max.
45mm
22
18
17
28
25
23
29
5
8
9
10
11
12
14
15
16
26
27
4
3
1
13
7
6
19
20
21
30
2
max. Ø 44 mm
min. Ø 41 mm
max. Ø 38 mm
min. Ø 36 mm
26
max. Ø 34 mm
min. Ø 28 mm
24
max. Ø 44 mm
min. Ø 41 mm
max 45mm
16
1
2
4
5
6
7
9
10
8
14
15
13
16
17
18
11
12
3
18
20
21
max. Ø 38 mm
min. Ø 36 mm
NOT
INCLUDED
19
CRIBO126
CRIBO121
CONSIGLIABILE AC950
Recommended AC950
Recommandé avec AC950
Empfehlenswert AC950
Recomendable AC950
Doporučeno s AC950
Piastra di montaggio per bordo vasca
Bath deck fixing plate
Plaque de montage pour bain douche sur gorge
Montageplatte für Wannenrandarmatur
Placa de montaje para grupo bañera
Montážní podložka pro baterii na okraj vany
ATTENZIONE
Creare vano per
ispezionare il prodotto
WARNING!
Leave access to the product for servicing
ATTENTION
Créer une chambre
pour inspecter le produit
ACHTUNG
Revisionsöffnung zur Prüfung des
Produktes vorsehen
ATENCIÓN
Crear espacio para inspeccionar el producto
POZOR!
Vytvořit inspekční otvor
I
UK
F
D
E
CZ
SK
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
3ĕ('3ĕ,32-(10.2+287.8.6<67082'9='8ĝ1Ü7(32758%
,1ĝ7$/&,$086%<ġ9<.21$1.9$/,),.29$103(5621/20
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
0217ĺ$1+5$'1'/<0217ĺ$1+5$'1',(/<
ATTENZIONE: prevedere un punto di ispezione accessibile con facilità al rubinetto. CRISTINA non risponde di eventuali costi derivanti dall’esigenza
di realizzare aperture nella muratura necessari alla manutenzione del rubinetto stesso, dopo l’installazione
WARNING: Provide an easily accessible inspection point at the tap. CRISTINA is not responsible for any costs arising from the need to make openings in the
walls necessary for the maintenance of the tap itself, after installation.
ATTENTION : prévoir un point d’inspection facilement accessible au robinet. CRISTINA ne répond pas des éventuels coûts dérivants de l’exigence
de réaliser des ouvertures dans la maçonnerie nécessaires à l’entretien du robinet même, après l’installatin.
ACHTUNG: Sehen Sie bitte eine Revisionsöffnung zu Wartungszwecken der Armatur vor. CRISTINA haftet nicht für Kosten, die sich ergeben sollten, um
Zugriff auf die installierte Armatur haben zu können.
ATENCIÓN: preveer un punto de inspección para acceder con facilidad al grifo. CRISTINA no responde de los eventuales gastos derivados de la
necesidad de realizar aperturas en el pared para la manuntención del grifo, después de instalado.
POZOR : Je nutné zajistit snadný přístup k výrobku pro případný servisní zásah. CRISTINA neodpovídá za případné náklady související s nutností tento přístup
zajistit dodatečně po instalaci výrobku z důvodu údržby a servisu.
POZOR : Je nutné zabezpečiť jednoduchý prístup k výrobku pre prípadný servisný zásah. CRISTINA nezodpovedá za prípadné náklady súvisiace s
potrebou tento prístup zabezpečiť dodatočne po inštalácii výrobku z dôvodu údržby a servisu.