Crunch groundpounder GPX2000.1D Скачать руководство пользователя страница 9

9

ENG

IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION

- This device is only suited for a 12 volt system with negative ground.
- The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is 

very important that the heatsink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which
could impair air circulation. The amplifier may not be installed in small closed location or spaces 
without air circulation (e.g. spare wheel recess or below the vehicle carpeting). We recommend  the
installation in the vehicle’s trunk. Ensure sufficient protection against vibrations, dust and dirt.

- Ensure that the input and output cables are sufficiently separated from the power supply cables.

Otherwise interferences may occur.

- Ensure the accessibility of the fuse and the operating elements after installation.
- The reliability and performance of the amplifier depends on the quality of installation. Preferably 

consult an expert to install the system, particularly if you want to install several loudspeakers.

INTERCONNECTION

ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the
vehicle’s battery in order to prevent short circuits.

The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power
amplifier's demands. Make sure that the power wires to GND and to the +12 V terminal has been
sufficiently specified. A cable crosssection of at least 16 mm

2

 must be used to connect the battery to

the amplifier's terminals.

First connect the GND terminal of the amplifier to an appropriate ground connection at the chassis. To
ensure a good connection, residue dirt and dust from the connection point. A loose connection may
cause malfunctions or interferences noise and distortion.

Then connect  the +12 V terminal of the amplifier with the battery by using an appropriate cable including
an in-line fuse. This fuse should be located very close to the battery; for safety reasons not more than
30 cm away. Only insert the fuse when the installation, including the connection of the loudspeakers,
has been accomplished.

Then connect the remote turn-on-wire from the headunit with the amplifier's REMOTE terminal. A cable
with a cross-section of 0.5 mm

2

 is adequate.

POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION

AUDIO SIGNAL CABLES

When installing the audio cables between the RCA outputs of the headunit and the RCA inputs of the
amplifier, the audio and power supply cables should, if possible, not be routed along the same side of
the vehicle. We recommend a separated installation, e.g. routing the power cable through the cable
channel on the left side and the audio cables through the cable channel on the right side or vice versa.
This prevents interferences due to crosstalk into the audio signal.

FUSE PROTECTION

The GPX2000.1D is not equipped with an internal fuse protection. Please protect the device by any
means with an external in-line fuse (50 A, ANL) on the +12V power supply connection.

Содержание groundpounder GPX2000.1D

Страница 1: ...MONO VERST RKER MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO AMPLIFICATORE MONO AMPLIFICADOR DE MONO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO G PX2000 1D...

Страница 2: ...TA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOM...

Страница 3: ...6 mm Technische nderungen vorbehalten 3 DEU GARANTIE Dieses Produkt erf llt die aktuellen EU Mindestgew hrleistungsstandards sofern es in L ndern der Europ ischen Gemeinschaft erworben wurde Um Ihren...

Страница 4: ...ssen des Verst rkers ist ein Kabelquerschnitt von mind 16 mm2 zu verwenden Stellen Sie zun chst eine Verbindung zwischen dem GND Anschluss des Verst rkers und einem geeigneten Masse Anschlusspunkt an...

Страница 5: ...r Slave Betrieb auf dieser Seite unten Mit dem Bass Boost Regler Abb 1 9 k nnen Sie die gew nschte Anhebung des Basspegels einstellen Der Regelbereich liegt zwischen 0 dB und 12 dB Am Regler Abb 1 8 k...

Страница 6: ...zw eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecher anschl ssen anliegt Wenn dies eintritt schaltet die integrierte Schutzschaltung den Verst rker automatisch aus und sollte nach Behebung des Problems wie...

Страница 7: ...den Verst rker ein und ausschalten 2 Ist das Ger usch eliminiert die Einschaltleitung des Verst rkers mit einem Verz gerungseinschaltmodul am Steuerer t anschlie en ODER 1 Eine andere 12 V Quelle f r...

Страница 8: ...kOhms 40 180 Hz 12 dB Octave 10 50 Hz 12 dB Octave 0 12 dB 30 80 Hz 30 80 Hz 12 V 9 15 V negative ground 50 A ANL external protection 254 x 46 x 326 mm WARRANTY This product meets the current EU mini...

Страница 9: ...sufficiently specified A cable crosssection of at least 16 mm2 must be used to connect the battery to the amplifier s terminals First connect the GND terminal of the amplifier to an appropriate ground...

Страница 10: ...quencies above the chosen crossover frequency will be amplified and the subwoofer plays more precised and efficient VARIABLE SUBSONIC FILTER Set the desired crossover frequency of the low pass filter...

Страница 11: ...esp a too low impedance load is connected to the speaker outputs If this events the internal built in protection circuit shuts down the amplifier automatically The amplifier should work again properly...

Страница 12: ...turn on module OR 1 Use a different 12 Volt source for REMOTE lead of amplifier i e battery direct 2 If the noise is eliminated use a relay to isolate the amplifier from noisy turn on output Procedure...

Отзывы: