Crivit 26301 Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

!

 Intended use:

This mini foot air pump is suitable for inflating all common bicycle 

tyres, air mattresses and balls. Other applications or changes made to 

the product are considered as non-intended usage and may lead to 

hazards, such as injuries and damage. The distributor bears no liabil-

ity for damages resulting from non-intended usage. The product is not 

intended for commercial use.

Package contents:

 (A)

1  mini foot air pump

1  metal adapter for balls

1  plastic adapter for air mattresses, inflatable toys, etc.

1  storage and transport bag

1  instruction manual

Technical data:

Type: mini foot air pump

Articel-Nr.: 26301 / IAN 273306

Monz-Nr.: PO30000091

Nominal pressure: 7 bar / 100 psi

Stroke volume: 71 ml / 71 cm³

Production date: 2016

Warranty: 3 years

!

 Safety instructions!

You can inflate all bicycle tyres up to the pump’s indicated maximum 

tyre pressure (max. 7 bar / 100 psi) or to the tyre manufacturer’s in-

dicated maximum tyre pressure. This can usually be found on the tyre 

wall. The indicated maximum values may not be exceeded at any time. 

Warning! 

Risk of injury through explosion if maximum permitted 

pressure values are exceeded. 

Defective or damaged air pumps may no longer be used due to risk 

of injury. Defective mini foot air pumps must be properly disposed of. 

Repairs are not possible. 

Warning! 

Damaged pump, hose, adapter or faulty connectors 

cause risk of explosion. 

Due to the high operating force and the risks associated with this, the 

product is not suited for use by children or persons with physical and/

or mental impairments. Please note that the pump plunger and pump 

cylinder become very hot over longer periods of pumping due to the 

friction between them. For this reason, after pumping you should only 

hold the pump by the pedal surface in order to avoid burns.

Due to the risk of injury, a defective or damaged mini foot air pump 

may never be used. Defective pumps must be properly disposed of 

since repairs are not possible.

Warning! 

Some bicycle valves do not allow pressure display. For 

your own safety, please check the air pressure with a calibrated 

manometer (i.e. at a fuel station).

Initial use of the pump: 

(B1)

Please ensure that the pump plunger is spring loaded and quickly 

rebounds when opening it. Release the pump plunger by placing the 

pump on the ground. Next, press the pump plunger downwards with 

your hand, while at the same time folding out the bracket with your 

other hand, so that this can be used as pump pedal. 

To lock the pump, proceed in reverse order.

-  While pumping, make sure to always place one foot on the retain-

ing bracket of the pump to prevent it from tilting 

(B2)

.

-  Place one foot on the folded down retaining bracket of the pump. 

By treading steadily on the red pedal surface, the connected object 

will be inflated 

(B3

). 

-  Make sure that the pump tube is not bent.

-  When pumping watch the display of the pressure gauge. 

-  Please note that some types of valves do not show the air pressure. 

This applies in particular to old dunlop valves.

-  The pressure gauge display value may slightly differ from the actual 

pressure.

Содержание 26301

Страница 1: ...5 IAN 273306 GB Before reading please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions The illustration numbers appear in the corresponding position within the text HU Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését A képszá mok a szöveg megfelelő részén találhatók SI Pred začetkom branja razprite stran s slikami nato pa preuči...

Страница 2: ...1 2 3 C2 1 2 3 C3 3 C1 1 2 6 5 4 3 B2 B3 B1 A 1 2 4 3 C5 1 2 3 C6 D 1 4 3 C4 2a 2b 2c E2 E1 ...

Страница 3: ...purchase you have chosen a high quality product Make yourself familiar with the product before starting to use it Carefully read the following instruction manual Use the product only as de scribed and only for the specified areas of application Keep this instruction manual for future reference When transferring this product to third parties also include all documents Symbols in this instruction in...

Страница 4: ...sociated with this the product is not suited for use by children or persons with physical and or mental impairments Please note that the pump plunger and pump cylinder become very hot over longer periods of pumping due to the friction between them For this reason after pumping you should only hold the pump by the pedal surface in order to avoid burns Due to the risk of injury a defective or damage...

Страница 5: ...t the adapter into the object to be inflated 4 Inflating balls C6 Insert the metal adapter in the large opening of the dual head 1 To lock in place please fold down the lever at the pump head 2 Now insert the adapter into the ball 3 Assembly options of the bag on the bicycle D To transport the pump on the bicycle you can attach the bag to the bicycle using the three velcro fasteners as shown in th...

Страница 6: ... 54292 Trier Germany Service address MONZ SERVICE CENTER c o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Hotline 00800 68546854 free of charge Mail monz gb teknihall com Dated 10 2015 MINI LÁBPUMPA Használati utasítás Bevezetés 11 Rendeltetésszerű használat 12 A csomag tartalma 12 Műszaki adatok 12 Biztonsági tudnivalók 12 A pumpa beüzemelése 13 Adapter 14 Tisztítási és ápolási i...

Страница 7: ...tt a termé ket gyermekek és testi és vagy szellemi fogyatékosságban szenvedő személyek nem használhatják Kérjük ne feledje hogy a dugattyú és a henger közötti súrlódás következtében a pumpa huzamosabb használat esetén erősen felmelegedhet Ezért a mini lábpumpát a használatot követően csak a lábfelületnél szabad megfogni az égési sérülések megelőzése érdekében A sérülésveszély miatt soha nem szabad...

Страница 8: ...elé 3 Ezt követően dugja be az adaptert a felpum pálandó tárgyba 4 Labdák felpumpálása C6 Dugja be a fémadaptert a kettős fej nagy nyílásába 1 A rögzítés hez hajtsa a pumpafejen található kart lefelé 2 Ezt követően dugja be az adaptert a labdába 3 A táska kerékpáron történő rögzítésének lehetőségei D A pumpa kerékpáron történő szállításához a táska tépőzárakkal könnyen a vázhoz rögzíthető a D ábrá...

Страница 9: ...haft International mbH Co KG Metternichstr 37 54292 Trier Germany Szervizcím MONZ SERVICE CENTER c o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Hotline 00800 68546854 díjmentesen hívható szám E Mail monz hu teknihall com Kiadva 10 2015 MINI NOŽNA TLAČILKA Navodila za uporabo Predstavitev 17 Namenska uporaba 18 Obseg dobave 18 Tehnični podatki 18 Pozor varnostno navodilo 18 Začet...

Страница 10: ...ani obstaja nevarnost eksplozije Zaradi visokih obremenitev in s tem povezanega tveganja izdelek ni primeren za otroke in osebe s telesnimi in ali duševnimi omejitvami Upoštevajte da se pri daljši uporabi tlačilke bat in valj tlačilke za radi trenja močno segrejeta Zato mini nožno tlačilko po končanem napihovanju prijemajte samo za stopalko s čimer boste preprečili opekline Zaradi nevarnosti poško...

Страница 11: ...vzvod na glavi tlačilke navzdol 3 Nastavek vstavite v predmet ki ga želite napihniti 4 Napihovanje žog C6 Kovinski nastavek vstavite v veliko odprtino na dvojni glavi 1 Za zapahnitev potisnite vzvod na glavi tlačilke navzdol 2 Nastavek vstavite v žogo 3 Možnost namestitve torbice na kolo D Za transport tlačilke na kolesu lahko torbico nanj pritrdite s tremi prijemalnimi zapirali kot je prikazano n...

Страница 12: ...rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino 2 Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije 3 Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje ki je razviden iz računa 4 Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz se informirati o nadaljnji...

Страница 13: ...matrací míčů a pod Použití k jiným účelům nebo provedení změn na výrobku bude považováno za použití v rozporu s jeho vymezením a může způsobit zranění a škody Distributor neručí za škody vzniklé z použití výrobku v rozporu s jeho účelem Výrobek není určen pro komerční využití Rozsah dodávky A 1 mini pumpa nožní 1 kovová redukce pro míče 1 plastová redukce pro nafukovací matrace nafukovací hračky a...

Страница 14: ... nafukovat B3 Dbejte na to aby hadička od hustilky nebyla zalomená Během pumpování sledujte ukazatel manometru Dejte pozor na to že některé druhy ventilků neumožňují údaje o tlaku vzduchu To platí zvláště pro ventilky dunlop Údaj na manometru se může mírně lišit od skutečného tlaku Redukce C1 1 Např míče 2 Např nafukovací matrace 3 K nahuštění hadic s ventilkem schrader např u osobních aut transpo...

Страница 15: ...a firmy Monz Handelsgesellschaft International MBH CO KG Vážené zákaznice vážení zákazníci na tento výrobek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení V případě závad na tomto výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží zákonná práva Tato zákonná práva nejsou omezena následující zárukou Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku Uschovejte prosím originál účtenky Tento doklad bud...

Страница 16: ...odná na nahustenie všetkých dostup ných pneumatík bicyklov vzduchových matracov lôpt a podobne Iné použitie alebo zmena výrobku sa považujú za odporujúce jeho určeniu a môžu viesť k rizikám poranenia alebo k poškodeniu výrob ku Za škody ku ktorým dôjde v dôsledku nepovoleného používania nepreberá predávajúci žiadnu záruku Výrobok nie je určený na komerčné účely Rozsah dodávky A 1 mini nožná hustil...

Страница 17: ...nou nohou pridržujte držiak hustilky aby bola zaist ená proti prevráteniu B2 Jednou nohou sa postavte na vyklopený držiak hustilky Rovnomerným šliapaním na červenú šliapaciu plochu je prípojený predmet nahustený B3 Dbajte prosím na to aby nebola zalomená hadica hustilky Počas hustenia sledujte ukazovateľ manometra Nezabúdajte na to že niektoré druhy ventilov neumožnujú zobrazenie tlaku vzduchu Pla...

Страница 18: ... prostrediu ktoré môžete nechať zlikvidovať v miestnych recyklačných strediskách O možnos tiach likvidácie odpadu sa informujte vo vašej obci alebo u vedenia obce Záruka Záruka firmy Monz Handelsgesellschaft International MBH CO KG Veľavážená zákazníčka veľavážený zákazník na tento výrobok do stávate záruku v trvaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpenia V prípade nejakých porúch máte u predávajúceho to...

Страница 19: ...Mini Fußluftpumpe ist zum Aufpumpen aller gängigen Fahrrad reifen Luftmatratzen Bälle u ä geeignet Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen Für Schäden die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resul tieren übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung Das Produkt ist nicht für den gewerbli...

Страница 20: ... Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Während des Pumpens stellen Sie bitte immer einen Fuß auf den Haltebügel der Mini Fußluftpumpe damit diese gegen ein Umkip pen gesichert ist B2 Stellen Sie sich mit einem Fuß auf den heruntergeklappten Haltebü gel der Mini Fußluftpumpe Durch gleichmäßiges Treten auf die rote Trittfläche wird der angeschlossene Gegenstand aufgepumpt B3 Achten Sie darauf dass der ...

Страница 21: ... und vor UV Licht geschützt lagern Entsorgung Die Verpackung besteht zu 100 aus umweltfreundlichen Materi alien die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können Über Entsorgungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Garantie Garantie der MONZ Handelsgesellschaft International mbH Co KG Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde Sie erhalten auf di...

Страница 22: ... MONZ SERVICE CENTER c o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Hotline 00800 68546854 kostenfrei E Mail monz de teknihall com E Mail monz at teknihall com E Mail monz ch teknihall com Stand 10 2015 ...

Страница 23: ...44 ...

Отзывы: