background image

10

Smaltimento

Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso ris-
pettando l’ambiente e le regole della raccolta 
differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad 
un’azienda autorizzata o alle autorità compe-
tenti. Rispettare la normativa vigente.

3 anni di garanzia

Questo prodotto è stato fabbricato con grande 
attenzione e sottoposto a costanti controlli.  
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. 
Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale 
solo su difetti di materiale o di fabbricazione e 
decade in caso di uso errato o non conforme. 
Questa garanzia non costituisce una limitazione 
ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di 
garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di 
contattare il seguente servizio hotline o mettervi 
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri 
addetti all‘assistenza concorderanno con voi 
come procedere nel modo più rapido possibile. 
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre 
esigenze specifiche. 
Il periodo di garanzia non viene prolungato 
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, 
secondo il diritto di garanzia o per correntezza 
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti 
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la 
scadenza della garanzia verranno effettuate a 
pagamento.
IAN: 109632

 

Assistenza Svizzera

 

Tel.: 

0842 665566 

 

 

(0,08 CHF/Min., 

 

 

telefonia mobile  

 

 

max. 0,40 CHF/Min.)

 

E-Mail:  [email protected]

Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online 
shop: www.delta-sport.info

Per garantire la massima comodità, porsi 
supini e in posizione leggermente diagonale 
sull’amaca. Appendere l’amaca garantendo 
una certa flessibilità. Con l’uso prolungato nel 
tempo, il materiale si dilata del 5 – 10%: di 
conseguenza, adattare la sospensione.
Le corde devono essere fissate a un’altezza di 
ca. 120 cm. La distanza tra i due punti di fissag-
gio deve essere pari a ca. 275 cm . L’amaca va 
appesa a ca. 66 cm dal suolo e se le pareti o gli 
alberi sono posti a una certa distanza, rendere 
la superficie di appoggio dell’amaca più lunga 
mediante l’impiego di corde o catene.
 Bisogna, poi, porre il punto di sospensione più 
in alto in maniera idonea.

Uso 

ImPoRtante! 

•  Richiedere l’aiuto di una o due persone al  
  momento della salita sull’amaca per evitare il  
  pericolo di caduta.
•  Prima dell’uso, verificare assolutamente la  
  corretta sospensione dell’articolo.

Salita e discesa dall’amaca senza 

l’aiuto di terzi:

•  Avvicinarsi all’amaca in corrispondenza della  
  parte centrale dell’articolo (fig. B).
•  Equilibrare l’amaca con una mano (fig. C). 
•  Sedersi sull’amaca con attenzione e bilanci- 
  are con la mano (fig. D).
•  Sdraiarsi lentamente sull‘amaca (fig. E).

cura, conservazione

Attenzione! Dopo il primo lavaggio, è possibile 
che il prodotto scolorisca. Asciugare sempre 
l’articolo e conservarlo in un luogo fresco e 
asciutto.

IT/CH

Содержание 109632

Страница 1: ...IAN 109632 hängematte hängematte Bedienungsanleitung Hamac Notice d utilisation Hammock Instructions for use Amaca Istruzioni d uso ...

Страница 2: ...2 B D C E A ...

Страница 3: ... 9 10 Uso 10 Cura conservazione 10 Smaltimento 10 3 anni di garanzia 10 Contenu de livraison 6 Caractéristiques 6 Utilisation conforme à sa vocation 6 Consignes de sécurité 6 Montage 7 Utilisation 7 Entretien stockage 7 Remarques concernant la mise au rebut 7 3 ans de garantie 8 List of contents 11 Technical specifications 11 Conventional use 11 Safety instructions 11 Assembly 11 12 Use 12 Care st...

Страница 4: ...r Verwendung auf Veränderung des Materials Verletzungsgefahr Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf sichtigt benutzen da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach senen erfolgen Achten Sie darauf dass das Produkt nicht als Schaukel Klettergerüst oder Turngerät ver wendet wird Stellen Sie sich nicht in die Hängematte steigen Sie nich...

Страница 5: ...te umweltgerecht und sortenrein entsorgen Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelasse nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu nale Gemeindeverwaltung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda tum Bitte bewahren Sie den Kassenbon ...

Страница 6: ...t le matériel qui ne résistera plus aux charges indiquées et représentera un risque de blessure N exposez pas l article inutilement et trop longtemps aux intempéries Après utilisation il convient de toujours stocker l article dans un endroit sec et tempéré Avant chaque utilisation veuillez vous assurer que le matériel n a subi aucune modification Risque de blessure Ne laissez jamais votre enfant m...

Страница 7: ...e Le hamac peut également être fixé sur des ar bres ou des poutres avec les cordes ou à un mur au moyen de crochets appropriés Les cordes de suspension doivent être rectilignes elles ne doivent en aucun cas être tordues ou nouées sinon une surcharge pourrait se produire L idéal et le plus confortable est de vous allon ger dans la diagonale du hamac Attachez le hamac de telle façon qu il ne soit pa...

Страница 8: ...adresser à la hotline de garantie indiquée ci dessous ou nous contacter par e mail Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas La période de garantie n est pas prolongée par d éventuelles réparations sous la garantie les garanties implicites ou le remboursement Ceci s applique également aux...

Страница 9: ...r rilevare eventuali alterazioni del materiale Pericolo di lesione Non lasciare che i bambini utilizzino l articolo senza il controllo da parte di un adulto poiché gli infanti tendono a sottovalu tare i pericolo potenziali Montare l articolo sempre sotto il controllo di un adulto Non usare l articolo come altalena come struttura per l arrampicata o come attrezzo ginnico Non mettersi in piedi sull ...

Страница 10: ...l 0842 665566 0 08 CHF Min telefonia mobile max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop www delta sport info Per garantire la massima comodità porsi supini e in posizione leggermente diagonale sull amaca Appendere l amaca garantendo una certa flessibilità Con l uso prolungato nel tempo il materiale si dilata del 5 10 di consegue...

Страница 11: ...ature Please check the product for any changes in material before each use Risk of injury Do not allow your child to use this product without supervision because children are not able to assess the potential risks The assembly of this product should only be carried out by an adult Please make sure that this product is not used as a swing jungle gym or a piece of gymnas tics apparatus Do not stand ...

Страница 12: ...warranty are subject to a charge IAN 109632 Service Great Britain Tel 0871 5000 720 0 10 Min E Mail deltasport lidl co uk All items are also available for purchase directly from our online shop www delta sport info It is most comfortable if you lie in the hammock diagonally Lie down in the hammock in a relaxed state The material stretches by 5 10 when in use adjust the suspension accordingly The s...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...IAN 109632 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 06 2015 Delta Sport Nr HM 1806 ...

Страница 17: ...6 IAN 109632 A WICHTIG Bitte beachten Sie in Abb A die geänderten Abstände IMPORTANTE Tenere in considerazione nell imm A le altezze modificate IMPORTANT Please note the modified distances in figure A IMPORTANT Veuillez respecter les distances modifiées sur la figure A ca 310 cm ca 70 cm ca 130 cm ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 109632