background image

19

GARANTIE LIMITÉE DE TR

OIS ANS

La g

ara

ntie l

im

ité

e qui e

st é

non

cée c

i-d

ess

ous e

st of

fer

te p

ar M

TD P

rod

uct

s Lim

ite

d, p

our t

out

es l

es m

arc

han

dis

es 

ach

eté

es e

t util

isé

es a

u Canad

a et/o

u ses t

errit

oire

s (l’u

ne o

u l’a

utre e

ntité r

esp

ect

ive

ment a

ppe

lée « M

TD »

). 

« MTD » g

ara

ntit q

ue c

e pro

dui

t (à l

’ex

cep

tio

n des p

ièc

es à u

sur

e nor

mal

e énu

mér

ées c

i-d

ess

ous

)es

t exe

mpt d

e tou

vic

e de m

atièr

e et d

e fab

ric

atio

n pour u

ne d

urée d

e tro

is (

3) a

ns à c

om

pter d

e la d

ate d

e l’a

cha

t ini

tia

l et s

’en

gag

e à 

rép

arer o

u à rem

pla

cer

, gra

tui

tem

ent e

t à son c

hoi

x, t

out

e piè

ce q

ui s

’av

ère d

éfe

ctu

eus

e en r

ais

on d

’un v

ice d

e mat

ièr

ou d

e fab

ric

atio

n. C

ette g

ara

ntie l

im

ité

e n’e

st a

ppl

ica

ble q

ue s

i ce p

rod

uit a é

té u

tilis

é et e

ntre

ten

u conf

orm

ém

ent a

ux 

ins

tru

ctio

ns d

e la n

otic

e d’u

tilis

atio

n qui l

’ac

com

pag

ne. D

e plu

s, l

e pro

dui

t ne d

oit p

as a

voi

r fai

t l’o

bje

t d’u

n em

plo

inc

orre

ct o

u abu

sif, d

’un

e util

isa

tio

n à des f

ins c

om

mer

cia

les

, d’u

ne n

égl

ige

nce

, d’u

n acc

ide

nt, d

’un e

ntre

tie

n inc

orre

ct, 

d’u

ne m

odi

fic

atio

n, d

’un a

cte d

e van

dal

ism

e, d

’un v

ol, d

’un i

nce

ndi

e, d

’un

e ino

nda

tio

n ou d

e tou

t aut

re d

égâ

t cau

sé p

ar 

tou

t inc

ide

nt ou d

ésa

stre n

atur

el. Le

s dég

âts c

aus

és p

ar l

’in

sta

lla

tio

n ou l

’ut

ilis

atio

n d’u

ne p

ièc

e, d

’un a

cce

sso

ire o

u d’u

équ

ipe

ment a

nne

xe, d

ont l

’em

plo

i ave

c le p

rod

uit f

ais

ant l

’ob

jet d

e la n

otic

e d’u

tilis

atio

n n’e

st p

as h

om

olo

gué p

ar M

TD, 

ren

dro

nt la g

ara

ntie n

ulle e

t non a

ven

ue.

Les p

ièc

es o

u com

pos

ant

s à usur

e nor

mal

e sont g

ara

ntis e

xem

pts d

e tou

t vic

e de m

atièr

e et d

e fab

ric

atio

n pour u

ne 

pér

iod

e de 3

0 jour

s à com

pter d

e la d

ate d

’ac

hat

. Les p

ièc

es e

t com

pos

ant

s à usur

e nor

mal

e com

pre

nne

nt, s

ans s

’y 

lim

iter

, les b

atter

ies

, cour

roi

es, l

am

es, ad

apt

ate

urs d

e lam

e, s

acs à h

erbe

, rou

es d

u pla

tea

u de c

oup

e des t

ond

eus

es à 

siè

ge, s

ièg

es, p

atin

s de s

ouf

fle

use

s, r

oue

s de f

rot

tem

ent

, lam

es d

e rac

lag

e, l

e cao

utc

hou

c de l

a tar

ièr

e et p

neu

s l’h

uile 

à mot

eur

, les f

iltr

es à a

ir e

t bou

gie

s.

PO

UR F

AIR

E HO

NO

RER L

A GA

RA

NTI

E : P

rés

ent

ez U

NE P

REU

VE D

’AC

HAT à l

a sta

tio

n tec

hni

que a

gré

ée d

vot

re l

oca

lité

. Pour l

oca

lis

er une s

tat

ion t

ech

niq

ue a

gré

ée o

u un c

onc

ess

ion

nai

re d

ans v

otre r

égi

on, ad

res

sez

-vou

s à 

MTD P

rod

uct

s Lim

ite

d, K

itc

hen

er, O

ntar

io, N

2G 4

J1 o

u app

ele

z le 1

-80

0-6

68-

123

8 ou v

isi

tez n

otre s

ite w

eb a

u ww

w.

mtd

can

ada

.com

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e ne c

ouv

re p

as:

a. 

Le mot

eur o

u ses c

om

pos

ant

s. Ces a

rtic

les p

euv

ent ê

tre c

ouv

erts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

u fab

ric

ant

. Con

sul

tez 

la g

ara

ntie d

u fab

ric

ant q

uant a

ux c

ond

itio

ns. Le m

oteur P

ow

erm

ore à s

oup

ape

s en t

ête n

’es

t pas e

xcl

us a

ux t

erm

es 

de c

ette g

ara

ntie

.

b. 

Les p

om

pes

, sou

pap

es e

t pis

ton

s des f

end

eus

es à b

ois s

ont c

ouv

erts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

’un a

n.

c. 

Les a

rtic

les d

’ent

ret

ien c

our

ant t

els q

ue l

es l

ubr

ifia

nts, f

iltr

es, a

igu

isa

ges d

e lam

e et r

évi

sio

ns, l

es r

égl

age

s de f

rei

n, 

de l

’em

bra

yag

e ou d

u pla

tea

u de c

oup

e et l

a dét

ério

rat

ion n

orm

ale d

e la f

ini

tio

n du f

ait d

e l’u

tilis

atio

n de l

a mac

hin

ou d

e son e

xpo

siti

on a

ux i

ntem

pér

ies.

d. 

L’ent

ret

ien o

u les r

épa

rat

ion

s effe

ctu

és p

ar q

uic

onq

ue a

utre q

u’u

ne s

tat

ion t

ech

niq

ue a

gré

ée.

e. 

MTD n

e gar

ant

it p

as l

es p

rod

uits v

end

us o

u exp

orté

s du Ca

nad

a, d

e ses p

oss

ess

ion

s et t

errit

oire

s.

f. 

Les p

ièc

es d

e rec

han

ge s

i elle

s ne s

ont p

as d

es p

ièc

es M

TD a

uth

ent

iqu

es.

g. 

Les f

rai

s de t

ran

spo

rt d

es m

ach

ine

s et d

e dép

lac

em

ent d

es t

ech

nic

ien

s.

h. 

Les p

rod

uits u

tilis

és d

ans u

n but c

om

mer

cia

l. (

Cer

tai

ns p

rod

uits p

euv

ent ê

tre a

cco

mpa

gné

s d’u

ne g

ara

ntie l

im

ité

MTD s

épa

rée p

our u

sag

e com

mer

cia

l. R

ens

eig

nez

-vou

s aup

rès d

u con

ces

sio

nna

ire o

u dét

ailla

nt pour p

lus d

dét

ails o

u adre

sse

z-v

ous d

ire

cte

ment a

u ser

vic

e apr

ès-v

ent

e de M

TD.

)

Auc

une g

ara

ntie t

aci

te, y c

om

pris t

out

e gar

ant

ie t

aci

te d

e qua

lité m

arc

han

de o

u d’a

dap

tab

ilit

é dan

s un b

ut 

par

tic

ulie

r, n

e s’a

ppl

iqu

e aux p

ièc

es i

den

tifi

ées c

i-d

ess

us a

prè

s la p

ério

de d

e vig

ueu

r de l

a gar

ant

ie é

crit

e ex-

pre

sse

. Auc

une a

utr

e gar

ant

ie e

xpr

ess

e, q

u’e

lle s

oit v

erb

ale o

u écr

ite

, à l’e

xce

ptio

n des s

tip

ula

tio

ns c

i-d

ess

us, 

offe

rte p

ar t

out

e per

son

ne o

u ent

ité (

y com

pris u

n con

ces

sio

nna

ire

/re

ven

deu

r), p

our t

out p

rod

uit, n

’en

gag

MTD

. Pen

dan

t la p

ério

de d

e gar

ant

ie, l

a rép

ara

tio

n ou l

e rem

pla

cem

ent d

u pro

dui

t ci-d

ess

us c

ons

titu

e le 

rec

our

s exc

lus

if à l

a dis

pos

itio

n du c

lie

nt.

Les s

tip

ula

tio

ns é

non

cée

s dan

s cet

te g

ara

ntie o

ffr

ent l

e seu

l rec

our

s à la s

uite d

e la v

ent

e. M

TD n

e peu

t êtr

ten

ue r

esp

ons

abl

e pou

r tou

te p

ert

e ou t

out d

om

mag

e acc

ess

oire o

u im

mat

érie

l com

pre

nan

t, s

ans s

’y l

im

ite

r, 

les f

rai

s de r

em

pla

cem

ent o

u de s

ubs

titu

tio

n des s

erv

ice

s d’e

ntr

etie

n des p

elo

use

s ou l

es f

rai

s de l

oca

tio

pou

r rem

pla

cer t

em

por

aire

men

t un a

rtic

le s

ous g

ara

ntie

.

Cer

tai

nes j

urid

ict

ion

s ne p

erm

ette

nt pas l

’in

clu

sio

n ou l

a res

tric

tio

n des d

om

mag

es a

cce

sso

ire

s ou i

mm

atér

iel

s ou u

ne 

lim

ite à l

a dur

ée d

e la g

ara

ntie t

aci

te. P

ar c

ons

équ

ent

, les e

xcl

usi

ons c

i-d

ess

us p

euv

ent n

e pas s

’ap

pliq

uer d

ans v

otre 

situa

tio

n.

Le rem

bour

sem

ent o

u rem

pla

cem

ent q

uel q

u’il s

oit n

e ser

a en a

ucu

n cas s

upér

ieur a

u mont

ant d

u prix d

’ac

hat d

pro

dui

t ven

du. 

Tou

te m

odi

fic

atio

n des c

ara

cté

ris

tiq

ues d

e séc

urit

é ren

dra l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue. 

L’ut

ilis

ate

ur ass

um

e tou

t ris

que e

t tou

te r

esp

ons

abi

lité e

n cas d

e per

te, d

e dom

mag

e mat

érie

l ou d

e ble

ssur

e rés

ulta

nt 

de l

’ut

ilis

atio

n inc

orre

cte d

u pro

dui

t ou d

e l’in

cap

aci

té d

e l’e

mpl

oyer

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e n’e

st of

fer

te q

u’à l

’ac

het

eur i

niti

al o

u à la p

erso

nne à l

aque

lle l

e pro

dui

t a été of

fer

t en c

adea

u.

LES L

OIS L

OCA

LES E

T CET

TE G

AR

AN

TIE : 

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e vou

s acc

ord

e des d

roi

ts j

urid

iqu

es s

péc

ifiq

ues e

vou

s pou

vez b

éné

fic

ier d

’au

tre

s dro

its q

ui v

arie

nt sel

on l

es j

urid

ict

ion

s.

IM

PO

RTA

NT : 

Le pro

prié

tai

re d

oit p

rés

ent

er le r

eçu o

rig

ina

l pour f

aire h

ono

rer l

a gar

ant

ie.

MTD P

rod

uct

s Ltd

., C

.P. 1

386

, Kitc

hen

er, O

nta

rio N

2G 4

J1; t

élé

pho

ne: 1

-80

0-6

68-

123

8

8

Garantie

Le n

on-

res

pec

t des 

con

sei

ls d

’en

tre

tie

et d

e lubr

ific

atio

ann

ule l

a gara

ntie.

Содержание 769-04210

Страница 1: ...tenance Troubleshooting Parts Lists Warranty 60 Ottawa Street South KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 PRINTED IN U S A IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION OPERATOR S MANUAL Two Stage Snow Thrower 07 09 08 769 04210 ...

Страница 2: ...ls operation or maintenance of this unit you can seek help from the experts Choose from the options below 1 Visit www cubcadet ca cubcadet for many useful suggestions 2 Call an authorized dealer or Customer Support Representative at 1 800 668 1238 3 The engine manufacturer is responsible for all engine related issues in terms of performance power rating specifications warranty and service Dependin...

Страница 3: ... before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly gas WARNING ELECTRICAL SHOCK Do not use the engine s electric starter in the rain 1 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product Read understand and follow all instructions on the machine...

Страница 4: ...asoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only an approved gasoline container b Extinguish all cigarettes cigars pipes and other sources of ignition c Never fuel machine indoors d Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running e Allow engine to cool at least two minutes before refuel ing f Never over fil...

Страница 5: ...or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete stop Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting 3 Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition Also visually inspect machine for any damage 4 Do not change the engi...

Страница 6: ...ontrol assembly to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed earlier See Figure 3 3 4 Finish securing chute control assembly to chute support bracket with wing nut and hex screw removed earlier See Figure 3 4 5 Check that all cables are properly routed through the cable guide See Figure 3 5 Figure 3 3 Figure 3 2 Figure 3 1 Figure 3 5 NOTE References to right or left side of the ...

Страница 7: ...d with drift cutters you may contact Customer Support as instructed on page 2 for information regarding price and availability Clean Out Tool The clean out tool is mounted to the rear of the auger housing and is designed to clear a clogged chute Refer to page 9 for instructions on how to properly use it NOTE This item is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing at the factory Cut...

Страница 8: ...and aids in starting the engine Primer Depressing the primer forces fuel directly into the engine s carburetor to aid in cold weather starting Oil Fill Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill Ignition Key The ignition key is a safety device Insert key and snap in place do not turn ignition key Pull the key out halfway to stop the engine Remove key when the unit is not in...

Страница 9: ...he operator s hands It is recommended that the snow thrower operator wear gloves mittens to avoid extremities of winter while operating this equipment Augers When engaged the augers rotate and draw snow into the auger housing Skid Shoes Position the skid shoes based on surface conditions Adjust upward for hard packed snow Adjust downward when operating on gravel or crushed rock surfaces See Making...

Страница 10: ...the key is inserted into ignition switch Plug the extension cord into the electric switch 3 box located on the engine Plug the other end of extension cord into a three prong 120 volt grounded AC outlet in a well ventilated area Move throttle control to FAST rabbit position 4 Move choke to the ON position cold engine start If 5 engine is warm place choke in OFF position Push primer three to five 3 ...

Страница 11: ...It should NOT be tight 2 In a well ventilated area start the snow thrower engine as instructed on the previous page Make sure the throttle is set in the FAST position 3 While standing in the operator s position behind the snow thrower engage the auger 4 Allow the auger to remain engaged for approximately ten 10 seconds before releasing the auger control Repeat this several times 5 With the auger c...

Страница 12: ...uld have very little slack It should NOT be tight Check the adjustment of the drive control as follows 1 With the drive control released push the snow thrower gently forward The unit should roll freely 2 Engage the drive control and gently attempt to push the snow thrower forward The wheels should not turn The unit should not roll freely 3 With the drive control released move the shift lever back ...

Страница 13: ... can be easily picked up and thrown by the auger causing personal injury or damage to the snow thrower If for some reason you have to operate the snow thrower on gravel keep the skid shoe in the highest position for maximum clearance between the ground and the shave plate Figure 5 4 Standard Skid Shoe Figure 5 5 Steel Reversible Figure 5 6 Plastic Reversible Skid Shoes The space between the skid s...

Страница 14: ...er Shaft At least once a season remove the shear pins on auger shaft Spray lubricant inside shaft around the spacers Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft See Figure 6 2 Augers The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and cotter pins If the auger should strike a foreign object or ice jam the snow thrower is designed so that the pins may shear Refer t...

Страница 15: ...et to reinstall the shoulder screw and reconnect the spring to the frame after installing a replacement auger belt NOTE Although multi viscosity oils 5W30 10W30 etc improve starting in cold weather these multi viscosity oils also result in higher oil consumption when used above 32ºF 0ºC Check your snow thrower s engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on o...

Страница 16: ...ed and several com ponents must be removed and in order to replace the snow thrower s friction wheel rubber See an authorized Service Dealer to have the friction wheel rubber replaced or phone Customer Support as instructed on page 2 for information on ordering a Service Manual To inspect the friction wheel proceed as follows 1 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on th...

Страница 17: ...nter 1 Carburetor not adjusted properly Loss of power 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 3 Replace friciton wheel 1 Drive control cable in need...

Страница 18: ...de sharpening tune ups brake adjustments clutch adjustments deck adjustments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure d Service completed by someone other than an authorized service dealer e MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of Canada including possessions and territories f Replacement parts that are not genuine MTD parts g Transpo...

Страница 19: ...4 04141 16 x 4 8 Snow Hog 734 1530 634 04173 738 04168 31AH6WKF 31AH6WFF529 31AH6ZFH 31AH6WFF500 634 04142A 15 X 5 Snow Hog 734 1859 634 04172A 738 04168 31AH6ZKG 634 04135 16 X 6 5 Snow Hog 734 1525 634 04174 738 04168 31AH6ZKH 31AM63K2 634 04147A 15 X 5 X 6 LH X Trac 734 04012 634 04172A 738 04168 634 04148A 15 X 5 X 6 RH X Trac 634 04172A 31AH5WLE 634 04167A 13 X 4 X 6 LH X Trac 734 04128 634 0...

Страница 20: ... 23 12 70 23 9 24 44 22 25 8 40 5 41 1 A A 45 6 69 38 27 26 46 43 26 27 42 61 36 62 60 51 55 52 53 58 50 49 48 47 67 59 20 54 19 64 64 72 65 66 63 56 57 56 28 18A 14 16 43 42 42A 42E 42B 42C 42F 42D 42H 42G 43A 77 43B 43 71 74 76 73 39 13 82 75 Optional en option 81 80 30 1 83 35 21 79 85 86 3 2 ...

Страница 21: ... x 02 Rondelle plate 0 58 x 1 12 x 0 02 42E 736 0336 Flat Washer 5 8 ID x 1 0 OD Rondelle plate 5 8 DI x 1 0 DE 42F 717 1210A Gear 18T Engrenage 18 dents 42G 618 04285 Ring Planetary Gear Ass y 500 Ensemble de l engrenage 500 42H 716 0194 Retaining Ring 1 56 diam Bague de retenue 1 56 diam 43 684 04159 Friction Wheel Assembly Ensemble de la roue de frottement 43A 735 04054 Friction Wheel Rubber Ro...

Страница 22: ...9 17 13 4 19 15 32 33 53 57 48 55 49 60 50 51 46 47 58 54 42 45 28 52 59 56 31 29 31 33 33 41 32 27 27 27 11 11 34 27 29 29 29 20 20 34 33 41 40 NOTE Housing may not be exactly as shown REMARQUE L habitacle peut être légèrement différent 61 30 in po 7 39 64 62 63 26 38 7 4 9 ...

Страница 23: ...pille de cisaillement 0 25 x 1 5 po de lg 33 741 0493A Flange Bushing Collet à bride 34 790 00087A Bushing Housing Carter de la collet 790 00138A Bushing Housing w grease fitting hole Carter de la collet avec trou pour raccord de graissage 35 See chart on page 30 Voir tableau de la page 30 38 790 00181 Drift Cutter Optional Virole de réglage en option 39 790 00091 Reversible Slide Shoe steel Patin...

Страница 24: ...dèle Style With heated grips only Avec poignées chauffées seulement With auger control lock only Avec blocage de la commande de transmission des tarières seulement With manual chute control only Avec commande de la goulotte manuelle seulement ...

Страница 25: ...acteur 25 725 1757 Heated Grip Poignée chauffée 26 726 0154 Cable Tie w plug Attache câble 725 0157 Cable Tie w heated grips Attache câble avec poignée chauffée 27 731 04894D Lock Plate Palastre de serrure 28 731 04896B Clutch Lock Cam Came 29 732 0193 Compression Spring 38 ID x 88 Lg Ressort de compression 0 38 DI x 0 88 po de lg 30 732 04219C Spring Clutch Lock Ressort Verrou d embrayage 31 732 ...

Страница 26: ...0 11 9 14 29 15 40 20 17 2 22 26 12 4 24 4 7 5 6 10 13 18 6 34 21 43 13 20 28 2 Way Chute Control with standard chute Commande de la goulotte ordinaire à 2 fonctions 20 13 49 15 7 7 7 7 7 5 16 17 6 1 10 21 2 Way Chute Control with tall chute Commande de la longue goulotte à 2 fonctions 30 22 14 15 26 12 29 2 5 6 10 11 21 43 13 20 44 50 42 48 19 3 31 3 46 45 55 54 59 56 52 57 58 53 60 61 41 58 59 5...

Страница 27: ...4 15 x 50 Vis 1 4 15 x 0 50 28 710 0606 Hex Hd Cap Screw 1 4 20 x 1 5 Gr 5 Vis à tête hex 1 4 20 x 1 5 Qual 5 29 710 0627 Hex Hd Cap Screw 5 16 24 x 75 Vis à tête hex 5 16 24 x 0 75 30 736 0463 Flat Washer 25 ID x 63 OD x 0515 Rondelle plate 0 25 DI x 0 63 x 0 0515 31 790 00341 Support Rod Bracket Support 32 720 04039 Knob Bouton 33 731 05307 Control Cover 2 Way Couvercle 2 fonctions 34 710 0451 C...

Страница 28: ...21 NOTES For parts and or accessories refer to customer support on page 2 Adressez vous au Service après vente à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et ou accessoires ...

Страница 29: ...20 NOTES For parts and or accessories refer to customer support on page 2 Adressez vous au Service après vente à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et ou accessoires ...

Страница 30: ... coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l utilisation de la machine ou de son exposition aux intempéries d L entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu une station technique agréée e MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés du Canada de ses possessions et territoires f Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques g Les f...

Страница 31: ...surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Voir le Réglages 2 Remplacez la courroie d e...

Страница 32: ...ment procédez comme suit 1 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle de la tarière Voir la Figure 6 5 2 Démontez le couvre châssis du dessous de la souffleuse en retirant les quatre vis auto taraudeuses qui le maintiennent en place Voir la Figure 6 5 3 Examinez soigneusement la roue de frottement pour détecter tout signe d usure ou de fendillement Voir la ...

Страница 33: ...la poulie de tension vers la droite Voir la Figure 6 9 c Dégagez la courroie de transmission de la poulie motrice 5 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le disque de la roue de frottement Voir la Figure 6 10 6 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le plaque d entraînement Voir la Figu...

Страница 34: ...rocédant dans l ordre inverse Voir la Figure 6 8 REMARQUE Effectuez à nouveau le Test de la commande des tarières à la page 11 avant d utiliser la souffleuse IMPORTANT Ne remplacez jamais les boulons de cisaillement avec des boulons ordinaires Aucun dommage à l ensemble de la vis sans fin ou à d autres composants par utiliser des boulons ordinaires ne sera couvert par la garantie de votre souffleu...

Страница 35: ... de cisaillement sur l arbre de la tarière au moins une fois par saison Vaporisez un lubrifiant à l intérieur de l arbre et autour des entretoises Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque extrémité de l arbre de la tarière Voir la Figure 6 2 Tarières Deux goupilles de cisaillement et goupille fendue mainteiennent les tarières sur l arbre de la tarière Les goupilles sont sensés de pe...

Страница 36: ...serrez l écrou à six pans inférieur sur le support indexé du câble de transmission et relevez ou abaissez le support selon le besoin Voir la Figure 5 3 Serrez l écrou à sic pans inférieur pour maintenir le support à la position correcte 5 Replacez le couvre châssis et redressez la souffleuse à la position de fonctionnement AVERTISSEMENT Figure 5 4 Patin ordinaire Figure 5 5 Patins réversible en ac...

Страница 37: ... mande de la transmission est débrayée et en position relevée Le câble ne doit PAS être tendu Vérifiez l ajustement de la commande de la transmission comme suit 1 La commande de transmission débrayée poussez la souffleuse puis tirez la La machine doit bouger facilement 2 Embrayez la commande de traction et essayez de déplacer la souffleuse vers l avant Vous devez sentir une résistance Les roues ne...

Страница 38: ... commande de la transmission pour arrêter la tarière et les roues Pour arrêter la tarière les deux poignées doivent être débrayées Utilisez une vitesse lente jusqu à ce que vous soyez habitué Ne déplacez JAMAIS le levier de vitesses pour changer de vitesse ou de sens de déplacement sans avoir au préalable dé brayé la commande de la transmission et avoir complètement arrêté la souffleuse Ceci pourr...

Страница 39: ...refroidir en cas de surcharge 8 Au fur et à mesure que le moteur chauffe tournez lentement la commande du volet de départ vers la position OFF Si le moteur cale remettez le en marche et laissez le tourner brièvement avec le volet de départ à la position intermédiaire Déplacez ensuite la commande lentement vers la position OFF 9 Quand le moteur tourne régulièrement débranchez la rallonge du démarre...

Страница 40: ...gauche pour tourner vers la gauche REMARQUE Utilisez la souffleuse dans des espaces dégagés jusqu à ce que vous soyez plus habituéaux commandes Outil de dégagement de la goulotte Cet outil est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière par une attache Servez vous de cet outil pour éliminer les accumulations de neige et de glace dans la goulotte procédez comme suit pour nettoyer la goulott...

Страница 41: ...e niveau d huile à moteur et de faire le plein par le goulot de remplissage Clé de contact La clé de contact est en fait un dispositif de sécurité Insérez la clé sans la tourner Sortez la clé à mi distance pour arrêter le moteur Retirez la clé quand la machine n est pas utilisée Figure 4 1 Utilisation de la souffleuse Lisez comprenez et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machin...

Страница 42: ...E Cette pièce est a été fixée avec un attache câble sur l arrière de l habitacle de la tarière à l usine Coupez l attache câble avant de mettre la souffleuse en marche AVERTISSEMENT Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à la main Faisceau de câblage du phare le cas échéant La borne sur l attache qui maintient le faisceau de câbles sur le guidon inférieur doi...

Страница 43: ...ort avec l écrou à oreilles et la vis hex retirés plus tôt Voir la Figure 3 4 5 Vérifiez que tous les câbles sont acheminés dans le guide sur le dessus du moteur Voir la Figure 3 5 Pour l expédition le fil électrique est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière avec un attache câble Coupez l attache câble et jetez le avant d utiliser la souffleuse REMARQUE Deux goupilles de cisaillement...

Страница 44: ...intenez la machine en bon état de marche Examinez soigneusement la machine pour vous assurer qu elle n est pas endommagée 4 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s emballer ce qui peut être dangereux 5 Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s usent avec l usage Par mesure de sécurité vérifiez souvent tous les composants et remplacez les par des pièces ...

Страница 45: ...dant au moins deux minutes avant de faire le plein f Ne faites jamais déborder le réservoir Laissez un espace d un demi pouce environ pour permettre l expansion du carburant g Resserrez bien le capuchon d essence h En cas de débordement essuyez toute éclaboussure sur le moteur et la machine Déplacez la machine et attendez 5 minutes avant de la remettre en marche i Ne remisez jamais la machine ou l...

Страница 46: ...utes avant de refaire le plein AVERTISSEMENT MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner un moteur à l intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé Les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore et mortel 1 Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine Veuillez lire et suivre toutes les instructions...

Страница 47: ...onc tionnement ou l entretien de la machine les spécialistes sont à votre disposition Choisissez l une des options ci dessous 1 Visitez le site www cubcadet ca cubcadet où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles 2 Appelez votre concessionnaire local ou appelez un agent du service après vente au 1 800 668 1238 3 Le fabricant du moteur est responsable de toutes les questions concernant les p...

Страница 48: ...th KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 Sécurité Montage Fonctionnement Réglages Entretien Dépannage Listes des pièces détachées Garantie NOTICE D UTILISATION IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE 07 09 08 769 04210 ...

Отзывы: