background image

GARANTIE LIMITÉE DE 

TROIS ANS

La g

ara

ntie l

im

ité

e qui e

st é

non

cée c

i-d

ess

ous e

st o

ffe

rte p

ar M

TD P

rod

uct

s Lim

ite

d, p

our to

ute

s les m

arc

han

dis

es a

che

tée

s et u

tili

sée

s au C

ana

da e

t/

ou s

es t

err

ito

ire

s (l’u

ne o

u l’a

utr

e ent

ité r

esp

ect

ive

men

t app

elé

e « MTD »

). 

« MTD » g

ara

ntit q

ue c

e pro

dui

t (à l

’ex

cep

tio

n des p

ièc

es à u

sur

e nor

mal

e énu

mér

ées c

i-d

ess

ous

)es

t exe

mpt d

e tout v

ice d

e mat

ièr

e et d

e fab

ric

atio

pou

r une d

uré

e de t

roi

s (3) a

ns à c

om

pte

r de l

a dat

e de l

’ac

hat i

niti

al e

t s’e

nga

ge à r

épa

rer o

u à rem

pla

cer

, gra

tui

tem

ent e

t à son c

hoi

x, to

ute p

ièc

e qui 

s’a

vèr

e déf

ect

ueu

se e

n rai

son d

’un v

ice d

e mat

ièr

e ou d

e fab

ric

atio

n. C

ett

e gar

ant

ie l

im

ité

e n’es

t app

lic

abl

e que s

i ce p

rod

uit a é

té u

tili

sé e

t ent

ret

enu 

con

for

mém

ent a

ux i

nst

ruc

tio

ns d

e la n

otic

e d’u

tili

sat

ion q

ui l

’ac

com

pag

ne. D

e plu

s, l

e pro

dui

t ne d

oit p

as a

voi

r fai

t l’o

bje

t d’u

n em

plo

i inc

orr

ect o

abu

sif, d

’un

e util

isa

tio

n à des f

ins c

om

mer

cia

les

, d’u

ne n

égl

ige

nce, d

’un a

cci

den

t, d

’un e

ntr

etie

n inc

orr

ect

, d’u

ne m

odi

fic

atio

n, d

’un a

cte d

e van

dal

-

ism

e, d’u

n vol

, d’u

n inc

end

ie, d

’un

e ino

nda

tio

n ou d

e tout a

utr

e dég

ât c

aus

é par to

ut i

nci

den

t ou d

ésa

str

e nat

ure

l. L

es d

égâ

ts c

aus

és p

ar l

’in

sta

lla

tio

ou l

’ut

ilis

atio

n d’u

ne p

ièc

e, d’u

n acc

ess

oire o

u d’u

n équ

ipe

men

t ann

exe, d

ont l

’em

plo

i ave

c le p

rod

uit f

ais

ant l

’ob

jet d

e la n

otic

e d’u

tili

sat

ion n’

est p

as 

hom

olo

gué p

ar M

TD

, ren

dro

nt l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue.

Les p

ièc

es o

u com

pos

ant

s à usu

re n

orm

ale s

ont g

ara

ntis e

xem

pts d

e tout v

ice d

e mat

ièr

e et d

e fab

ric

atio

n pou

r une p

ério

de d

e 30 j

our

s à com

pte

de l

a dat

e d’a

cha

t. L

es p

ièc

es e

t com

pos

ant

s à usu

re n

orm

ale c

om

pre

nne

nt, s

ans s

’y lim

ite

r, l

es b

att

erie

s, c

our

roi

es, l

am

es, a

dap

tat

eur

s de l

am

e, sac

à her

be, r

oue

s du p

lat

eau d

e cou

pe d

es to

nde

use

s à siè

ge, s

ièg

es, p

atin

s de s

ouf

fle

use

s, r

oue

s de f

rot

tem

ent

, lam

es d

e rac

lag

e, le c

aou

tch

ouc d

e la 

tar

ièr

e et p

neu

s l’h

uile à m

ote

ur, l

es f

iltr

es à a

ir e

t bou

gie

s.

Gar

ant

ie l

im

ité

e de l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion e

n pol

ym

ère :

 Si l

e mat

érie

l en q

ues

tio

n est u

ne s

ouf

fle

use à n

eig

e équ

ipé

e d’u

ne g

oul

ott

e d’é

jec

tio

en p

oly

mèr

e (la “

gou

lot

te”

) et q

ue c

elle

-ci p

rés

ent

e une d

éfa

illa

nce, s

e bris

e ou n

e fon

cti

onn

e pas c

orr

ect

em

ent

, le f

abr

ica

nt s

’en

gag

e à rép

are

ou à r

em

pla

cer c

ett

e gou

lot

te g

rat

uite

men

t si e

lle e

st to

ujo

urs l

a pro

prié

té d

e l’a

che

teu

r ini

tia

l (ou s

i le p

rop

rié

tai

re i

niti

al l

’a r

eçu

e en c

ade

au)

. Les 

com

man

des i

nst

allé

es s

ur l

a gou

lot

te, c

’es

t-à

-d

ire l

es c

âbl

es e

t tim

one

rie

s de c

om

man

de, s

ont c

ouv

ert

es p

ar d

’au

tre

s cla

use

s de c

ett

e gar

ant

ie l

im

ité

e. 

Elle 

ne 

son

t to

ute

foi

s pa

s co

uve

rte

s pa

r ce 

par

agr

aph

e (n

i au

-d

elà 

de 

la 

pér

iod

e no

rm

ale 

de 

la 

gar

ant

ie)

. To

ute

s le

s au

tre

s cl

aus

es, 

res

tric

tio

ns 

et c

ond

i-

tio

ns é

non

cée

s dan

s ce d

ocu

men

t con

tin

uer

ont à s

’ap

pliq

uer à l

a gou

lot

te, à m

oin

s de m

odi

fic

atio

ns e

xpr

ess

es m

ent

ion

née

s dan

s ce p

ara

gra

phe

.

PO

UR F

AIR

E HO

NO

RER L

A GA

RA

NTI

E :

 Pré

sen

tez U

NE P

REU

VE D

’AC

HAT à l

a sta

tio

n tec

hni

que a

gré

ée d

e vot

re l

oca

lité

. Pou

r loc

alis

er u

ne s

tat

ion 

tec

hni

que a

gré

ée o

u un c

onc

ess

ion

nai

re d

ans v

otr

e rég

ion :

Aux É

tat

s-U

nis :

 Con

sul

tez l

es P

age

s Jau

nes o

u adr

ess

ez-

vou

s à MTD L

LC, P

.O

. Box 3

611

31, C

lev

ela

nd, O

hio 4

413

6-0

019 o

u app

ele

z le 1

-80

0-8

00-

731

ou l

e 1-3

30-

220

-46

83. V

ous p

ouv

ez a

uss

i vis

ite

r not

re s

ite w

eb a

u  ww

w.m

tdp

rod

uct

s.c

om

Au Can

ad

a :

 Adr

ess

ez-

vou

s à MTD P

rod

uct

s Lim

ite

d, K

itc

hen

er, O

nta

rio

, N2G 4

J1 o

u app

ele

z le 1

-80

0-6

68-

123

8 ou v

isi

tez n

otr

e site w

eb a

u ww

w.

mtdc

anad

a.c

om

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e ne c

ouv

re p

as:

a. 

Le m

ote

ur o

u ses c

om

pos

ant

s. C

es a

rti

cle

s peu

ven

t êtr

e cou

ver

ts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

u fab

ric

ant

. Con

sul

tez l

a gar

ant

ie d

u fab

ric

ant 

qua

nt a

ux c

ond

itio

ns. L

e mot

eur P

ow

erm

ore à s

oup

ape

s en t

ête n’

est p

as e

xcl

us a

ux t

erm

es d

e cet

te g

ara

ntie

.

b. 

Les p

om

pes

, sou

pap

es e

t pis

tons d

es f

end

eus

es à b

ois s

ont c

ouv

ert

s par u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

’un a

n.

c. 

Les a

rti

cle

s d’e

ntr

etie

n cou

ran

t tel

s que l

es l

ubr

ifia

nts

, filt

res

, aig

uis

age

s de l

am

e et r

évi

sio

ns, l

es r

égl

age

s de f

rei

n, d

e l’e

mbr

aya

ge o

u du 

pla

tea

u de c

oup

e et l

a dét

ério

rat

ion n

orm

ale d

e la f

ini

tio

n du f

ait d

e l’u

tili

sat

ion d

e la m

ach

ine o

u de s

on e

xpo

siti

on a

ux i

nte

mpé

rie

s.

d. 

L’en

tre

tie

n ou l

es r

épa

rat

ion

s eff

ect

ués p

ar q

uic

onq

ue a

utr

e qu’

une s

tat

ion t

ech

niq

ue a

gré

ée.

e. 

MTD n

e gar

ant

it p

as l

es p

rod

uits v

end

us o

u exp

ort

és d

u Can

ada

, de s

es p

oss

ess

ion

s et t

err

ito

ire

s.

f. 

Les p

ièc

es d

e rec

han

ge s

i elle

s ne s

ont p

as d

es p

ièc

es M

TD a

uth

ent

iqu

es.

g. 

Les f

rai

s de t

ran

spo

rt d

es m

ach

ine

s et d

e dép

lac

em

ent d

es t

ech

nic

ien

s.

h. 

Les p

rod

uits u

tili

sés d

ans u

n but c

om

mer

cia

l. (

Cer

tai

ns p

rod

uits p

euv

ent ê

tre a

cco

mpa

gné

s d’u

ne g

ara

ntie l

im

ité

e MTD s

épa

rée p

our u

sag

com

mer

cia

l. R

ens

eig

nez

-vo

us a

upr

ès d

u con

ces

sio

nna

ire o

u dét

aill

ant p

our p

lus d

e dét

ails o

u adr

ess

ez-

vou

s dire

cte

men

t au s

erv

ice a

prè

s-

ven

te d

e MTD

.)

Aucu

ne g

ara

nti

e tac

ite

, y com

pri

s tou

te g

ara

nti

e tac

ite d

e qua

lit

é mar

cha

nd

e ou d

’ad

ap

tab

ilit

é dan

s un b

ut p

art

icu

lie

r, n

e s’a

pp

liq

ue a

ux 

piè

ces i

den

tif

iée

s ci-

des

sus a

prè

s la p

éri

od

e de v

igu

eur d

e la g

ara

nti

e écr

ite e

xp

res

se. Au

cun

e aut

re g

ara

nti

e exp

res

se, q

u’e

lle s

oit v

erb

ale 

ou é

cri

te, à l

’exc

ep

tio

n des s

tip

ula

tio

ns c

i-d

ess

us, o

ffe

rte p

ar t

out

e per

son

ne o

u ent

ité (

y com

pri

s un c

onc

ess

ion

nai

re/

rev

end

eur

), p

our t

out 

pro

dui

t, n

’en

gag

e MTD

. Pen

dan

t la p

éri

od

e de g

ara

nti

e, l

a rép

ara

tio

n ou l

e rem

pla

cem

ent d

u pro

dui

t ci-

des

sus c

ons

tit

ue l

e rec

our

s exc

lus

if 

à la d

isp

osi

tio

n du c

lie

nt.

Les s

tip

ula

tio

ns é

non

cée

s dan

s cet

te g

ara

nti

e off

ren

t le s

eul r

eco

urs à l

a sui

te d

e la v

ent

e. M

TD n

e peu

t êtr

e ten

ue r

esp

ons

ab

le p

our t

out

per

te o

u tou

t dom

mag

e acc

ess

oir

e ou i

mm

até

rie

l com

pre

nan

t, s

ans s

’y l

im

ite

r, l

es f

rai

s de r

em

pla

cem

ent o

u de s

ub

sti

tut

ion d

es s

erv

ice

d’e

ntr

eti

en d

es p

elo

use

s ou l

es f

rai

s de l

oca

tio

n pou

r rem

pla

cer t

em

por

air

em

ent u

n art

icl

e sou

s gar

ant

ie.

Cer

tai

nes j

urid

ict

ion

s ne p

erm

ett

ent p

as l

’in

clu

sio

n ou l

a res

tric

tio

n des d

om

mag

es a

cce

sso

ire

s ou i

mm

até

rie

ls o

u une l

im

ite à l

a dur

ée d

e la g

ara

ntie 

tac

ite

. Par c

ons

équ

ent

, les e

xcl

usi

ons c

i-d

ess

us p

euv

ent n

e pas s

’ap

pliq

uer d

ans v

otr

e situ

atio

n.

Le r

em

bou

rse

men

t ou r

em

pla

cem

ent q

uel q

u’il s

oit n

e ser

a en a

ucu

n cas s

upé

rie

ur a

u mon

tan

t du p

rix d

’ac

hat d

u pro

dui

t ven

du. 

Tou

te m

od

ifi

ca-

tio

n des c

ara

cté

ris

tiq

ues d

e séc

uri

té r

end

ra l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue.

 L’u

tili

sat

eur a

ssu

me to

ut r

isq

ue e

t tout

e res

pon

sab

ilit

é en c

as d

per

te, d

e dom

mag

e mat

érie

l ou d

e ble

ssu

re r

ésu

lta

nt d

e l’u

tili

sat

ion i

nco

rre

cte d

u pro

dui

t ou d

e l’in

cap

aci

té d

e l’e

mpl

oyer

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e n’es

t off

ert

e qu’

à l’a

che

teu

r ini

tia

l ou à l

a per

son

ne à l

aqu

elle l

e pro

dui

t a été o

ffe

rt e

n cad

eau

.

LES L

OIS L

OC

ALE

S ET C

ETT

E GA

RA

NTI

E : 

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e vou

s acc

ord

e des d

roi

ts j

urid

iqu

es s

péc

ifiq

ues e

t vou

s pou

vez b

éné

fic

ier d

’au

tre

dro

its q

ui v

arie

nt s

elo

n les j

urid

ict

ion

s.

IM

PO

RTA

NT : 

Le p

rop

rié

tai

re d

oit p

rés

ent

er l

e reç

u orig

ina

l pou

r fai

re h

ono

rer l

a gar

ant

ie.

MTD L

LC

, P.O

. Box 3

611

31, C

lev

ela

nd

, Ohi

o 441

36-

001

9; t

élé

pho

ne: 1

-80

0-8

00

-73

10, 1

-33

0-2

20-

468

3

MTD P

rod

uct

s Ltd

., C

.P. 1

386

, Kit

che

ner

, Ont

ari

o N2G 4

J1; t

élé

pho

ne: 1

-80

0-6

68-

123

8

05.1

0.11

17

Содержание 2S5 Series

Страница 1: ...s Set Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY 769 07155 05 17 11 Single Stage Snow Thrower 2S5 Series ...

Страница 2: ... yourself with the machine its features and operation Please be aware that this Operator s Manual may cover a range of product specifications for various models Characteristics and features discussed and or illustrated in this manual may not be applicable to all models The manufacturer reserves the right to change product specifications designs and equipment without notice and without incurring ob...

Страница 3: ...ochet can cause serious injury to the eyes Do not operate without wearing adequate winter outer 2 garments Do not wear jewelry long scarves or other loose clothing which could become entangled in moving parts Wear footwear which will improve footing on slippery surfaces Use a grounded three wire extension cord and receptacle 3 for all machines with electric start engines Disengage all control leve...

Страница 4: ...embly 4 Keep all safety devices in place and working Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area 5 Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly gas Do not operate machine while under the influence of 6 alcohol or drugs Muffler and engine become hot and can cause a burn Do 7 not touch Keep children away Exercise extreme caution when operating on or crossing 8 gravel...

Страница 5: ...minutes to clear snow 9 from machine and prevent freeze up of auger impeller Never store the machine or fuel container inside where 10 there is an open flame spark or pilot light such as a water heater furnace clothes dryer etc Always refer to the operator s manual for proper 11 instructions on off season storage Check fuel line tank cap and fittings frequently for cracks 12 or leaks Replace if ne...

Страница 6: ... near rotating parts in the auger impeller housing or chute assembly Contact with the rotating parts can amputate hands and feet WARNING THROWN OBJECTS This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury WARNING GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly v...

Страница 7: ...hute is shipped under the shroud on the back side of the carton Check for any cable ties securing the chute and remove if necessary Set Up Adding Fuel Oil Refer to the Engine Operator s Manual packed with your snow thrower for information on adding fuel and oil Assembly Positioning the Upper Handle Remove the wing knob and carriage bolt from the top of 1 the lower handle See Fig 3 1 It is not nece...

Страница 8: ...eye bolt should face toward the back of the snow thrower Slowly pull the recoil starter handle up towards the eye 3 bolt Slip the recoil starter rope into the eye bolt from the back 4 side of the snow thrower See Fig 3 6 Securely tighten the eye bolt and handle knob 5 Installing the Chute Place the chute handle on the lower chute as shown in Fig 1 3 3 Be certain that the handle is aligned in the c...

Страница 9: ...trol is used to engage and disengage drive to the auger Squeeze the control against the upper handle to engage the auger release it to disengage EZ Chute The rotation of the chute is controlled by rotating the chute control handle left or right The angle distance that snow is thrown is changed by manually tilting the upper chute to the desired position Shave Plate The shave plate maintains contact...

Страница 10: ...ut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before using a clean out tool to clear the chute assembly Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow throwers Never use your hand to clean out the discharge chute To clear the chute SHUT THE ENGINE OFF 1 Wait 10 seconds to be sure the impeller ...

Страница 11: ...on and retighten the nuts and bolts securely Tip the snow thrower back to the operating position and pull 4 the starter handle a few times to see if it is difficult to pull If the starter is difficult to pull remove the spark plug and 5 pull the handle several times to ensure that any oil trapped in the head is removed Caution Oil may come out of the spark plug hole when it is removed and the star...

Страница 12: ...r for maintenance and adjustment information on your engine To access the oil drain and spark plug it is necessary to 1 remove the lower panel Remove the three screws that secure the lower panel 2 Remove the lower panel by lifting up on the panel to free the tabs at the bottom of the panel from the tab slots and then pull back See Fig 6 3 NOTE The bottom of the panel has tabs that help hold it in ...

Страница 13: ...ace the belt follow these instructions and refer to Fig 7 3 NOTE Installing the belt and belt cover may be easier if the auger control is squeezed against the upper handle Route the belt around the drive pulley and under the idler 1 pulley See Fig 7 3 Route the end of the belt around the auger pulley and slide 2 the pulley back on to the auger shaft It may be necessary to push down on the idler pu...

Страница 14: ... the auger housing and is subject to wear It should be checked periodically There are two wearing edges and the shave plate can be reversed Run the snow thrower until the fuel tank is empty 1 Pull the recoil starter handle until resistance is felt Then tip 2 the snow thrower back until it rests on the handles Remove the four carriage bolts and flange lock nuts which 3 attach it to the snow thrower...

Страница 15: ...uger drive belt loose or damaged 2 Adjust auger control cable as shown in 1 Maintenance Adjustments section Replace auger drive belt 2 Augers continue to rotate Auger control cable out of adjustment 1 Adjust auger control cable as shown in 1 Maintenance Adjustments section Unit fails to discharge snow Chute assembly clogged 1 Foreign object lodged in auger 2 Auger control cable out of adjustment 3...

Страница 16: ...es and 12 hex washer screws 946 04701 Clutch Cable 634 04347 Wheel Assembly 8 751 10487A Fuel Cap 731 05632 Key 951 10292 Spark Plug NOTE Download a complete Parts Manual refer to customer support on page 2 Be sure to have your model number and serial number ready Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers ...

Страница 17: ...ide coverage in the following cases a The engine or component parts thereof These items may carry a separate manufacturer s warranty Refer to applicable manufac turer s warranty for terms and conditions The Powermore engine is not excluded under this agreement b Log splitter pumps valves and cylinders have a separate one year warranty c Routine maintenance items such as lubricants filters blade sh...

Страница 18: ...18 Notes ...

Страница 19: ...Notes 19 ...

Страница 20: ...tdcanada com Cette garantie limitée ne couvre pas a Le moteur ou ses composants Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant Consultez la garantie du fabricant quant aux conditions Le moteur Powermore à soupapes en tête n est pas exclus aux termes de cette garantie b Les pompes soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d un an c Les...

Страница 21: ...renseignements qui se trouvent à la page 2 pour localiser les numéros de modèle et de série de votre machine Component No de pièce et description 731 08171 Plaque de raclage 954 04050 Courroie 753 06469 Trousse pièces de remplacement comprend 2 pales et 12 vis 946 04701 Câble de l embrayage 634 04347 Roue 8 po 751 10487A Capuchon de l essence 731 05632 Clé 951 10292 Bougie ...

Страница 22: ...rière Voir le chapitre Entretien et Réglages Remplacez la courroie d entraînement 1 Les tarières continuent à tourner Câble d entraînement à la tarière mal réglé 1 Courroie d entraînement à la tarière abîmée 2 ou ayant du jeu Réglez le câble 1 d entraînement à la tarière Voir le chapitre Entretien et Réglages Remplacez la courroie d entraînement 2 La souffleuse n évacue pas la neige Goulotte d éva...

Страница 23: ...e et peut être renversé après que un côté s use Laissez tourner le moteur jusqu à ce qu il tombe en panne 1 d essence Tirez sur la poignée du démarreur à lanceur jusqu à ce 2 que vous sentiez une légère résistance Basculez alors la souffleuse vers l arrière pour la faire reposer sur le guidon Enlevez les quatre boulons ordinaire et les écrous à collet 3 qui la maintiennent sur la souffleuse Voir l...

Страница 24: ...z les instructions ci dessous et consultez la Fig 7 3 REMARQUE Il sera peut être plus facile d installer la courroie et le couvre courroie si la commande de la tarière est serrée contre le guidon supérieur Faites passer la courroie sur la poulie d entraînement et 1 sous la poulie de tension Voir la Fig 7 3 Faites passer l extrémité de la courroie sur la poulie de la 2 tarière et glissez la poulie ...

Страница 25: ...ffleuse pour tout renseignement concernant l entretien ou les ajustements du moteur Il est nécessaire de retirer le panneau inférieur pour 1 atteindre l orifice de vidange de l huile et la bougie Retirez les trois vis qui retiennent le panneau inférieur 2 Enlevez le panneau en le soulevant pour dégager les pattes de sa base des fentes puis tirez le Voir la Fig 6 3 REMARQUE Les pattes sur la base d...

Страница 26: ...ement Voir la Figure 6 1 Ajustez la plaque de raclage à la position voulue et serrez à fond les écrous à six pans et les boulons ordinaires Inclinez de nouveau la souffleuse à neige à la position 5 d utilisation et tirez la poignée de démarreur plusieurs fois de voir s il est difficile de tirer Si le démarreur est difficile de tirer enlever la bougie 6 d allumage et tirer la poignée plusieurs fois...

Страница 27: ... derrière des guidons jusqu à ce que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées avant de déboucher Un contact de la main avec la turbine en mouvement dans la goulotte d éjection est la cause la plus courante des blessures associées aux souffleuses Ne vous servez jamais de vos mains pour dégager une goulotte d éjection Pour dégager la goulotte d éjection ARRÊTEZ LE MOTEUR 1 Attendez 10 s...

Страница 28: ...se trouve sur le guidon supérieur et sert à embrayer ou à débrayer les tarières Serrez la manette contre le guidon supérieur pour embrayer les tarières lâchez la pour les débrayer Goulotte EZ La poignée de commande de la goulotte permet de faire tourner la goulotte vers la droite ou vers la gauche La distance et l angle de projection de la neige sont ajustés manuellement en fonction de l inclinais...

Страница 29: ...nceur dans le 4 boulon à œil en partant de l arrière de la souffleuse Voir la Fig 3 6 Serrez à fond le boulon à œil et le bouton de la poignée 5 Installation de la goulotte d éjection Positionnez la poignée sur la goulotte inférieure comme 1 à la Fig 3 3 Alignez bien la poignée avec la rainure de la goulotte pour que les pattes s emboîtent correctement Enlevez les vis à rondelle hex placées sur la...

Страница 30: ...r l expédition Montage Pleins d essence et d huile Consultez la notice d utilisation du moteur emballée avec la souffleuse pour tout renseignement concernant l essence et l huile à utiliser Assemblage Position du guidon supérieur Enlevez le bouton à oreilles et le boulon ordinaire qui se 1 trouvent sur le dessus du guidon inférieur Voir la Fig 3 1 Il n est pas nécessaire de retirer la vis à épaule...

Страница 31: ...en mouvement de l habitacle des tarières de la turbine ou de la goulotte Les pièces en mouvement peuvent amputer mains et pieds AVERTISSEMENT OBJETS PROJETÉS Cette machine peut ramasser et projeter des objets ce qui peut causer des blessures graves AVERTISSEMENT L ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein AVERTISSEMENT MO...

Страница 32: ... règlements concernant l élimination des 8 déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à l environnement Laissez la machine fonctionner pendant quelques minutes 9 pour éliminer la neige de la tarière et éviter que l ensemble de la tarière et de la turbine ne gèle avant de remiser la souffleuse Ne remisez jamais la machine ou les bidons d essence à 10 l intérieur s il y a une flamme un...

Страница 33: ...commande doivent fonctionner 3 facilement dans les deux directions et revenir automatiquement à la position de débrayage lorsqu elles sont relâchées Ne travaillez jamais sans la goulotte d éjection ou si elle est 4 endommagée Laissez tous les dispositifs de sécurité en place et assurez vous qu ils sont en bon état Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local 5 clos ou mal aéré car les gaz...

Страница 34: ...ion Un objet peut en effet être projeté ricocher et vous blesser aux yeux Ne travaillez pas sans porter des vêtements d hiver 2 adéquats Ne portez pas de bijoux d écharpes longues ou de vêtements amples qui risquent de se prendre dans les pièces en mouvement Portez des chaussures qui améliorent votre stabilité sur des surfaces glissantes Utilisez une rallonge à 3 fils et une prise de courant mises...

Страница 35: ... page Nous voulons nous assurer que nos clients seront toujours satisfaits Les mentions de droite et de gauche dans cette notice d utilisation s entendent à partir du poste de conduite Le fabricant du moteur est responsable pour tous les problèmes concernant la performance la puissance les caractéristiques techniques la garantie et l entretien du moteur Veuillez consulter la notice d utilisation d...

Страница 36: ...ie IMPRIMÉ AUX ÉTATS UNIS AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D UTILISATION AVANT D ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE lE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES NOTICE D UTILISATION 769 07155 05 10 11 Souffleuse à une phase Series 2S5 ...

Отзывы: