![Cyber JUNO-FIX Скачать руководство пользователя страница 17](http://html.mh-extra.com/html/cyber/juno-fix/juno-fix_user-manual_2701331017.webp)
16
NOTE!
the maximUm Safe anD PeRmiSSiBle ReClininG PoSition
iS limiteD By the eDGe of the Seat of the CaR Seat. the ChilD
Seat mUSt not extenD BeyonD thiS limit! if the CyBex JUno-
fix BaCkReSt loSeS ContaCt with the CaR Seat oR if the Seat
CUShion (d) RiSeS away fRom the Seat of the CaR Seat, the
maximUm PoSition haS Been exCeeDeD anD mUSt Be CoRReCteD.
NOTA BENE!
la maSSima ReClinazione PoSSiBile È DeteRminata
Dal limite PoSto Dalla lUnGhezza Della SeDUta Del SeDile
Dell’aUtoVeiColo. il SeGGiolino non DeVe aSSolUtamente
SPoRGeRe oltRe la SeDUta. Se lo SChienale Di CyBex JUno-fix
non aPPoGGia allo SChienale Dell’aUto o Se il CUSCino Di SeDUta
(d) Si SolleVa Dal SeDile PeRDenDo Contatto, la PoSizione
maSSima È Già Stata SUPeRata e DeVe eSSeRe CoRRetta.
• now you can continue with the section “SeCURinG the ChilD“
• when you have taken the child out of the car seat and want to return the seat
from the reclining to the sitting position, activate the handle (v) again and
apply slight pressure to the seat cushion (d) to guide the child seat back into
the upright position.
• A questo punto potete passare alla sezione “ALLACCIARE IL BAMBINO”.
• Dopo che avrete tolto il bambino dal seggiolino, per riportare la seduta dalla
posizione reclinata alla posizione eretta, agire sempre sulla maniglia (v) per
sbloccare i connettori ed esercitare una leggera pressione sul cuscino di
seduta (d) spingendolo all’indietro fino alla completa posizione eretta.
!
!
warning! always ensure that the handle (v) locks into the reclining and
sitting positions with an audible click.
attenzione! assicuratevi sempre che la maniglia (v) al termine delle
operazioni sia sempre rilasciata e blocchi le posizioni di reclinazione o
seduta con un sonoro click.
SITTING AND RECLINING POSITION
POSIZIONE DI SEDUTA E RECLINAZIONE
in order to adjust the child seat reclining position the car seat belt must be
released.
Per regolare il seggiolino nella posizione reclinata è necessario slacciare la
cintura dell’auto.
the reclining position can only be adjusted by using the iSofix
ConneCt system.
NOTE!
if the CyBex JUno-fix iS USeD withoUt iSofix
ConneCt, PUttinG the ChilD Seat in the ReClininG
PoSition iS PRohiBiteD!
• install the seat as described in the section, „inStallation of the ChilD
Seat with iSofix ConneCt“.
• to adjust the reclining position, activate the handle (v) on the underside of the
seat cushion (d) and pull the connectors out as far as the end stop.
la posizione reclinata è possibile soltanto quando si utilizza il sistema
iSofix ConneCt.
NOTA BENE!
QUanDo CyBex JUno-fix Viene Utilizzato
Senza SiStema iSofix ConneCt non È ammeSSa alCUna
ReClinazione!
• installare il seggiolino come indicato nella sezione: “inStallazione Del
SEGGIOLINO CON IL SISTEMA ISOFIX –CONNECT”.
• Per regolare la reclinazione usare la maniglia (v) alla base del cuscino di
seduta (d) ed estrarre al massimo i connettori.
DE
EN
IT