Crunch Groundpounder GPX500 .2 Скачать руководство пользователя страница 14

14

FRA

RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION

- Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative.
- La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de 

l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement 
ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la 
circulation de l’air. L’amplificateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par 
exemple la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une 
installation dans le coffre est hautement recommandée.

- Montez l’amplificateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses 

et vibrations ainsi que contre la poussière et les saletés.

- Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation 

électrique, afin d’éviter tout son parasite.

- Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le 

montage.

- La puissance et fiabilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation. Il est préférable de 

confier le montage à un spécialiste, surtout lorsqu’il s’agit d’une installation comprenant plusieurs 
haut-parleurs ou d’un système complexe à plusieurs voies.

BRANCHEMENTS

ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne

negative/masse de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit.

Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance.
Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux 12V.
Pour le raccordement de la batterie aux bornes électriques de l’amplificateur, un câble d’au moins
10 mm

2

 doit être utilisé.

Raccordez d’abord la borne GND de l’amplificateur avec le pôle négatif de la batterie. Il est très important
que le raccordement soit fait de manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être enlevés avec
soin du point de branchement de la batterie. Un raccordement trop lâche peut être la cause d’une
fonction défaillante ou de bruits brouillés ou de déformations.

Le branchement de l’amplificateur de +12 V doit maintenant être raccordé avec un câble électrique
avec un fusible intégré à pôle positif. Le fusible doit être positionné près de la batterie, la longueur de
câble allant du pole positif de la batterie au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure à
30 cm. Vous devez placer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y
compris le branchement des hautparleurs.

Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur autoradio à la
borne de commande remote de l’amplificateur. Pour la connexion entre le branchement REMOTE de
l’amplificateur à l’appareil de commande, un câble de 0,5 mm

2

 de section est suffisant.

ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT

CABLES AUDIO

Lors de l'installation du câble audio entre la sortie RCA de votre autoradio et l'entrée cinch de
l'amplificateur à l'intérieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et
alimentation ne doivent pas cheminer sur le même côté du véhicule. Nous recommandons une installation
isolée, par exemple le cheminement du câble d'alimentation dans le passage de câbles du côté gauche
et celui du câble audio dans le passage de câbles du côté droit ou vice versa. Ceci réduit la diaphonie
introduite dans les câbles audio.

Содержание Groundpounder GPX500 .2

Страница 1: ...2 KANAL VERST RKER 2 CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 2 CANAUX AMPLIFICATORE 2 CANALI AMPLIFICADOR DE 2 CANALES BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO G PX500 2...

Страница 2: ...TA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOM...

Страница 3: ...46 x 225 mm Technische nderungen vorbehalten 3 DEU GARANTIE Dieses Produkt erf llt die aktuellen EU Mindestgew hrleistungsstandards sofern es in L ndern der Europ ischen Gemeinschaft erworben wurde U...

Страница 4: ...sreichend gro dimensioniert sind F r die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschl ssen des Verst rkers ist ein Kabelquerschnitt von mind 10 mm2 zu verwenden Stellen Sie zun chst eine Verbindung...

Страница 5: ...werden stellen Sie den Schalter Abb 1 2 auf LPF Stellen Sie dann am Regler Abb 1 3 die gew nschte Trennfrequenz ein Somit werden nur die Frequenzen unterhalb der eingestellten Trennfrequenz verst rkt...

Страница 6: ...PROTECTION Abb 2 7 leuchtet auf wenn das Ger t berhitzt ist oder ein Kurzschluss bzw eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschl ssen anliegt Wenn dies eintritt schaltet die integrierte Schutz...

Страница 7: ...Sollte keiner dieser Schritte Abhilfe schaffen ist der Verst rker m glicherweise defekt Verfahren 3 Den Verst rker auf Audioleistung berpr fen 1 Gew hrleisten Sie dass gute RCA Cinch Eingangsanschl s...

Страница 8: ...z 12 dB Octave 50 250 Hz 12 dB Octave Switchable 0 6 12 dB 45 Hz Switchable 0 6 12 dB 20 kHz 12 V 9 15 V negative ground 1 x 30 A 254 x 46 x 225 mm WARRANTY This product meets the current EU minimum w...

Страница 9: ...ower amplifier s demands Make sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable crosssection of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to t...

Страница 10: ...an average medium level This setting usually provides sufficient power reserves at optimum weighted noise voltage INPUT SENSITIVITY If the amplifier is used to drive a subwoofer set the switch Fig 1 2...

Страница 11: ...lifier is overheated or a short circuit occurs resp a too low impedance load is connected to the speaker outputs If this events the internal built in protection circuit shuts down the amplifier automa...

Страница 12: ...fier Procedure 3 Check Amplifier for audio output 1 Verify good RCA input connections at stereo and amplifier Check entire length of cables for kinks splices etc Test RCA inputs for AC volts with ster...

Страница 13: ...rantie Ce produit est conforme aux normes de garantie actuelles de l Union Europ enne dans la mesure o il a t achet dans des pays qui en sont membres Afin de pouvoir b n ficier de la protection de la...

Страница 14: ...dimensionn s au GND et aux bornes 12V Pour le raccordement de la batterie aux bornes lectriques de l amplificateur un c ble d au moins 10 mm2 doit tre utilis Raccordez d abord la borne GND de l amplif...

Страница 15: ...nt d une r serve de puissance suffisante avec un cart signal bruit optimal REGLAGE DE LA SENSIBILITE D ENTREE Si l amplificateur est exclusivement utilis en tant qu amplificateur de subwoofer position...

Страница 16: ...un court circuit est responsable d une imp dance trop basse dans la connection des hauts parleurs Dans ce cas le circuit de protection int gr teint automatiquement l amplificateur L amplificateur devr...

Страница 17: ...nt de l amplificateur Proc dure 3 V rifiez la sortie audio de l ampli 1 V rifiez que les connexions d entr e RCA sont bonnes au niveau de la st r o et de l ampli V rifiez s il y a des probl mes de tor...

Страница 18: ...Hz Interuttore 0 6 12 dB 20 kHz 12 V 9 15 V negativo a massa 1 x 30 A 254 x 46 x 225 mm GARANZIA Il presente prodotto soddisfa i requisiti minimi di garanzia UE se acquistato nei paesi dell EU Per es...

Страница 19: ...isogno di un ampli ficatore di potenza Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto 12 V siano sufficientemente dimensionati Per l allacciamento della batteria ai morsett...

Страница 20: ...resso Fig 1 8 in modo tale da ottenere un volume audio medio Con questa regolazione si ottiene una prestazione con riserva di potenza in presenza di un rapporto segnale rumore ottimale SENSIBILIT D IN...

Страница 21: ...plificatore troppo caldo o in caso di corto circuito o quando collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti In questi casi il circuito di protezione interna spegne l amplific...

Страница 22: ...tarsi di un malfunzionamento dell amplificatore Procedura 3 Verifica che ci sia audio in uscita dall amplificatore 1 Controllare che la linea ci cavi RCA sia collegata opportunamente sia alla sorgente...

Страница 23: ...B 45 Hz Cambiable 0 6 12 dB 20 kHz 12 V 9 15 V negativo a tierra 1 x 30 A 254 x 46 x 225 mm GARANT A Este producto cumple los est ndares de prestaci n de garant a m nimos actuales de la Uni n Europea...

Страница 24: ...e 12 V sean de la dimensi n suficiente Para la conexi n entre la bater a y los terminales el ctricos del amplificador deber utilizarse un cable con una secci n transversal de al menos 10 mm2 En primer...

Страница 25: ...rada Fig 1 8 de forma que se escuche un volumen medio En esta posici n normalmente se garantiza una reserva de potencia suficiente si se da una distancia de voltaje sofom trico ptima SENSIBILIDAD DE E...

Страница 26: ...2 7 encendido significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobrecalentado Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces Si esto ocurre el circuito de protecci n del ampli...

Страница 27: ...or 1 Compruebe si las conexiones de entrada RCA est n bien en el est reo y el amplificador Compruebe a lo largo del cable para ver si est retorcido empalmado etc Pruebe las entradas RCA para determina...

Страница 28: ...28 1 1 5 4 2 3 6 8 7 2 2 3 1 4 6 5 7...

Страница 29: ...29 3 HPF FULL 3 4 1 6dB 12dB 2 0dB...

Страница 30: ...30 4 1 LPF 6dB 12dB 2 3 0dB...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Audio Design GmbH www crunchaudio de Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 0 7253 9465 0 Fax 49 0 7253 946510 2011 Audio Design GmbH All Rights Reserved...

Отзывы: