EN
: Adjust the straps to position the plate at the bottom of
your chest.
FR
: Ajustez les sangles pour placer la plaque au niveau du bas
de votre poitrine.
ES
: Ajuste las correas para poner la placa en la parte inferior
del pecho.
DE
: Die Schulterriemen so einstellen, dass sich die Platte direkt
unterhalb der Brust befindet.
IT
: Regola le cinghie per posizionare la piastra sulla parte
inferiore del tuo petto.
PT
: Ajuste as correias para colocar a placa ao nível da parte
inferior do seu peito.
NL
: Stel de riemen af zodat het plaatje op uw borst zit.
HR
: Podesite remene tako da pločica bude postavljena u
donjem dijelu vaših prsa.
PL
: Wyreguluj paski, tak aby płyta znalazła się na poziomie
dolnej części klatki piersiowej.
SL
: Nastavite trakove tako, da lahko namestite ploščo na
spodnji del koša spodaj.
.
كردص نم ليفسلا ءزجلا في ةقيقرلا عضول ةمزحلأا طبضا
:
AR
SR
:
Подесите каишеве тако да поставите
плочу на ниво доњег дела грудног коша.
ADJUST THE STRAPS TO POSITION THE PLATE AT THE
BOTTOM OF YOUR CHEST
AJUSTEZ LES SANGLES POUR PLACER LA PLAQUE AU
NIVEAU DU BAS DE VOTRE POITRINE
2
Содержание X-CHEST
Страница 1: ...X CHEST ...
Страница 8: ...COMPATIBLE WITH SOME OTHER ACTION CAM COMPATIBLE AVEC CERTAINES CAMÉRAS D ACTION ...
Страница 9: ...BONUS INFO SUPPLÉMENTAIRE ...
Страница 10: ......