Custom Audio Electronics SCAN 216 Скачать руководство пользователя страница 3

GB

The CE mark af

fi

 xed to the product certify that the product satis

fi

 es the basic safety 

requirements.

I

Il marchio CE applicato al prodotto certi

fi

 ca che il prodotto stesso soddisfa i requisi-

ti base di sicurezza.

F

Le label CE appliqué sur le produit certi

fi

 e que le produit même satisfait les qualités 

requises de securité

D

Die sicherheit dieses Produkts werden durch die CE Kennzeichnung 
bescheinigt,die am Produkt angebracht ist.

E

La marca CE applicada al producto certi

fi

 ca que el mismo producto tiene los requi-

sitos de seguridad.

GB

Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:

Read and retain the instructions which follow;

• 

Follow all indications and instructions given on the scanner;

• 

Make sure that the surface on which the scanner rests is stable. If it is not, the scanner could fall, seriously damaging it;

• 

Make sure that the scanner rests on a hard (non-padded) surface and that there is suf

fi

 cient ventilation;

• 

When positioning the scanner, make sure its cables will not be damaged;

• 

Use the type of electrical power supply indicated on the scanner label. If uncertain, contact your dealer;

• 

Make sure the electrical system that supplies power to the scanner is equipped with a ground wire and is protected by a differential switch;

• 

If power is supplied to the scanner using an extension cord, make sure that the total electrical input of the connected devices does not exceed the maximum cur-

• 

rent permitted by the type of extension in use;

Do not block the ventilation openings;

• 

Do not insert objects inside the scanner as this could cause short-circuiting or damage components that could jeopardize scanner functioning;

• 

Do not carry out repairs on the machine yourself, except for the normal maintenance operations given in the user manual;

• 

Make sure that there is an easily-accessible outlet with a capacity of no less than 15A in the vicinity of where the scanner is to be installed;

• 

Periodically perform scheduled maintenance on the scanner to avoid dirt build-up that could compromise the correct, safe operation of the unit.

• 

Using a serial cable it’s better to install a ferrite at the end of the same cable.

• 

I

Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:

Leggete e conservate le istruzioni seguenti;

• 

Seguite tutti gli avvisi e le istruzioni indicate sullo scanner;

• 

Non collocate lo scanner su una super

fi

 cie instabile. Essa potrebbe cadere e danneggiarsi seriamente;

• 

Non collocate lo scanner su super

fi

 ci morbide o in ambienti che non garantiscono la necessaria ventilazione;

• 

Collocate lo scanner in modo da evitare che i cavi ad essa collegati possano essere danneggiati;

• 

Utilizzate il tipo di alimentazione elettrica indicato sull’etichetta dello scanner;

• 

Assicuratevi che l’impianto elettrico che alimenta lo scanner sia provvisto del conduttore di terra e che sia protetto da interruttore differenziale;

• 

Se lo scanner è  alimentata tramite una prolunga, assicuratevi che l’assorbimento totale degli apparecchi collegati non superi la corrente massima ammessa dal 

• 

tipo di prolunga;

Non ostruite le aperture per la ventilazione;

• 

Non introducete oggetti all’interno dello scanner in quanto essi possono cortocircuitare o danneggiare parti che potrebbero compromettere il funzionamento dello 

• 

scanner;

Non intervenite personalmente sullo scanner, eccetto che per le operazioni di ordinaria manutenzione, espressamente riportate nel manuale utente;

• 

Assicurarsi che nel luogo in cui si vuole installare lo scanner, vi sia una presa di corrente facilmente accessibile e di capacità non inferiore ai 15A;

• 

Eseguire periodicamente la manutenzione ordinaria dello scanner al 

fi

 ne di evitare che accumuli di sporcizia possano compromettere il corretto e sicuro funzio-

• 

namento dell’unità.

Nel caso di utilizzo di cavo seriale, si consiglia il montaggio di una ferrite sulla parte terminale dello stesso cavo.

• 

F

Nous attirons l’attention sur certaines opérations qui pourraient compromettre la conformité attestée ci-dessus et le caractéristiques du produit même:

Lire et conserver les instructions suivantes;

• 

Suivre tous les avertissements et les instructions indiqués sur le scanner;

• 

Ne pas positionner le scanner sur une surface instable. Elle pourrait tomber et s’endommager sérieusement;

• 

Ne pas positionner le scanner sur des surfaces molles ou dans des atmosphères où la ventilation nécessaire n’est pas assurée;

• 

Mettre en place le scanner de manière à éviter que les câbles qui y sont raccordés puissent être endommagés;

• 

Utiliser le type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de le scanner;

• 

Véri

fi

 er que le circuit électrique qui alimente le scanner est muni d’un câble de terre et qu’il est protégé par un interrupteur différentiel;

• 

Si le scanner est alimentée par une rallonge, véri

fi

 er que l’absorption totale des appareils raccordés ne dépasse pas le courant maximal admis pour ce type de 

• 

rallonge;

Ne pas obstruer les ouvertures servant à la ventilation;

• 

Ne pas introduire d’objets à l’intérieur de le scanner car ils peuvent court-circuiter ou endommager des pièces qui pourraient compromettre le fonctionnement de 

• 

le scanner;

Ne pas intervenir personnellement sur le scanner, excepté pour les opérations d’entretien ordinaire expressément indiquées dans le manuel utilisateur;

• 

Véri

fi

 er que le lieu d’installation de le scanner est équipé d’une prise de courant facilement accessible et d’une capacité non inférieure à 15A;

• 

Procéder régulièrement à l’entretien ordinaire de le scanner a

fi

 n d’éviter qu’un excès de saleté ne compromette le bon fonctionnement et la sécurité de l’appa-

• 

reil.

On utilisé un câble sériel il vaut mieux monter une ferrite sur le côte terminal du même cable.

• 

D

Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:

Lesen Sie die nachstehenden Anleitungen und bewahren Sie diese gut auf;

• 

Beachten Sie alle am Scanner angebrachten Hinweise und Anleitungen;

• 

Den Scanner nicht auf eine wenig stabile Unterlage stellen, denn er könnte herunterfallen und stark beschädigt werden;

• 

Den Scanner nicht auf weiche Unterlagen stellen und nicht in Räumen aufstellen, in denen die erforderliche Belüftung nicht gewährleistet ist;

• 

Den Scanner derart aufstellen, dass die verschiedenen Kabel desselben nicht beschädigt werden;

• 

Den Scanner an eine Stromleitung mit den auf dem Druckeretikette angegebenen Eigenschaften anschließen;

• 

Es ist sicherzustellen, dass die den Scanner speisende Stromleitung über einen Erdleiter verfügt und durch einen Differenzialschalter abgesichert ist;

• 

Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird ist sicherzustellen, dass die Gesamtaufnahme der angeschlossenen Geräte  nicht den zulässigen Höchststrom 

• 

der Verlängerung;

Die Belüftungsschlitze nicht abdecken;

• 

Keine Gegenstände in den Scanner einführen, da diese einen Kurzschluss auslösen oder zu Beschädigungen führen können, die den einwandfreien Druckerbe-

• 

trieb beeinträchtigen;

Keine eigenmächtigen Eingriffe am Scanner vornehmen, ausgenommen die ausdrücklich im Anwenderhandbuch aufgeführten Wartungseingriffe;

• 

Sicherstellen, dass am Aufstellort des Scanner eine leicht zugängliche Steckdose vorhanden ist, deren Leistung nicht unter 15 Ampere liegen darf;

• 

Den Scanner regelmäßig warten und reinigen, damit keine Schmutzablagerungen den einwandfreien und sicheren Betrieb der Einheit beeinträchtigen.

• 

Im falle daß jebrauch von seriel kable, zusammenbau wird empfhlen von das ferrite über die endesite der dasselbe kable.

• 

E

Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certi

fi

 cada, y obviamente las caraterísticas del 

producto:

Lea y conserve las siguientes instrucciones;

• 

Respete los avisos e instrucciones  indicadas en el escaner;

• 

No coloque el escaner sobre una super

fi

 cie  inestable; podría caerse o averiarse seriamente;

• 

No coloque el escaner sobre super

fi

 cies blandas o ambientes que no garanticen la ventilación necesaria;

• 

Coloque el escaner de manera tal que los cables a ella conectados no se averíen;

• 

Utilice el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de el escaner;

• 

Asegurarse que la instalación eléctrica que alimenta el escaner posea un conductor de tierra y que esté protegida por un interruptor diferencial;

• 

Si para la alimentación de el escaner se utiliza una extensión, asegurarse que la absorción total de los aparatos conectados no sea mayor a la corriente máxima 

• 

admitida por el tipo de extensión y que;

No obstruya las aberturas de ventilación;

• 

No introduzca objetos dentro de el escaner, pueden causar cortocircuitos o dañar partes que podrían comprometer el buen funcionamiento de el escaner;

• 

No efectúe personalmente operaciones de reparación a el escaner, excepto aquellas de mantenimiento ordinario indicadas expresamente en el manual del 

• 

usuario;

Asegurarse que en el sitio de trabajo en el cual se quiere instalar el escaner exista una toma de corriente de fácil acceso y de capacidad no inferior a los 15A;

• 

Efectuar periódicamente el mantenimiento ordinario de el escaner con el propósito de evitar acumulaciones de suciedad que puedan comprometer el correcto y 

• 

seguro funcionamiento.

Si se utiliza lo serial cable, se necessita el montaje de una ferrite sobre la parte terminal del mismo cable.

• 

Содержание SCAN 216

Страница 1: ...GLB USER S GUIDE GUIDA OPERATIVA GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUIA OPERATIVA SCAN 216 Command Reference DOMC 0012e ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...être endommagés Utiliser le type d alimentation électrique indiqué sur l étiquette de le scanner Vérifier que le circuit électrique qui alimente le scanner est muni d un câble de terre et qu il est protégé par un interrupteur différentiel Si le scanner est alimentée par une rallonge vérifier que l absorption totale des appareils raccordés ne dépasse pas le courant maximal admis pour ce type de ral...

Страница 4: ......

Страница 5: ... Inhaltsverzeichnics Indice Installation Installation for drivers for drivers Windows 2K XP Linux Appendix Appendix A 1 Technical specifications A 1 Technical specifications A 2 Accessories and spare parts A 2 Accessories and spare parts A 3 Cleaning A 3 Cleaning i ...

Страница 6: ...SCAN SCAN 216 216 2 BLANK PAGE ...

Страница 7: ...nzia 5 Cavo per alimentatore 6 Cavo USB 7 Alimentatore 8 Manuale utente 9 Schedine campione 10 Th e rm a l p rin t e r w i t h i n t e g ra t e d sc a nn e r 11 3 1 4 1 5 1 7 1 8 1 1 2 3 2 4 2 5 2 7 2 8 2 1 3 3 3 4 3 5 3 7 3 8 3 1 4 3 4 4 4 5 4 7 4 8 4 1 5 3 5 4 5 5 5 7 5 8 5 1 6 3 6 4 6 5 6 7 6 8 6 1 7 3 7 4 7 5 7 7 7 8 7 1 8 3 8 4 8 5 8 7 8 8 8 1 9 3 9 4 9 5 9 7 9 8 9 2 0 4 0 5 0 6 0 8 0 Id e a ...

Страница 8: ...SCAN SCAN 216 216 4 BLANK PAGE ...

Страница 9: ... OFF Scanner ON no error Descripton Nr flashing 1 2 3 4 Nr flashing 2 5 Nr flashing 2 4 3 Descripton Descripton STATUS LED COLOUR NONE GREEN GREEN YELLOW RED Power supply voltage incorrect 6 Cover open Heading over temperature Hardware configuration error RAM error EEPROM error Data receive Reception errors parity frame error overrun error Misinterpret command Command reception time out ...

Страница 10: ...SCAN SCAN 216 216 6 BLANK PAGE ...

Страница 11: ... Introduire le connecteur d interface en série Den seriellen Schnittstellenverbinder einsetzen Introducir el conector de interfaz serial Insert USB connector Inserire il connettore USB Introduire le connecteur USB Den USB Verbinder in die Buchse stecken Introducir el conectador USB Insert the power supply cable Inserire il cavo di alimentazione Introduire le câble de l alimenta teur adéquat Das Ka...

Страница 12: ...SCAN SCAN 216 216 8 BLANK PAGE ...

Страница 13: ... 2 TX Data transmission 3 RX Data reception 4 N C Not connected 5 GND Ground signal 6 DTR Data terminal ready 7 CTS Clear to send Ready to receive data 8 RTS Ready to send 9 N C Not connected J13 USB Connector PIN SIGNAL DESCRIPTION 1 VBUS in VBUS in 2 D Data 3 D Data 4 GND Ground signal 1 1 5 5 6 6 9 9 1 1 2 2 4 4 3 3 J1 J13 USB 1 1 port USB 2 0 compatible ...

Страница 14: ...SCAN SCAN 216 216 10 BLANK PAGE ...

Страница 15: ... touche On Off Schalten Sie den Scanner EIN indem Sie den EIN AUS Schalter drücken Die Status LED erleuchtet Encender el escaner presionando la tecla On Off El led de estado se enciende Switch scanner Off pressing key On Off The status led turn off Spegnere lo scanner premendo il tasto On Off Il led di stato di spegne Eteindre le scanner en appuyant sur la touche On Off Schalten Sie den Scanner AU...

Страница 16: ...SCAN SCAN 216 216 12 BLANK PAGE ...

Страница 17: ...T TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEX...

Страница 18: ...SCAN SCAN 216 216 14 BLANK PAGE ...

Страница 19: ...EXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT T...

Страница 20: ...SCAN SCAN 216 216 16 BLANK PAGE ...

Страница 21: ... TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT OR ...

Страница 22: ...SCAN SCAN 216 216 18 BLANK PAGE ...

Страница 23: ...XT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TEXT TE...

Страница 24: ...SCAN SCAN 216 216 20 BLANK PAGE ...

Страница 25: ...sun tipo di strumento come forbici cacciaviti cutter ecc ecc F A T T E N T I O N Au cas où le massicot s éntrave ne pas agir absolument sur le scanner avec n importe quel type d instrument comme ciseaux turnevis cutter etc etc D A C H T U N G Im Falle eines Papierstaus dürfen Sie auf keinen Fall mit irgendwelchen Instrumenten wie Scheren Schraubendrehern oder Mes sern am Scanner arbeiten E A T E N...

Страница 26: ...SCAN SCAN 216 216 22 BLANK PAGE ...

Страница 27: ...egnere lo scanner mediante l apposito interruttore F A T T E N T I O N Avant d ouvrir la porte antérieure il vaut mieux éteindre le scanner à travers la juste touche D A C H T U N G Vor dem Öffnen der Frontklappe die Spannungsversorgung am Netztschalter ausschalten E A T E N C I Ó N Antes de abrir la tapa delantera apagar el escaner por medio de su propio inte rruptor ...

Страница 28: ...SCAN SCAN 216 216 24 BLANK PAGE ...

Страница 29: ...ecnica se il led a scanner acceso lampeggia prolungata mente sul colore rosso F Contacter le Service après vente si le LED avec le scanner allumée continue à clignoter sur la couleur rouge D Setzen Sie sich bitte mit dem Customer Ser vice in Verbindung wenn die LED bei einge schaltetem Scanner weiterhin rot blinkt E Llamar al Servicio de Asistencia Técnica si el led con el escaner encendido sigue ...

Страница 30: ...SCAN SCAN 216 216 26 BLANK PAGE ...

Страница 31: ...ours du logiciel précédemment sauvegardé sur votre PC puis cliquer sur OK Laissez vous ensuite guider par les instructions qui appa raissent sur l écran afin d installer le driver B LINUX Pour l installation du logiciel suivre les instructions rapportés sur le file PDF contenu dans le paquet logiciel déchargé précédemment D 1 Die SW von der Internet Seite www custom biz downloaden 2 Die Scanner So...

Страница 32: ...SCAN SCAN 216 216 28 BLANK PAGE ...

Страница 33: ... 50 Km Character set 3 Character density 11 cpi 15 cpi 20 cpi Number of columns 14 18 25 Character L x H mm 2 25 x 3 1 75 x 3 1 25 x 3 Paper Specifications Type of paper Thermal paper Printing Thermal paper or plain paper Scanning Recommended types of paper 55 g m2 120 g m2 Paper thickness 60 μmm 120 μmm Scanner specification Scanning speed 350 mm sec Width Max 217 mm Length Max 460 mm Resolution ...

Страница 34: ...SCAN SCAN 216 216 30 BLANK PAGE ...

Страница 35: ...SCAN SCAN 216 216 31 Appendix Appendix A 1 2 DIMENSIONS 150 352 157 215 ...

Страница 36: ...SCAN SCAN 216 216 32 BLANK PAGE ...

Страница 37: ...er supply 24V 1 5A Input specifications Input voltage 100Vac 240Vac Input frequency 50Hz 60Hz Output specifications Output voltage 24V Power specifications Maximum power 36 W A 2 2 CONNECTION CABLE WRDATI USB MM AB 1 8 3 USB Cable A male B male 1 8mt BLACK 93 28 5 40 AC INLET DC OUTPUT WIRE 24V GND N C 2 1 3 ...

Страница 38: ...SCAN SCAN 216 216 34 BLANK PAGE ...

Страница 39: ...ma di aprire il vano anteriore spegnere lo scanner mediante l apposito interruttore F A T T E N T I O N Avant d ouvrir la porte antérieure il vaut mieux éteindre le scanner à travers la juste touche D A C H T U N G Vor dem Öffnen der Frontklappe die Spannungsversorgung am Netztschalter ausschalten E A T E N C I Ó N Antes de abrir la tapa delantera apagar el escaner por medio de su propio inte rrup...

Страница 40: ...SCAN SCAN 216 216 36 BLANK PAGE ...

Страница 41: ...hiffon souple Avant d effectuer toute opération débrancher la câble de l alimentation électrique de la prise de réseau Ne pas utiliser de l alcool des solvants ni des brosses dures Vous assurer que ni l eau ni aucun autre liquide ne pénètrent dans le scanner D Zum Reinigen der Maschine einen Pressluft oder einen weichen Lappen benutzen Zuersten den Hauptstecker aus der Netz steckdose ziehen Keinen...

Страница 42: ...SCAN SCAN 216 216 38 BLANK PAGE ...

Страница 43: ... chiffon souple Avant d effectuer toute opération débrancher la câble de l alimentation électrique de la prise de réseau Ne pas utiliser de l alcool des solvants ni des brosses dures Vous assurer que ni l eau ni aucun autre liquide ne pénètrent dans le scanner D Zur Reinigung der Andruckrolle A einen Pressluft oder einen weichen Lappen benutzen Zuersten den Hauptstecker aus der Netz steckdose zieh...

Страница 44: ...SCAN SCAN 216 216 40 BLANK PAGE ...

Страница 45: ...utiliser une brosse avec soie semi rigide pour ne pas abimer la surface Avant chaque opération déconnecter le cable d alimentation du réseau Ne pas utiliser alcool ou dissolvant S assurer que ni de l eau ni d autres liquides ne s introduisent dans le scanner D Zur Reinigung der Andruckrolle B benut zen Sie bitte nur eine mittelharte Buerste um ein Zerkratzen zu vermeiden Zunaechst den Stecker aus ...

Страница 46: ...SCAN SCAN 216 216 42 BLANK PAGE ...

Страница 47: ... va strofinata molto delicatamente F Pour nettoyer le scanner passer délica tement sur le verre avec un chifon imbibé d alcool La surface du petit verre doit etre frottée très délicatement D Um den Scanner zu reinigen tauchen Sie einen sauberen weichen Lappen in Alkohol und wischen mit diesem leicht ueber die Gla soberflaeche Sehr vorsichtig arbeiten E Para limpiar el escaner limpiar delicado un p...

Страница 48: ...SCAN SCAN 216 216 44 BLANK PAGE ...

Страница 49: ...r Verwendung eines nicht kratzenden mit denaturiertem Alkohol befeuchteten Tuches E Debe limpiarse la cabeza de impresion E con un pañuelo anti rasguño imbebado de alcohol etílico GB ATTENTION Do not touch the head heating line with bare hands or metal objects Do not perform any operation inside the scanner immediately after printing because the head and motor tend to become very hot I ATTENZIONE ...

Страница 50: ...SCAN SCAN 216 216 46 BLANK PAGE ...

Страница 51: ......

Страница 52: ... DOMM SCAN216 Rev 1 15 www custom biz CUSTOM ENGINEERING SPA World Headquarters Via Berettine 2 43010 Fontevivo Parma ITALY Tel 39 0521 680111 Fax 39 0521 610701 info custom biz www custom biz All rigths reserved ...

Отзывы: