Afin de garantir la meilleure protection possible votre enfant il est n cessaire de prendre connaissance des in...

Страница 26: ...e mit blo em Auge nicht erkennbar sind Bitte tauschen Sie nach einem Unfall unbedingt den Sitz aus Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den H ndler oder Hersteller Verhalten nach einem Unfall Am E...

Страница 27: ...waste disposal regulations of your country Disposal 26 Si le v hicule est directement expos au soleil pour une longue dur e il est pr f rable de retirer le si ge de l habitacle ou de le couvrir Une f...

Страница 28: ...rodukt nach dem Kauf umgehend auf Vollst ndigkeit Herstellungs und Materialfehler berpr ft wurde Wurde das Produkt im Versandhandel gekauft ist es umgehend nach Erhalt auf Vollst ndigkeit Herstellungs...

Страница 29: ...ce water fire road accidents etc or normal wear and tear It does solely apply in the event that the use of the product was always in compliance with the operating instructions if any and all modificat...

Страница 30: ...29...

Страница 31: ...K HOGY V S RL S HOZ A PALLAS 2 fix TERM KET V LASZTOTTA BIZTOS THATJUK HOGY A CYBEX PALLAS 2 fix KIFEJLESZT SE SOR N IS A BIZTONS GOT K NYELMET S FELHASZN L BAR T KEZEL ST TARTOTTUK SZEM EL TT A TERM...

Страница 32: ...pgelet Gelieve de handleiding te bewaren voor latere raadpleging bv onder de elastische bekleding aan de achterkant van de rugsteun Opgelet Voor de veiligheid van uw kind is het belangrijk de CYBEX PA...

Страница 33: ...AGANJE IZRABLJENEGA IZDELKA 52 GARANCIJA 54 Figyelem K rj k tartsa meg ezt a haszn lati utas t st a j v ben is pl a h tt mla huzat alatti r szben t rolhatja Figyelem Ahhoz hogy gyermek nek a legmagasa...

Страница 34: ...en achter te laten In auto s met een airbag moet de passagierszetel zo ver mogelijk naar achteren geschoven worden Controleer dat het bovenste punt van de zetelgordel achter de gordelgeleider van het...

Страница 35: ...lk l is lehet haszn lni a g pj rm 3 pontos automatikus biztons gi ves r gz t s vel felt telezve hogy az aut l s haszn lata feln ttek sz m ra enged lyezett Ha a PALLAS 2 fix gyermek l st ISOFIX KAPCSO...

Страница 36: ...ISOFIX CONNECT geleiders u tot u ze in de ISOFIX verankeringspunten j hoort vastklikken Controleer dat de CYBEX PALLAS 2 fix goed vastzit Doe dit door het kinderzitje weg te proberen trekken De groen...

Страница 37: ...blazino d na podno ju w otro kega sede a CYBEX PALLAS 2 fix Zasko ni ro ici o obrnite za 180 dokler nista obrnjeni v smeri ISOFIX CONNECT vodil u A BIZTONS GI GYERMEK L S BESZEREL SE ISOFIX KAPCSOL D...

Страница 38: ...nddoek onder het kinderzitje te leggen Plaats de CYBEX PALLAS 2 fix op de respectievelijke zetel in de auto Controleer dat de rugsteun a van de CYBEX PALLAS 2 fix tegen de rugleuning van de autostoel...

Страница 39: ...njalu avtomobilskega sede a e dodatni vlo ek potisnete nazaj lahko otro ki sede tesno potisnete proti naslonjalu avtomobilskega sede a Za maksimalno za ito va ega mal ka mora biti sede v obi ajnem pok...

Страница 40: ...n e en de schouders van het kind moet een breedte van 2 vingers bedragen Trek aan de aanpassingshendel h om de schouders en hoofdsteun vrij te maken 1 Open de drukknoppen aan de voorkant van de bekled...

Страница 41: ...i tem pa ne sme pritiskati na mal kovo telo Opozorilo Lovilno mizico p lahko uporabljate le v kombinaciji s podno jem sede a w in le do maksimalne te e mal ka 18 kg NASTAVITEV LOVILNE MIZICE ECE SKUPI...

Страница 42: ...Controleer dat het hoofd van het kind steeds in contact is met de verstelbare hoofdsteun Als dit niet het geval is kan de hoofdsteun haar optimale beschermingsfunctie bij zijdelingse impakt niet uito...

Страница 43: ...db mal ka Opomba Med vo njo voznik ne sme prilagajati polo aj otro kega sede a Nem sz ks ges a biztons gi v kicsatol sa ahhoz hogy a CYBEX PALLAS 2 fix et d nt tt poz ci ba ll tsuk Figyelem Bizonyosod...

Страница 44: ...N HET VEILIGHEIDSKUSSEN 3 Trek de gordel van de auto volledig uit Neem de heupgordel n en glijd hem in de voorziene openingen x rood gemarkeerd van het veiligheidskussen p OMSCHAKELEN VAN GROEP I 9 18...

Страница 45: ...ke s iz opore za hrbet a 6 Postopek ponovite e na drugi strani opore za hrbet 4 Helyezze az v nyelvet m az v csatba l Figyeljen a j l hallhat KLIKK re 5 Most fogja a v ll r szn l lev vet f s h zza meg...

Страница 46: ...shendel c vast en ontgrendel tegelijkertijd de 2 vergrendelhaakjes A Doe dit met uw vingers of met behulp van een schroevendraaier 10 Trek aan de hendel v die zich in het midden onderaan het zitkussen...

Страница 47: ...a utite odpora Nasvet Odstranjene dele dobro za itite in jih hranite skupaj ISOFIX KAPCSOL D S M DOS T SA Figyelem Bizonyosodjon meg arr l hogy a be ll t s s a r gz t fogak az ISOFIX kapcsol d si karo...

Страница 48: ...l f strak aan te spannen Hoe strakker de gordel hoe beter deze kan beschermen tegen verwondingen De diagonale gordel f en de heupgordel n moeten beiden in de onderste gordelgeleidng aan de zijde van h...

Страница 49: ...pas f poteka diagonalno nazaj je celoten varnostni pas dobro zategnjen in ni zasukan JE VA MAL EK PRAVILNO ZAVAROVAN Figyelem A cs p n l lev vnek n a lehet legalacsonyabban kell futnia mindk t oldalon...

Страница 50: ...VAN DE RUGSTEUN VERWIJDEREN De bekleding van het zitje bestaat uit vier onderdelen die aan het zitje vastgemaakt worden doormiddel van velcro s drukknoppen of knoopsgaten Eens alle bevestigingen losge...

Страница 51: ...embno je da uporabite le originalno CYBEX sede no prevleko saj tudi prevleka predstavlja pomemben del funkcionalnosti sede a Nadomestne prevleke lahko dobite pri va em prodajalcu Ahhoz hogy a legjobb...

Страница 52: ...r is met het blote oog Daarom dient het zitje na een ongeval onmiddellijk te worden vervangen Contacteer in geval van twijfel uw verdeler of de fabrikant WAT MOET U DOEN NA EEN ONGEVAL Aan het einde v...

Страница 53: ...e lastnosti celoten predviden as uporabe do 11 let Ker pa lahko v vozilu pride do visokih temperaturnih nihanj in nepredvidljivih obremenitev otro kega sede a je pomembno upo tevati naslednje Ha aut j...

Страница 54: ...op de dag van aankoop te controleren op volledigheid en op produktie en materiaalfouten Indien het produkt per postorder aangekocht werd dient het onmiddellijk bij ontvangst gecontroleerd te worden Bi...

Страница 55: ...si s anyaghib ra f ggetlen l att l hogy azok a v s rl s id pontj ban m r megvoltak vagy k s bb jelentkeztek A j t ll s id tartama a fogyaszt kiskereskedelmi forgalomban t rt n v s rl s t k vet 2 kett...

Страница 56: ...55...

Страница 57: ...EX PALLAS 2 fix Le aseguramos que en el desarrollo de la CYBEX PALLAS 2 fix se han tenido en cuenta la seguridad el confort y la practicidad El producto se ha desarrollado bajo un estricto control de...

Страница 58: ...E RECLINAZIONE ECE GRUPPO I 9 18 KG 67 RECLINAZIONE DELL APPOGGIATESTA 67 ALLACCIARE IL BAMBINO CON IL CUSCINO ANTICRASH ECE GRUPPO I 9 18 KG 69 PASSAGGIO DAL GRUPPO I 9 18 kg AL GRUPPO II III 15 36 k...

Страница 59: ...producto 78 Reciclado 78 Garant a 80 Aten o Guarde sempre o manual de instru es debaixo da capa el stica que encontrar na parte traseira do encosto para que o possa ter perto de s sempre que tenha al...

Страница 60: ...le raccomandazioni del costruttore del veicolo Bagagli o altri oggetti presenti nell abitacolo dovranno sempre essere ben fissati e disposti in modo da non costituire pericolo in caso di incidente Pa...

Страница 61: ...to puedan resultar heridos por una silla suelta en caso de tener que frenar bruscamente o en caso de colisi n Uma correcta posi o no ve culo A CYBEX PALLAS 2 fix pode ser utilizada sem os conectores I...

Страница 62: ...re entrambi i connettori o nelle guide ISOFIX CONNECT u fino a sentire il click di aggancio delle pinze ai punti di ancoraggio ISOFIX j Verificare tirandolo in avanti che il seggiolino sia fissato per...

Страница 63: ...ix Tire de los conectores o tanto como sea posible Gire los conectores o 180 hasta que apunten a la direcci n de las bocas de los conectores ISOFIX u INSTALA O DA CADEIRA INFANTIL COM O SISTEMA ISOFIX...

Страница 64: ...locare CYBEX PALLAS 2 fix sul sedile nella posizione scelta all interno del veicolo Prestare la massima attenzione affinch lo schienale a del seggiolino CYBEX PALLAS 2 fix sia correttamente appoggiato...

Страница 65: ...a silla deber a quedar bien apretada contra el asiento del coche Para conseguir la m xima protecci n de su hijo la silla deber a estar en una posici n vertical normal RETIRAR A CYBEX PALLAS 2 fix Em o...

Страница 66: ...izione corretta prevede che la distanza tra la parte inferiore dell appoggiatesta e e la spalla del bambino permetta il passaggio di 2 dita Tirare verso l alto la maniglia di regolazione h per sblocca...

Страница 67: ...deben utilizarse siempre de forma conjunta y s lo hasta un peso m ximo de 18 Kg AJUSTE DEL COJ N DE SEGURIDAD ECE GRUPO I 9 18 Kg Para uma adequada regula o de altura da cadeira de seguran a infantil...

Страница 68: ...del veicolo durante la guida dovr necessariamente fermarsi per regolare la reclinazione Mai durante la guida con il veicolo in movimento Attenzione Assicurarsi sempre che la maniglia v del meccanismo...

Страница 69: ...n caso de accidente el movimiento del dispositivo de reclinaci n debe estar garantizado para evitar que el ni o se lesione N o necess rio desapertar o cinto de seguran a do ve culo f para reclinar a c...

Страница 70: ...l interno della stessa scanalatura guida x 7 Tirare la cintura per ottenere la massima tensione e verificare che entrambe le parti diagonale f e ventrale n scorrano completamente all interno della sca...

Страница 71: ...esione el bot n del interior del agujero y extraiga los separadores s del respaldo a 6 Repita este procedimiento para el otro lado del respaldo 4 Enfie a fivela do cinto m no fecho l Dever ouvir um cl...

Страница 72: ...l apposito alloggiamento nella parte inferiore del seggiolino d fino a sentire il blocco Nota Bene Nella posizione corretta i connettori ISOFIX o si sganciano automaticamente dalla base w per semplice...

Страница 73: ...ignado en la parte inferior del asiento d hasta que sienta resistencia Atenci n Guarde todas las piezas y cons rvelas adecuadamente MODIFICA O DOS CONECTORES ISOFIX Aviso Assegure se de que as pestana...

Страница 74: ...zza diagonale f e quella ventrale n dovrebbero essere inserite nella guida inferiore della cintura a lato del dispositivo di aggancio della cintura di sicurezza Attenzione Il dispositivo di aggancio d...

Страница 75: ...en diagonal desde la parte posterior para una completa seguridad el cintur n debe estar perfectamente tensado y sin girarse no debe tener ninguna vuelta EST SU HIJO ADECUADAMENTE ASEGURADO Aten o O ci...

Страница 76: ...aniglia di regolazione h ed inserire l appoggiatesta e nello schienale a RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO SCHIENALE Il rivestimento costituito da quattro parti unite al seggiolino...

Страница 77: ...mental para el correcto funcionamiento de la silla de seguridad Usted puede conseguir tapizados adicionales en los puntos de venta correspondientes Para garantir a m xima seguran a da sua cadeira CYBE...

Страница 78: ...li eventualit il seggiolino dovrebbe essere immediatamente sostituito In caso di dubbi Vi preghiamo di contattare il rivenditore o il produttore COSA FARE A SEGUITO DI UN INCIDENTE Alla fine dell util...

Страница 79: ...nota de lo siguiente Se o autom vel estiver exposto luz solar directa durante um longo per odo de tempo a cadeira auto de crian a deve ser retirada do autom vel ou tapada com um pano Inspecione todas...

Страница 80: ...uisto per segnalare immediatamente eventuali manchevolezze di produzione o di materiali Per acquisti a distanza raccomandiamo di effettuare un controllo completo al ricevimento del prodotto In caso si...

Страница 81: ...por ley incluyendo reclamaciones por responsabilidad civil o quejas por incumplimiento de contrato que el comprador quiera interponer contra el vendedor el fabricante o el producto GARANT A Apresenteg...

Страница 82: ...C223_677 1_01E CYBEX GmbH Riedinger Str 18 95448 Bayreuth Germany info cybex online com www cybex online com watch instructional video here www facebook com cybex online...

Отзывы: