background image

14

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

•  SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que
pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información
completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el(los) manual(es) del operador y siga

todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede
ocasionar lesiones graves al operador y/o a los espectadores.

• USE PROTECCIÓN PARA LA CABEZA, OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA:

Los objetos que salen despedidos y el

ruido fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la
audición. Póngase gafas o lentes de protección que cumplan las normas
ANSI Z87.1-1989 y protección para los oídos cuando opere esta unidad.
Protéjase la cabeza al operar la unidad; los objetos caídos pueden ocasionar
lesiones graves en la cabeza. Use una pantalla que le cubra el rostro por
completo cuando sea necesario.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores,

especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos
100 pies (30 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague
la unidad!

SÍMBOLO  

SIGNIFICADO

• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD 

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.

• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD 

Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al
manipular la unidad.

• NO LA USE CUANDO LLUEVA 

ADVERTENCIA:

Evite ambientes peligrosos. No opere nunca

la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad es un
peligro de descarga eléctrica. 

• ADVERTENCIA DE CONTRAGOLPE

Se deberá evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier
objeto. Este contacto puede dar lugar a que la barra guía se eleve de
repente y se mueva en reversa, lo que podría provocar lesiones graves.

NO

corte más de un tronco o rama a la vez.

NO

retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte

bajo al trozar.

• No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté

dentro de un corte ya hecho. Sea extremadamente
cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte.

• Agarre firmemente la unidad cuando el motor esté

funcionando. Mantenga la mano izquierda en la
empuñadura del frente de la unidad y la derecha, en la
empuñadura posterior. Sujete firmemente con el pulgar y
los dedos rodeando la empuñadura. Párese ligeramente a
la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta
con la cadena de la sierra. Siga todas las instrucciones de

Agarre Adecuado de las Empuñaduras

que se describen en la sección 

Instrucciones de Operación

.

• Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
• Al arrancar la unidad, deje siempre que el motor alcance su velocidad máxima antes de empezar a

cortar. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte estable.
Las velocidades más lentas aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra
firme contra el leño o madero.

• Esté pendiente de los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar y pudieran pellizcar la

cadena, o caerle encima, durante el corte.

• Si usa calzos, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un corte.
• Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra. 
• Utilice solamente guías y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes.
• Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía,

frenos de cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el
contragolpe. Conforme a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr
protección para el contragolpe. La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los
requisitos de funcionamiento ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice
ninguna otra cadena de repuesto, excepto que reúna estos mismos requisitos para el modelo en
específico. A medida que las cadenas de sierra se afilan, se pierde parte de la calidad de
contragolpe y es recomendable poner más cuidado.

OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

¡NO

utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden

ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para
ser operada con ambas manos.

NO

manipule la unidad con las manos mojadas.

NO

opere nunca una sierra de cadena subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté

específicamente entrenado para hacerlo.

NO

exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas

condiciones.

NO

utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables.

NO

ponga a funcionar una unidad que esté dañada, incorrectamente ajustada o que no esté

completamente ensamblada con seguridad. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el
gatillo. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el
engatillado del interruptor no funciona.

NO

intente NUNCA realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador.

NO

corte NUNCA cerca de cables eléctricos ni líneas de alta tensión. 

NO

fuerce la sierra de cadena, en particular, cuando esté próximo a finalizar un corte. Hará un

trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

• Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores conectados a

tierra, por ejemplo, tuberías de metal o cercas de alambre.

• Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de

la sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con
ningún objeto.

• Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al

caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo.

• Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre

el gatillo del interruptor.

• Mueva siempre la sierra de cadena sin la batería y con el dedo fuera del gatillo del interruptor, así

como con la barra guía y la cadena de la sierra, enfundadas en la vaina y mirando hacia atrás.

• Asegúrese siempre de que el engatillado del interruptor esté en posición APAGADO antes de

instalar o quitar la batería.

• Corte madera solamente. No use nunca la sierra de cadena para fines para los que no fue diseñada. 
• Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse

la tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado.

• Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los

tallos y ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o
hacerle perder el equilibrio.

• Esta sierra está clasificada por la ETL como una sierra de Categoría 2C. Está diseñada para que

los propietarios de viviendas, labradores y campistas la usen con poca frecuencia, así como para
aplicaciones generales como despejar un sitio, podar, cortar leña, etc. No está diseñada para uso
prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados períodos de operación, puede ocasionar
problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Es posible que sea
conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias.

MAINTENANCE AND STORAGE SAFETY

NO

realice trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en este manual. No trate de

repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.

• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier

pieza de la unidad:
1. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
2. Deje que el motor se enfríe.
3. Asegúrese de que el engatillado del interruptor esté en la posición APAGADO.
4. Quite la batería.

• Nunca quite, modifique ni haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad.
• Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese de que la barra guía y la cadena estén

adecuadamente limpias, lubricadas, apretadas y afiladas. Compruebe frecuentemente la
adecuación del ajuste de la barra guía y la cadena.

• Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se

revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y
que realizará la función debida. Compruebe la alineación de las partes en movimiento, el atasco de
las partes en movimiento, la rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su
operación. Las piezas que estén dañadas deben ser debidamente reparadas o reemplazadas.

• Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están

específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del
producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice
solamente la cadena y la barra guía que se suministran con el producto.

• Saque la batería de la unidad cuando no la esté utilizando.
• Cerciórese de proteger la unidad al transportarla. 
• Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento.
• Cuando no la esté utilizando, guarde la unida bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco,

para evitar que sea usada por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del
alcance de los niños.

• Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad

después de usarla. No moje nunca ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. No utilice
solventes ni detergentes fuertes.

• No utilice la unidad si se cayó al agua.

• USE AMBAS MANOS

Siempre use ambas manos al operar la sierra de cadena. Nunca opere
nunca la unidad con una sola mano.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Fig. 3

Contragolpe

Содержание CS59L

Страница 1: ...ngers encircling the handles Stand slightly to the left of the unit to avoid being in the direct line of the saw chain Follow all the Proper Grip on Handles instructions in the Operating Instructions section Keep proper footing and balance at all times IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 769 06475 P02 06 11 Operator s Manual 20 Volt Lithium Ion Battery Powered Chain Saw CS59L TABLE OF CONTENTS Service I...

Страница 2: ...al cables or power lines DO NOT force the chain saw especially near the end of a cut It will do a better safer job when used at the intended rate To reduce the risk of electric shock avoid body contact with grounded conductors such as metal pipes or wire fences Keep all body parts away from the saw chain when the motor is operating Before starting the saw make sure the saw chain is not contacting ...

Страница 3: ...orcing the cut could result in damage to the guide bar chain or motor Release the switch trigger as soon as the cut is completed Allow the chain to come to a complete stop Unnecessary wear may occur to the chain bar and unit if the saw is run without a cutting load Do not put pressure on the saw at the end of the cut WORK AREA PRECAUTIONS Cut only wood or materials made from wood Do not attempt to...

Страница 4: ... possible the log should be raised and supported by the limb stumps or by using supporting logs Be sure the log being cut is securely supported Bucking Logs Under Stress Make the first bucking cut 1 3 of the way through the log and finish with a 2 3 cut on the opposite side The log will tend to bend as it is being cut The saw may become pinched or hung in the log if the first cut is deeper than 1 ...

Страница 5: ...g of the guide bar rails the ridges on either side of the bar groove is a normal process of guide bar wear Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails 5 CLEANING INSTRUCTIONS NOTE It is normal for oi...

Страница 6: ...6 NOTES ...

Страница 7: ...Informations sur la sécurité 7 Familiarisez vous avec votre appareil 9 Instructions d assemblage 9 Instructions de démarrage et d arrêt 9 Instructions d utilisation 9 Entretien et réparations 10 Nettoyage et rangement 11 Résolution des problèmes 11 Spécifications 11 Garantie 20 INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ Utilisez une batterie lithium ion 20V A59 LBTY vendue séparément Utilisez un chargeur de bat...

Страница 8: ...l dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés N utilisez PAS l appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz N utilisez PAS cet appareil lorsqu il est endommagé mal réglé ou mal assemblé Assurez vous que la lame s arrête lorsque vous relâchez la gâchette N utilisez PAS l appareil si l interrupteur ne parvient pas à démarrer ni à arrêter correctement l appareil ou si l interru...

Страница 9: ...e la coupe Laissez la chaîne effectuer la coupe exercez seulement une légère pression vers le bas Si la coupe est forcée le guide la chaîne ou le moteur peuvent être endommagés Relâchez l interrupteur à gâchette aussitôt que la coupe est terminée Laissez la chaîne coupante s arrêter complètement Laisser tourner la tronçonneuse librement usera inutilement la chaîne le guide voire tout l appareil Ne...

Страница 10: ... de support Assurez vous que la bille à couper est bien soutenue et stable Couper des billes qui sont sous tension Faites un premier trait dans la bille d environ 1 3 du diamètre et finissez la coupe avec un trait des 2 3 sur le côté opposé La bille aura tendance à pencher vers le côté coupé La tronçonneuse peut se coincer ou s accrocher dans la bille si le premier trait est plus profond que 1 3 d...

Страница 11: ... de l usure normale du guide Ces défauts devraient être limés aussitôt qu il apparaissent Un guide présentant les défauts suivants devrait être remplacé Une usure à l intérieur des rails du guide qui laisse la chaîne s écarter sur les côtés Un guide tordu Des rails fissurés ou cassés Des rails écartés INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE REMARQUE Il est normal que l huile écoule de l appareil lorsqu il n est...

Страница 12: ...12 REMARQUES ...

Страница 13: ...na con batería de ión de litio de 20 Voltios CS59L TABLA DE CONTENIDO Información sobre servicio 13 Información de seguridad 13 Conozca su unidad 15 Instrucciones de ensamblaje 15 Instrucciones de Arranque y Parada 15 Instrucciones de operación 15 Instrucciones de mantenimiento y reparación 16 Limpieza y almacenamiento 17 Localización y solución de problemas 17 Especificaciones 17 Información sobr...

Страница 14: ...ionar una unidad que esté dañada incorrectamente ajustada o que no esté completamente ensamblada con seguridad Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el engatillado del interruptor no funciona NO intente NUNCA realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador NO corte NUNC...

Страница 15: ... el corte podría dar lugar a que la barra guía la cadena o el motor se dañaran Suelte el gatillo del interruptor tan pronto como termine el corte Deje que la cadena se detenga por completo Se puede producir un desgaste innecesario de la cadena la barra guía y la unidad por tener la sierra funcionando sin carga de corte No ejerza presión sobre la sierra al finalizar el corte PRECAUCIONES EN EL ÁREA...

Страница 16: ...yarlo sobre un tocón o utilizar otros troncos como soporte Compruebe que el tronco a cortar esté bien apoyado Trozar troncos apoyados Haga el primer corte de trozado hasta un 1 3 del diámetro del tronco y termine con un corte por el otro lado a los 2 3 El tronco tenderá a combarse a media que se corte Si el primer corte se realiza a una profundidad mayor que 1 3 la sierra se puede pellizcar o qued...

Страница 17: ...rieles de la barra guía las aristas a los lados de la ranura de la guía son procesos normales de su desgaste Estos defectos deberán aplanarse con ayuda de una escofina tan pronto como aparezcan Es conveniente reemplazar una barra guía que presente los siguientes defectos Desgaste interior de los rieles de la barra guía que permita que la cadena se extienda a los lados Curvatura Rieles rajados o ro...

Страница 18: ...18 NOTAS ...

Страница 19: ...19 NOTES ...

Страница 20: ...ssessions and territories except those sold through Cub Cadet s authorized channels of export distribution Cub Cadet LLC reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the a...

Отзывы: