background image

15

 EN

 RU

 UA

БЕЗОПАСНОСТЬ В АВТОМОБИЛЕ

БЕЗПЕКА В АВТОМОБІЛІ

Для безопасности всех пассажиров, убедитесь что...

 •

спинки задних сидений автомобиля находятся в 

вертикальном положении и зафиксированы.

 •

при установке автокресла на переднем сиденье 

автомобиля отодвиньте сиденье до упора назад.

 •

вы надежно фиксируете все предметы, которые 

могут нанести травму при аварии. 

 •

все пассажиры пристегнуты.

Для того, щоб забезпечити максимальну безпеку для 

всіх пасажирів переконайтеся, що ...

 •

складні спинки в автомобілі зафіксовані в 

вертикальному положенні.

 •

при установці автокрісла на передньому 

пасажирському сидінні, відрегулюйте сидіння 

автомобіля в крайнє заднє положення.

 •

всі об’єкти в автомобілі надійно закріплені.

 •

усі пасажири в автомобілі пристебнуті.

 

!

ВНИМАНИЕ! 

Никогда не используйте автокресло 

на сиденье с активированной фронтальной 

подушкой безопасности. Это не относится к так 

называемым боковым подушкам безопасности.

 

!

УВАГА! 

Ніколи не встановлюйте автокрісло на 

сидінні автомобіля з активованою подушкою 

безпеки. Це не стосується так званих бокових 

подушок.

 

!

ВНИМАНИЕ! 

Автокресло и база всегда должны 

быть правильно зафиксированы, даже если не 

используются. В случае резкого торможения 

или аварии, незакрепленное автокресло может 

травмировать пассажиров или водителя.

 

!

УВАГА! 

Автокрісло і база повинні бути правильно 

закріплені в транспортному засобі, навіть коли не 

використовуються. У разі екстреного гальмування 

або аварії, незакріплене автокрісло може завдати 

шкоди іншим пасажирам.

 

!

ВНИМАНИЕ!

 НИКОГДА не перевозите ребенка 

у себя на коленях. Сила при столкновении 

слишком велика, чтобы удержать ребенка. 

Никогда не фиксируйте себя и ребенка одним 

ремнем безопасности.

 

!

УВАГА! 

НІКОЛИ не тримайте дитину на колінах 

в транспортному засобі. Ніколи не закріплюйте 

себе і дитину одним ременем безпеки автомобіля.

ВНИМАНИЕ!

 

Передняя подушка безопасности 

увеличивается при аварии и может быть причиной 

серьезных травм или смерти вашего ребенка.

УВАГА!

 Об’ємна передня подушка безпеки швидко 

активується і це може привести до серйозної травми 

дитини або навіть смерті.

Содержание CBX SHIMA

Страница 1: ...info mycbx com CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany CY_171_3596_A1117 ...

Страница 2: ...ECE R44 04 Gr 0 13kg ca 18M SHIMA USER GUIDE EN RU UA HU CZ PL RO TR HE AR GR ...

Страница 3: ...م كاستعراض المختصر الدليل هذا ُستخدم ي تحذير السيارة في الخفيفة السلة ربط الخفيفة السلة في بالحزام الرضيع ربط الخفيفة السلة في الرضيع إجالس الصحيح الترتيب GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι ακόλουθες σύντομες οδηγίες εξυπηρετούν μόνο την επισκόπηση Για να επιτευχθεί μέγιστη ασφάλεια και άνεση για το παιδί σας πρέπει οπωσδήποτε να διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης Σωστή σειρά Ρύθμιση παιδικού καθί...

Страница 4: ...4 1 2 6 7 3 5 Short instruction Краткая инструкция Коротка інструкція Rövid tájékoztató Zkrácený návod Stručný návod Aprobare Kısa Talimat مختصرة تعليمات Σύντομες οδηγίες ...

Страница 5: ...5 EN RU UA HU CZ SK RO TR AR GR 4 8 CONTENT 134 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 93 93 İÇINDEKILER 92 CUPRINS 51 OBSAH 51 OBSAH 50 TARTALOM 9 ЗМІСТ 9 СОДЕРЖАНИЕ المحتويات ...

Страница 6: ...ВТОКРЕСЛА CBX SHIMA МЫ МОЖЕМ ВАС ЗАВЕРИТЬ ЧТО В ПРОЦЕССЕ РАЗРАБОТКИ АВТОКРЕСЛА НАША КОМАНДА СФОКУСИРОВАЛАСЬ НА БЕЗОПАСНОСТИ КОМФОРТЕ И ЭРГОНОМИЧНОСТИ АВТОКРЕСЛО ИЗГОТОВЛЕНО ПО САМЫМ ВЫСОКИМ СТАНДАРТАМ КАЧЕСТВА И ОТВЕЧАЕТ САМЫМ СТРОГИМ ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ Шановний покупець ДЯКУЄМО ЩО ОБРАЛИ CBX SHIMA ЗАПЕВНЯЄМО ВАС ЩО БЕЗПЕКА КОМФОРТ І ЗРУЧНІСТЬ У ВИКОРИСТАННІ БУЛИ НАШИМИ НАЙВИЩИМИ ПРІОРИТЕТАМ...

Страница 7: ...group 0 Weight up to 13 kg Age up to approx 18 months Only suitable for vehicle seats with a three point automatic belt approved under ECE regulation no R16 or equivalent standard СЕРТИФИКАЦИЯ CBX Shima автокресло для младенцев ECE R44 04 Группа 0 Вес до 13 кг Возраст примерно до 18 месяцев Подходит только для сидений транспортных средств с трехточечным автоматическим ремнем в соответствии со стан...

Страница 8: ...сло в точном соответствии с настоящей инструкцией Увага Щоб забезпечити Вашій дитини належний рівень безпеки використовуйте автокрісло згідно данної інструкції увага Триточковий ремінь повинен проходити по спеціальній траекторії Направляючі ременя детально описані у цій інструкції і позначені блакитним на автокріслі внимание Трехточечный ремень должен проходить только через специальные направляющи...

Страница 9: ...СЧАСТНОГО СЛУЧАЯ 37 TRAVEL SYSTEM 38 СРОК СЛУЖБЫ ПРОДУКТА 41 РАСПОРЯЖЕНИЕ 43 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ 43 ГАРАНТИЯ 45 ПРАВИЛЬНЕ РОЗМІЩЕННЯ В АВТОМОБІЛІ 13 ЗАХИСТ АВТОМОБІЛЯ 13 БЕЗПЕКА В АВТОМОБІЛІ 15 РЕГУЛЮВАННЯ РУЧКИ ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ 17 НАЛАШТУВАННЯ ПЛЕЧОВИХ РЕМЕНІВ 19 БЕЗПЕКА ВАШОЇ ДИТИНИ 21 ЗАХИСТ ДИТИНИ 23 УСТАНОВКА КРЕСЛИЦA 25 ЗАХИСТІТЬ ВАШУ ДИТИНУ НАДІЙНО 27 ПРАВИЛЬНЕ ВСТАНОВЛЕННЯ КРІСЛА 27 ЗНІМА...

Страница 10: ...al for universal use Note Always check before buying the infant car seat whether the seat can be properly installed in your vehicle Always comply with the recommendations in the vehicle s manual WARNING No modifications or additions are allowed to be made to the infant car seat without the approval of Cybex Repairs are only allowed to be undertaken by persons who have been authorised to do so In d...

Страница 11: ...жди дотримуйтесь рекомендацій що зазначені в інструкції транспортного засобу ВНИМАНИЕ Любые изменения или дополнения запрещены без разрешения CYBEX Ремонт разрешен только уполномоченным лицами При этом они обязаны всегда использовать только оригинальные компоненты и аксессуары В противном случае защитные функции автокресло более не гарантируются УВАГА Без дозволу Cybex забороняється робити будь як...

Страница 12: ... car seat on a vehicle seat with an activated front airbag This does not apply to so called side airbags WARNING The car seat and the base must always be secured correctly in the vehicle even when not in use In case of an emergency brake or accident an unsecured car seat may injure other passengers or yourself WARNING NEVER hold a baby on your lap in a vehicle The forces released in a collision ar...

Страница 13: ...оли не встановлюйте автокрісло на сидінні автомобіля з активованою подушкою безпеки Це не стосується так званих бокових подушок ВНИМАНИЕ Автокресло и база всегда должны быть правильно зафиксированы даже если не используются В случае резкого торможения или аварии незакрепленное автокресло может травмировать пассажиров или водителя УВАГА Автокрісло і база повинні бути правильно закріплені в транспор...

Страница 14: ...ion outside the car In order to adjust the handle press buttons 1 on left and right side on the handle 2 Adjust the carrying handle 2 to the desired position by pressing the buttons 1 WARNING Always secure the baby with the integ rated harness system WARNING In order to avoid unwanted tilting of the seat whilst carrying make sure that the handle is locked in the carrying position A ...

Страница 15: ... 4 позиціях A Положення для перенесення в автомобілі B C Для розміщення дитини в кріслі D Безпечне положення поза автомобілем Tõstesanga reguleerimiseks vajutage sangal 1 nuppe 2 vasakul ja paremal pool Reguleeriga tõstesang 2 soovitud asendisse hoides all nuppe 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда пристегивайте ребенка интегрированной системой ремней безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы избежать нежелательного н...

Страница 16: ... 3 from the splitter plate 17 located ln the rear of the seat Pull both shoulder belts 3 through the shell and seat cover Thread the shoulder belts 3 through the proper harness slot 4 From the rear of the seat secure the belts onto the splitter plate Pull to make sure the shoulder belts are firmly secured onto the splitter plate Note Only if the shoulder belts 3 are adjusted correctly optimum secu...

Страница 17: ...ом щоб вони проходили через отвори для ременів 4 вище плечей дитини УВАГА Максимальний рівень безпеки гарантований тільки у тому випадку якщо плечові ремені 3 правильно налаштовані УВАГА Будь ласка переконайтесь що плечові ремені С не перекручені та розташовані горизонтально по відношенню до головного сидіння пролягають рівномірно через отвори для ременів 4 і йдуть вниз до застібки 5 Выньте плечев...

Страница 18: ...ver leave your child in the car unattended Take your baby out of the car seat as often as possible in order to relax its spine Interrupt longer journeys Remember this as well when using the CBX Shima outside the car WARNING Plastic parts of CBX Shima heat up in the sun Your baby may get burnt Protect your baby and the car seat from intense exposure to the sun e g putting a white blanket over the s...

Страница 19: ...рісло від надлишкової дії сонця накрити крісло білою ковдрою БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ ВАШЕГО РЕБЕНКА ЗАМЕТЬТЕ Всегда держите ребенка в детском креслице и никогда не оставляйте вашего ребенка без присмотра если CBX Shima помещён на поднятой поверхности например на столе скамье кресле и т д ЗАМЕТЬТЕ Никогда не оставляйте вашего ребенка в автомобиле без присмотра Вынимайте вашего ребенка из автомобильного кр...

Страница 20: ... up the shoulder belts 3 while pushing the central adjuster button 8 and pulling the shoulder belts 3 up Please always pull the belt tongues 7 and not the belt pads 6 Place your baby into the seat Put the shoulder belts 3 straight over the baby s shoulders Join the buckle tongue sections 7 together and insert them into the buckle 5 with an audible CLICK Pull the central adjuster belt 9 until the s...

Страница 21: ...мок 5 Посадіть дитину у сидіння Покладіть плечові ремені на плечі дитини З єднайте верхню 18 та нижню частину застібки 19 Вставте застібку у замок 5 так щоб почути характерний звук застібання КЛАЦАННЯ Поправте плечові ремені так щоб вони знаходилися посередині плечей дитини Потягніть центральний регулюючий ремінь 9 так щоб плечові ремені притиснулись до дитини Нажмите на кнопку регулятора 8 сперед...

Страница 22: ...le 11 Insert the lap belt 12 into the blue belt guides 13 on both sides of the car seat Pull the diagonal belt 14 in driving direction to tighten the lap belt 12 Pull the diagonal belt 14 behind the top end of the baby seat WARNING The seat must not be used with a two point belt or a lap belt When securing your child with a two point belt this may result in injuries or death of the child Bring the...

Страница 23: ...о ручка 2 зафиксирована в положении A Убедитесь что знак установки на предупреждающем стикере 10 расположенном сбоку автокресла параллелен полу транспортного средства Вытащите ремень безопасности автомобиля и протяните его вокруг кресла Поместите поясной ремень 12 в голубые направляющие 13 по бокам автокресла Застегните ремень безопасности 11 Затяните поясной ремень 12 натянув плечевой 14 Протянит...

Страница 24: ...er belts 3 are not twisted if the buckle tongues 7 are fastened in the buckle 5 that the SHIMA is positioned against driving direction the feet of the baby point in the direction of the backrest of the car seat if the car seat is installed in front that the front airbag is deactivated that SHIMA is secured with a 3 point belt Note The CBX SHIMA is exclusively made for forward facing car seats whic...

Страница 25: ...ыправлении движения автомобиля которые оборудованы системой с 3 х точечными ремнями безопасности согласно ECE R16 Увага CBX Shima розроблений також для використання обличчям вперед але тільки на автомобілях які обладнані трьохточковою ремінною системою відповідно до ECE R16 плечевые ремни 3 хорошо прилегают к телу ребенка не ограничивая свободу действий Подголовник отрегулирован на подходящую высо...

Страница 26: ...cally installed on the car seat see marking REMOVING THE CAR SEAT Take the seat belt out of the blue belt slot 15 in the back Open the car buckle 11 and take the lap belt 12 out of the blue belt slots 13 WARNING It may be that buckle part of the vehicle seat belt is too long so that it reaches the blue belt routing of the infant car seat This means that the infant car seat cannot be fastened tight...

Страница 27: ...мень безопасности и пропустите через синий прорез ремня 15 в задней части Откройте автомобильную застежку 11 и пропустите наколенный ремень 12 через прорез ремня 13 ЗНІМАННЯ АВТОМОБІЛЬНОГО КРІСЛА Дістаньте пасок безпеки з блакитного отвору 15 на задній частині Відімкніть автомобільну застібку 11 та пропустіть наколінний ремінь 12 через проріз 13 ВНИМАНИЕ Возможно что пряжка ремня автомобиля слишко...

Страница 28: ...30 OPENING THE CBX SHIMA CANOPY Pull the canopy panel away from the seat and turn the canopy up To fold away the canopy turn it back to its basic position ...

Страница 29: ...яните за козырек и откройте его чтобы сложить козырек верните его в первоначальное положение ВІДКРИВАННЯ НАВІСУ CBX SHIMA Потягніть навіс у напрямі від сидіння тим самим розкладіть його Щоб скласти навіс натисніть на нього у напряі базової позиції ...

Страница 30: ...he seat proceed in the reverse order as shown above Note Do not twist the shoulder straps Remove the shoulder belts 3 as descibed on page 18 On the side of canopy pull the tab 19 and detach the canopy frame 20 Pull out the cover from shell front Pull the buckle 5 through the seat cover Now you can remove the cover parts WARNING The child seat must never be used without the cover 19 20 Hinweis Use ...

Страница 31: ...об надіти чохли знову на крісло зробіть всі попередні етапи у зворотньому порядку ЗВЕРНІТЬ УВАГУ Використовуйте лише оригінальні чозли CBX Shima Увага Не перекручуйте ремені безпеки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Детское креслицe безопасности никогда не должно использоваться без чехла УВАГА Дитяче крісло ніколи не повинно використовуватись без чохлів Зніміть плечові ремені 3 як показано на сторінці 19 Потягніть з...

Страница 32: ... higher temperature the cover fabric may lose colour Please wash the cover separately and never dry it mechanically Do not dry the cover in direct sunlight You can clean the plastic parts with a mild detergent and warm water The integrated harness system can be cleaned with a mild detergent and warm water WARNING Please do not use chemical detergents or bleaching agents under any circumstances WAR...

Страница 33: ...слицa Не удаляйте части системы ремня безопасности УВАГА Будь ласка не використовуйте хімічні миючі засоби та відбілювачі ні за яких обставин УВАГА Ремінна система безпеки не знімається з крісла Не намагайтесь зробити цього Примечание Перед первым использованием помойте чехол Части из ткани можно очистить только путем ручной стирки в теплой воде ок 30 C Пожалуйста стирайте чехол отдельно и никогда...

Страница 34: ...a Это позволит Вам использовать второй чеxол во время чистки первого ДОГЛЯД ЗА ПРОДУКТОМ Для того щоб переконатися автокрісло забезпечує максимальний захист вашої дитини необхідно дотримуватися таких правил Переконайтесь що автокрісло не застрягло між твердими предметами такими як двері або направляючі сидіння і т д оскільки це може призвести до його пошкодження ЩО РОБИТИ ПІСЛЯ АВАРІЇ Під час авар...

Страница 35: ...oller Click the infant car seat onto the approved adapter with the child looking towards the parent Make sure the infant car seat audibly locks in place on both sides Always check that the infant car seat is firmly connected to the stroller To unlock press and hold both release buttons 16 on the infant car seat and lift it ...

Страница 36: ...йте чтобы автокресло плотно соединялось с коляской Нажмите оба фиксатора 16 на автокресле и приподнимите автокресло Дотримуйтесь пунктів указаних в інструкції для коляски Ви можете прикріпити автокрісло до будь якої відповідної коляски Заклацніть автокрісло на відповідному адаптері з дитиною яка дивлячиться в сторону батьків Переконайтесь що автокрісло надійно зафіксоване з обох сторін Завжди пере...

Страница 37: ...ких пунктів Если автомобиль подвергается прямому воздействию солнечных лучей в течение длительного времени детское автокресло необходимо убрать из автомобиля или накрыть легкой тканью Регулярно проверяйте все пластмассовые и металлические детали автокресла на наличие повреждений или изменение формы и цвета Если вы заметили какие либо изменения в детском автокресле оно должно быть утилизировано или...

Страница 38: ...ку Тип и марку автомобиля и место расположения креслица Вес Возраст Размер Ребенка Якщо у вас виникли питання спочатку зверніться до продавця Пам ятайте наступну інформацію Для більш детальної інформації про наші продукти відвідайте www mycbx com УТИЛІЗАЦІЯ Через екологічні переконання ми дуже просимо належним чином утилізувати спочатку упаковку а потім після закінчення терміну використання й інші...

Страница 39: ...званные неправильным использованием влиянием окружающей ГАРАНТИЯ Дана гарантія поширюється тільки в тій країні де цей продукт був з самого початку проданий роздрібним торговцем клієнту Гарантія поширюється на всі виробничі і матеріальні дефекти що існують на дату придбання товару або виникають протягом 3 ох років з моменту покупки клієнтом товару у продавця який йому його продав гарантія виробника...

Страница 40: ...бителя в том числе требования и претензии относительно нарушения договора вогонь дорожньо транспортні пригоди і т д або нормальним зносом Дана гарантія діє виключно в тому випадку якщо використання продукту завжди проводилося відповідно до інструкцій з експлуатації якщо такі є будь яке втручання в продукт і послуги пов язані з його обслуговуванням були виконані уповноваженими особами і якщо були в...

Страница 41: ...2 ...

Отзывы: