background image

CDi Series 

Power Amplifi ers

Operation Manual

Mode d’emploi

page 5

Amplifi cateurs de puissance

Bedienungsanleitung

Leistungsendstufen

Manual de Operación

Amplifi cadores de potencia

1 Welcome

The CDi Series of Crown

®

 amplifi ers are professional 

tools designed and built for installed sound applications.  
The series includes three models which are identical 
except for output power: CDi 1000, CDi 2000, CDi 4000 
and CDi 6000. All are rugged and lightweight, and offer 
unmatched value in their class.

CDi-Series amplifi ers feature an intuitive front-panel LCD 
screen to guide installers through their confi gurations. 
CDi amplifi ers also offer onboard DSP for loudspeaker 
signal processing. Other features include a switch-mode 
universal power supply, useful function indicators, 
pro portional-speed fan-assisted cooling, removable Phoe-
nix-style inputs, barrier strip outputs for low-Z or 
70V/140V loads, short-circuit protection and more.

In addition, CDi Series amplifi ers include a number of 
features which require some explanation before they can 
be used to their maximum advantage.

Please take the time to study this manual so that you can 
obtain the best possible service from your amplifi er.

1 Einleitung

Die Endstufen der CDi-Serie von Crown

®

 sind von 

Konzeption und Bauweise her professionelle Werkzeuge 
für  Installed-Sound-Anwendungen. Die Serie hat drei 
Modelle, die außer Abgabeleistung identisch sind.- 
Modelle: CDi 1000, CDi 2000, CDi 4000 und CDi 6000. 
Beide sind robust, leicht gebaut, und bieten in ihrer 
Klasse unerre ichten Wert.

Die Endstufen der CDi-Serie kennzeichnen einen 
intu itiven Frontverkleidung LCD Schirm, um Installateure 
durch ihre Konfi gurationen zu führen. Die Endstufenbi-
eten auch an Bord DSP für die LautsprecherSignalauf-
bereitung an.Weitere Merkmale sind das Universal-
Schaltnetzteil, nützliche Funktionsanzeigen, 
temperaturg eregelter Lüfter, und abnehmbare Phoenix-
Eingänge.

Darüber hinaus bieten CDi-Endstufen einige Austat-
tungsmerkmale, deren Vorzüge einer näheren Erklärung 
bedürfen.

1 Bienvenida

La Serie CDi de amplifi cadores Crown

®

 es una her ramienta 

profesional diseñada y construida para aplica ciones de 
sonido instaladas. La serie incluye tres modelos que son 
idénticos salvo por la potencia de sal ida: CDi 1000, CDi 
2000, CDi 4000 y CDi 6000. Son resistentes y livianos, y 
ofrecen un valor sin igual en su clase.

Los amplifi cadores de la Serie CDi ofrecen una pantalla 
intuitiva del LCD del panel de delante para dirigir 
instala dores con sus confi guraciones. Los amplifi cadores 
tam bién ofrecen onboard DSP para el proceso de señal 
del altavoz. Otras características incluyen suministro 
eléc trico universal con intercambio del modo, útiles 
indica dores de función, refrigeración por ventilación 
proporcional a la velocidad, entradas removibles estilo 
Phoenix, terminales de salida para cargas baja Z o 
70V/140V, protección de circuito chico y más.

Además, los amplifi cadores de la Serie DSi incluyen 
varias características que requieren de explicación antes 
de que puedan ser usados con el mayor provecho.

Por favor dedique tiempo al estudio de este manual para 
que usted pueda obtener el mejor servicio posible de su 
amplifi cador.

1 Bienvenue

Les amplifi cateurs CDi Series de Crown

®

 sont des outils 

professionnels conçus et fabriqués pour des installations 
acoustiques. Cette série d’amplifi cateurs comprend trois 
modèles identiques mais aux sorties électriques 
dif férentes : Le CDi 1000,  le CDi 2000, le CDi 4000 et le 
CDi 6000. Ces  modèles sont solides et légers, d’une 
qualité inégalée dans leur catégorie.

Les amplifi cateurs CDi Series comportent un écran intui tif 
d’affi chage à LCD avant pour guider des installateurs par 
leurs confi gurations. Les amplifi cateurs offrent égale ment 
à bord de DSP pour le traitement des signaux de haut-
parleur. Ses autres fonctionnalités comportent une 
alimentation électrique universelle avec interrupteur, des 
indicateurs de fonction utiles, un refroidissement assisté 
par un ventilateur proportionnel à la vitesse, des entrées 
de type Phoenix amovibles, des borniers de sorties pour 
des charges de basse impédance ou 70 V/140 V, une 
protection contre les courts-circuits et autres accessoi res.

De plus, les amplifi cateurs de la gamme CDi compren-
nent un bon nombre de fonctions qui nécessitent 
quelques explications avant de pouvoir en tirer le meilleur 
parti.

Veuillez prendre le temps d’étudier ce manuel pour que 
vous puissiez obtenir le meilleur rendu possible de votre 
amplifi cateur.

Содержание CDi 1000

Страница 1: ...ones de Idioma Para obtener información en otro idioma acerca del uso de este producto contacte por favor a su Distribuidor Crown local Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local favor de contactar a Crown al 574 294 8000 Este manual no incluye todos los detalles de diseño producción o variaciones del equipo Tampoco cubre cualquier posible situación que pueda surgir durante la i...

Страница 2: ... importantes pour lors opérations de maintenance ATENCION CON ESTOS SÍMBOLOS El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man tenimiento WATCH FOR THESE SYMBOLS IMPORTANT CDi Series amplifiers require Class 2 outp...

Страница 3: ...scharge Immunity Environment E2 Criteria B 4k V Contact 8k V Air Discharge EN 61000 4 3 2001 Radiated Radio Frequency Electromagnetic Immunity Environment E2 criteria A EN 61000 4 4 2001 Electrical Fast Transient Burst Immunity Criteria B EN 61000 4 5 2001 Surge Immunity Criteria B EN 61000 4 6 2003 Immunity to Conducted Disturbances Induced by Radio Frequency Fields Criteria A EN 61000 4 11 2001 ...

Страница 4: ...gen 20 4 1 6 DSP Voreinstellungen und Prozesse 21 5 Fehlersuche 30 6 Technische Daten 32 7 Wartung 33 8 Garantie 35 Produktausrichtung 41 Crown Service Information 43 Inhaltsverzeichnis Instrucciones de seguridad importantes 2 Declaración de conformidad 3 1 Bienvenida 5 1 1 Características 6 1 2 Como usar este manual 6 2 Configuración 7 2 1 Desempaque su amplificador 7 2 2 Instale su amplificador ...

Страница 5: ...iones de sonido instaladas La serie incluye tres modelos que son idénticos salvo por la potencia de salida CDi 1000 CDi 2000 CDi 4000 y CDi 6000 Son resistentes y livianos y ofrecen un valor sin igual en su clase Los amplificadores de la Serie CDi ofrecen una pantalla intuitiva del LCD del panel de delante para dirigir instaladores con sus configuraciones Los amplificadores también ofrecen onboard...

Страница 6: ...enKaufbelegauf 1 1 Características Sonido preciso y fiel con muy bajo nivel de distorsión para lograr lo máximo en reproducción de música y voz Dispositivos de seguridad de avanzada para la protección de circuitos contra cortocircuitos en las salidas circuitos abiertos corriente directa DC cargas desiguales sobrecalentamiento general sobrecargas de alta frecuencia y fallas internas Clasificado par...

Страница 7: ...Installation Ihrer Endstufe beginnen 2 1 Desempaque su amplificador Por favor desempaque e inspeccione su amplificador por cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte Si encuentra algún daño notifique inmediatamente a la compañía transportista Solamente usted podrá iniciar una reclamación por daños durante el envío Crown se complacerá en brindar la ayuda necesaria Conserve el emp...

Страница 8: ...ildung 2 2 zeigt den Luftstrom der Endstufe 2 2 Instale su amplificador PRECAUCION Antes de empezar asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico con el interruptor de encendido en la posición de off apagado y todos los controles de nivel completamente cerrados en dirección contraria a las manecillas del reloj Use un gabinete estándar para equipo EIA RS 310B de 19 pulgad...

Страница 9: ...t symmetrische Leitungen können verwendet werden führen aber möglicherweise zu Brummen oder RF Rauschen bei langen Kabellängen ACHTUNG Verwenden Sie nur hochwertige professionell verdrahtete Kabel 2 4 Seleccione el cableado y conectores de entrada Crown recomienda el uso de líneas balanceadas dos conductores más blindaje prefabricadas o profesionalmente construidas con conectores y cables calibre ...

Страница 10: ...5mm bis 12m 2mm bis 18m 3 5mm bis 30m 5mm bis 45m 8 5mm bis 75m 13mm VORSICHT Verwenden Sie nie abgeschirmte Kabel zum Lautsprecheranschluß 2 5 Seleccione el cableado y conectores de salida Crown recomienda el uso de conectores y cables de alta calidad para altoparlantes de dos conductores de calibre grueso ya sean prefabricados o construidos profesionalmente Usted puede usar conectores zapatas o ...

Страница 11: ...ee su sistema 2 6 1 Modo Dual El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2 5 ENTRADAS Conecte los cables de entrada para ambos canales SALIDAS Mantenga la polaridad adecuada en los conectores de salida Conecte el cable positivo de el altoparlante del Canal 1 a la terminal positiva del canal 1 del amplificador repita para el negativo Repita el proceso completo del Canal 1 para ...

Страница 12: ...g sofern dies nicht über das Y Menü anders eingestellt ist Siehe Abschnitt 4 1 6 2 6 2 Modo bridge mono La Figura 2 6 muestran el cableado de entrada y salida típico NOTA Crown brinda una referencia acerca de asignaciones de terminales de cableado para tipos de conectores de uso común en la Guía de Aplicación para Amplificadores Crown disponible en www crownaudio com SALIDAS Conecte el altoparlant...

Страница 13: ...o toma de corriente con el cable de AC provisto Primero conecte el extremo IEC del cable al conector IEC del amplificador luego conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente ADVERTENCIA El tercer contacto de este conector tierra es una característica de seguridad importante No intente deshabilitar esta conexión a tierra usando un adaptador o cualquier otro método Los amplificadores no c...

Страница 14: ...ems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erhältlich unter www crownaudio com 2 9 Procedimiento de encendido Use el siguiente procedimiento cuando se enciende el amplificador por primera vez 1 Baje el nivel de su fuente de audio 2 Baje el nivel de los controles de el amplificador 3 Active el interruptor de encendido POWER El indicador de encendido power deberá iluminarse 4 Aumente el niv...

Страница 15: ...externas sin embargo usted debe tomar las siguientes precauciones para un desempeño óptimo y seguro 1 Antes del uso su amplificador debe primero ser configurado para una operación adecuada incluyendo el conexionado de entrada y salida El cableado inadecuado puede provocar serias dificultades de operación Para información de cableado y configuración por favor consulte la sección de Configuración en...

Страница 16: ... A Kühlschlitze B D E Sel Prev Next Tasten Drei Tasten an der Unterseite des LCD Bildschirmes dienen der Menüsteuerung C LCD Bildschirm Flüssigkristallanzeige mit Hintergrundbeleuchtung zeigt Lautsprecherpresets F Pegel Rerasterte Drehregler zur Lautstärkekontrolle für jeden Kanal H Netzspannungs Anzeige Blaue LED leuchtet auf sobald die Netzspannung eingeschaltet wird und die Endstufe mit Strom v...

Страница 17: ... Kanal Thermoanzeige Rote LED leuchtet bei zu hohen Temperaturbedingungen Übersteuerungsanzeige Bei Erreichen der Schwelle der akustischen Verzerrung leuchtet eine rote LED auf 10 Anzeige Wenn das Ausgangssignal den Wert von 10 dB unterhalb des Übersteuerns überschreitet blinkt eine grüne LED 20 Anzeige Wenn das Ausgangssignal den Wert von 20 dB unterhalb des Übersteuerns überschreitet blinkt eine...

Страница 18: ... connecteurs 3 broches de type Phoenix amovibles chacun d entre eux accepte un signal d entrée du niveau d une ligne symétrique N Prise USB HiQnet Type B se connecte au port USB d un PC 3 3 CDi 1K 2K 4K Rückwand Anschlüsse J AC Leitungsbuchse NEMA 5 15P 15A K Ausgangsanschlüsse 4fach Schraubklemmenausgänge für Doppellautsprecher oder Lautsprecher im Mono Brückenmodus Doppelanschlüsse für 2 8 Ohm o...

Страница 19: ...e Deux connecteurs 3 broches de type Phoenix amovibles chacun d entre eux accepte un signal d entrée du niveau d une ligne symétrique O Prise USB HiQnet Type B se connecte au port USB d un PC 3 3 CDi 6K Rückwand Anschlüsse J AC Leitungsbuchse NEMA 6 20P 20A K Reset Taste Setzt die Leistungsschalter L Ausgangsanschlüsse 4fach Schraubklemmenausgänge für Doppellautsprecher oder Lautsprecher im Mono B...

Страница 20: ...aracterísticas de los a amplificadores Crown consulte por favor la Guía de Aplicación de Amplificadores Crown disponible en la página de internet de Crown en www crownaudio com 4 1 Sistemas de protección Su amplificador Crown cuenta con una gran cantidad de capacidades de diagnóstico y protección incluyendo limitación de corriente de salida protección contra DC y protección térmica especial para l...

Страница 21: ...sero del amplificador y retire la cubierta Conserve el tornillo 2 La cubierta posee dos salientes A y B Figura 4 2 Inserte la saliente A en la ranura justo a la izquierda de las terminales de salida Figura 4 3 3 Coloque el tornillo a través de la saliente B y ajústelo en el orificio justo a la derecha de las terminales de salida Figura 4 3 4 1 5 Cubiertas de la seguridad del control de volumen Las...

Страница 22: ...ctions DSP actuellement utilisées pour chaque préréglage Vous pouvez sélectionner les préréglages sur l écran LCD avec les boutons de navigation du Menu 4 1 6 DSPVoreinstellungen und Prozesse ÜBERSICHT Die Abbildung 4 5 zeigt den LCD Bildschirm und die Menünavigationstasten Sel Enter Prev Up und Next Down Mit Hilfe dieser Tasten können Sie durch die Menüdetails navigieren die auf dem Bildschirm an...

Страница 23: ... ändern Crossovers EQ Bypass 70V modus Delay und Output Begrenzung Die SYMBOLE im Display leuchten auf und zeigen damit die aktuell angewendeten Funktionen des Signalverstärkers Beim ersten Anschalten des Verstärkers zeigt der LCD Bildschirm DSP OFF keine aktiven DSP Funktionen Bei darauffolgenden Einschaltvorgängen zeigt das Display das vor dem Ausschalten des Verstärkers aktive Preset Das Bild 4...

Страница 24: ... le préréglage actuel a été modifié par rapport aux réglages usines NAVIGATION DURCH DAS LCD BILDSCHIRM MENÜ GRUNDLAGEN Um durch die Menüoptionen zu navigieren benutzen Sie die Tasten Sel Next oder Prev wie es in der Tabelle die Sie in dieser Bedienungsanleitung weiter hinten finden beschrieben ist Die leuchtenden PIKTOGRAMME an der Bildschirmober kante zeigen an welche DSP Funktionen gerade mit d...

Страница 25: ... Der CDi Verstärker bietet 19 Benutzervoreinstellungen die modifiziert werden können Beispielsweise kann eine Benutzervoreinstellung mit einer speziellen Crossover Frequenz und einer bestimmten Ansprechschwelle gesetzt werden DSP PROZESSE Der CDi Verstärker beinhaltet eine Anzahl von DSP Prozessen die als PIKTOGRAMME auf dem Bildschirm erscheinen Sie sind nachfolgend beschrieben Ausgang Modus Die ...

Страница 26: ...r faciliter leur utilisation BRG Bridge Mono oder Stereo Diese Option wird dazu genutzt den Verstärker auf die Betriebsart Bridge Mono oder Stereo zu schalten Wenn BRIDGE aktiviert ist dann wird der Kanal 1 als Eingangssignalquelle benutzt es sei denn Sie haben die Voreinstellung über den Y Prozessorblock geändert Die Tabellen auf den nächsten Seiten beschreiben die Tastendruckabfolgen um die vers...

Страница 27: ... CH1 or CH2 Press Next to set EQ in or out Press Sel Set DELAY for Ch 1 or Ch 2 Sel Next Press Sel until the DEL icon flashes along with CH1 or CH2 Press Next until you see the amount of delay you want then press Sel to select it Set LIMITING for Ch 1 or Ch 2 Sel Next Press Sel until the LIM icon flashes along with CH1 or CH2 Press Next until you see the limiting threshold you want then press Sel ...

Страница 28: ...sur Next pour activer ou désactiver la EQ Appuyez sur Sel Régler le DELAY retard pour CH1 ou CH2 Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l icône DEL clignote pour CH1 ou CH2 Appuyez sur Next jusqu à ce que le temps de retard souhaité s affiche puis appuyez sur Sel pour le sélectionner Régler la LIMITING limitation pour CH1 ou CH2 Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l icône LIM clignote pour CH...

Страница 29: ... des DELAY für Kanal 1 oder Kanal 2 Sel Next Drücken Sie Sel bis das DEL Piktogramm gemeinsam mit CH1 oder CH2 blinkt Drücken Sie Next bis Sie den Verzögerungswert sehen den Sie wollen dann drücken Sie Sel zur Auswahl und Bestätigung Einstellen des LIMITING für Kanal 1 oder Kanal 2 Sel Next Drücken Sie Sel bis das LIM Piktogramm gemeinsam mit CH1 oder CH2 blinkt Drücken Sie Next bis Sie den Begren...

Страница 30: ...xt para encender o apagar el EQ Pulse Sel Seleccione DELAY para el Canal 1 o el Canal 2 Sel Next Pulse Sel hasta que el ícono DEL destelle junto con CH1 o CH2 Pulse Next hasta ver el tiempo de retardo que usted desea luego pulse Sel para seleccio narla Seleccione LIMITING para el Canal 1 o el Canal 2 Sel Next Pulse Sel hasta que el ícono LIM destelle junto con CH1 o CH2 Pulse Next hasta ver el umb...

Страница 31: ...mplificateur n est pas branché Das Netzkabel der Endstufe ist nicht eingesteckt El amplificador no está conectado a la toma eléctrica El cable de alimentación del amplificador está desconectado CONDITION Distorted sound Input signal level is too high Turn down your amplifier Level controls NOTE Your amplifier should never be operated at a level which causes the Clip LEDS to illuminate constantly C...

Страница 32: ...tzsicherung wenn nötig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown Vertrieb oder eine authorisierte Fachwerkstatt El amplificador se encuentra en modo de falla Fault Un estado de falla se puede presentar cuando uno de los circuitos de protección del amplificador es activado Primero desconecte sus altoparlantes del canal ó canales afectados uno por uno para determinar si una de las cargas se encuen...

Страница 33: ...Configurations Available 10 100V 120V 220 240V 50 60 Hz Ventilation Flow through ventilation from front to back Couler à travers la ventilation de l avant au dos Luftstrom von Front zu Rückseite Ventilación de circulación de flujo del frente hacia atrás Cooling Heat sinks and proportional speed fan Radiateurs et ventilateurs à vitesse proportionnelle Wärmetauschern und Lüfter mit Proportionaldrehz...

Страница 34: ...SICHT Öffnen Sie nie das Gehäuse um elektrische Schläge zu vermeiden Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich von einem qualifizierten Techniker ausführen Füllen Sie das Formular auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung aus wenn Sie ein Crown Produkt an Ihren Vertrieb oder eine authorisierte Fachwerkstatt einsenden Legen Sie das Formular dem Produkt bei oder schicken Sie es in einem Plastik ...

Страница 35: ...e required 7 2 3 Factory Service Shipping Instruc tions 1 Service Return Authorization SRA is required for product being sent to the factory for service Please complete the SRA by going to www crownaudio com support factserv htm If you do not have access to our website call 1 800 342 6939 extension 8205 and we ll create the SRA for you 2 See packing instructions that follow 3 Ship product to CROWN...

Страница 36: ...ry within a reasonable time after receipt of the defective product at our authorized service center or our factory All expenses in remedying the defect including surface shipping costs in the United States will be borne by us You must bear the expense of shipping the product between any foreign country and the port of entry in the United States including the return shipment and all taxes duties an...

Страница 37: ...iens or other encumbrances The refund will be equal to the actual purchase price not including interest insurance closing costs and other finance charges less a reasonable depreciation on the product from the date of original purchase Warranty work can only be performed at our authorized service centers We will remedy the defect and ship the product from the service center within a reasonable time...

Страница 38: ...l sans intérêt assurance ni autre charge nancière moins une dépréciation raisonnable sur le produit depuis sa date d achat initiale Le travail sous garantie ne peut être accompli que dans nos services de maintenance agréés Nous remédierons au défaut et expédierons le produit depuis le centre de maintenance dans un délai raisonnable après réception du produit défectueux en notre centre de maintenan...

Страница 39: ...Umtausch unmöglich sein bieten wir die Rücknahme des Produkts bei Erstattung des Kaufpreises an Im Falle einer Rücknahme muss das mangelhafte oder defekte Produkt frei von jeglichen Ansprüchen Dritter sein Die Kostenerstattung entspricht dem tatsächlichen Kaufpreis abzüglich einer angemessenen Wertminderung ab Kaufdatum und ausschließlich eventueller Versicherungs und Finanzierungskosten INANSPRUC...

Страница 40: ...haber recibido el producto defectuoso en nuestro centro de servicio autorizado o en nuestra fábrica Todos los gastos para corregir el defecto incluyendo la transportación terrestre en los Estados Unidos de América serán cubiertos por nosotros Usted debe absorber los gastos de envío del producto entre un País extranjero y el puerto de entrada a los Estados Unidos de América incluyendo el transporte...

Страница 41: ...olso será igual al precio real de compra sin incluir intereses seguro costos de terminación u otros cargos financieros menos una depreciación razonable del producto desde la fecha de compra original El trabajo de garantía solo puede ser realizado en nuestros centros de servicio autorizados El defecto será corregido y enviaremos el producto desde el centro de servicio en un tiempo razonable después...

Страница 42: ...___________________________ Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ___________________________ Fax __________________________________ MODEL SERIAL PURCHASE DATE e g IT8000 CDi1000 PCC160 e g 8000000000 mo day yr ________________________________ ____________________ ______ _____ _____ __________...

Страница 43: ...lificateurs de puissance Bedienungsanleitung Leistungsendstufen Manual de Operación Amplificadores de potencia THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PAGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO DIESE SEITE WURDE FREIGEHALTEN CETTE PAGE BLANC A ETE LAISSÉ INTENTIONNELLEMENT ...

Страница 44: ..._______________________________________________________________________________________ Other equipment in your system _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ If warranty is expired please provide method of payment Proof of purchase may be required to validate warranty PAYMENT OPTIONS ...

Страница 45: ......

Отзывы: