background image

18

•  Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la 

pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment 

du moteur. Rangez à l’intérieur.

•  Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas conçu pour 

emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui 

n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf 

en cas de supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet 

appareil par une personne responsable de leur sécurité.

•  Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un 

jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des 

enfants ou à proximité d’enfants.

•  N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, 

sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit 

dans ce Guide d’utilisation. Des débris secs capturés par la roue 

risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau 

dans l’air ambiant.

•  Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
•  Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par 

une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon 

d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.

•  Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, 

saisissez la fiche – pas le cordon.

•  N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre 

composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas 

comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé 

tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il 

est tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la 

clientèle au 1-888-331-4569 (au Mexique 001-888-331-4569).

•  Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, 

n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas 

une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer 

sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur 

sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces 

chauffées.

•  Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des 

mains mouillées.

•  N’utilisez que des cordons de rallonge conçus pour un emploi à 

l’extérieur et ayant un conducteur de mise à la terre. Les cordons 

de rallonge en mauvais état ou dont les diamètres sont trop petits 

peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique. Pour 

réduire le risque de survenance de tels problèmes, vérifiez que 

le cordon est en bon état et qu’aucun liquide ne puisse entrer en 

contact avec la connexion. N’utilisez pas de cordon de rallonge 

avec des conducteurs de moins de 1,3 mm

² (calibre 16 AWG) 

de diamètre.

•  Raccorder à une prise de courant correctement mise à la terre. 

Voir instructions relatives à la mise à la terre.

•  Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N’aspirez 

pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; 

assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la 

poussière, de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets 

pouvant réduire la circulation de l’air.

•  Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes 

les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.

•  Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous 

utilisez l’aspirateur dans des escaliers.

•  Pour réduire le risque de basculement lorsque vous transportez 

l’ensemble par la poignée/l’étrier, assurez-vous que l’étrier est 

happé dans les rainures de retenue sur les verrous.

•  Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées 

sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.

•  N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce 

Guide d’utilisation. 

•  Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous 

vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant 

un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance 

d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche 

de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du 

moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous 

constatez de tels signes.

•  Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché 

dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il 

n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.

•  POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ 

SEULEMENT DES SEAUX AVEC LES NUMÉROS DE RÉFÉRENCE 

CUP SUIVANTS : 

ACE® – 0 28901 08836 3, 

Amazon – 8 84305 35557 7, 

Lowe’s® – 0 51596 10055 1, 

Tractor Supply Company® – 0 12891 95001 2,  

0 64784 73118 5, 

Menards® – 0 17581 30505 9, 

CANAC® – 2 01102 14080 3, 

Canadian Tire – 6 28076 19101 1, 

Orchard Supply Hardware® - 26703 05500 0, 

The Home Depot® – 0 26703 05555 0, 

0 84305 35554 6, 0 62602 00582 1, 

ou 7 501058 56159 6.

•  Des étincelles à l’intérieur du moteur pourraient mettre le feu 

à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le 

risque d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser à proximité 

de liquides, gaz ou poussières combustibles, comme de 

l’essence ou d’autres carburants, de l’essence pour briquets, 

des produits de nettoyage, des peintures à base d’huile, 

du gaz naturel, de la poussière de charbon, de la poussière 

de magnésium, de la poussière céréalière, de la poussière 

d’aluminium ou de la poudre noire. N’utilisez pas sur un seau 

qui contient des résidus de telles vapeurs ou poussières.

•  N’aspirez jamais de quelconques matières en train de 

brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, 

des allumettes ou des cendres chaudes.

•  Videz le seau après chaque utilisation pour éviter le risque 

d’auto-inflammation des débris du seau. Les matériaux 

combustibles, tels que des chiffons ou de la sciure contenant 

des colorants ou de l’uréthane, peuvent être des sources 

d’une telle surchauffe.

•  N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie 

ou de cendres de cheminée froides ou de poussières très 

fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air 

ambiant. 

•  Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, 

n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, 

et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises 
lors de l’utilisation de cet aspirateur, notamment les précautions 
suivantes :

 AVERTISSEMENT  : 

 

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique 

 

ou de blessure:

SP7084-1 CMXEVBE176780.indb   18

8/3/19   7:22 AM

Содержание CMXEVBE176780

Страница 1: ...MMENTAIRE NOUSCONTACTER SITIENEDUDASOCOMENTARIOS CONTÁCTENOS 1 75 PEAK HP VACUUM POWERHEAD WET DRY VAC ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES AVEC BLOC MOTEUR À DÉPRESSION DE 1 75 HP CRÊTE ASPIRADORA PARA SECO MOJADO CON CABEZA MOTRIZ DE ASPIRACIÓN DE 1 75 HP PICO CMXEVBE176780 1 888 331 4569 WWW CRAFTSMAN COM SP7084 1 CMXEVBE176780 indb 1 8 3 19 7 22 AM ...

Страница 2: ...s and instructions may result in electric shock fire and or serious injury WARNING Never modify the product or any part of it Damage or personal injury could result WARNING To reduce the risk of injury read the instruction manual DANGER Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a hazardous situation which if not avoided could resu...

Страница 3: ...s To reduce the risk of tip over when carrying by bucket handle bale be sure handle bale is snapped into retention notches in latches To reduce the risk of personal injury or damage to Vac use only CRAFTSMAN recommended accessories Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating Use only as described in this manual Do not leave Vac running while unattended you may fail t...

Страница 4: ...g for extended time or in a noisy area For dusty operations wear dust mask Static shocks are common when the relative humidity of the air is low Vacuuming fine debris with your Vac can deposit static charge on the hose or Vac To reduce the frequency of static shocks in your home or when using this Vac add moisture to the air with a humidifier Use only three wire outdoor extension cords that have t...

Страница 5: ...ming chores Familiarize yourself with the product and read the entire instruction manual for specific usage of your new Wet Dry Vac INTRODUCTION Section Page Section Page Important Safety Instructions 2 4 Introduction 5 Grounding Instructions 6 Carton Contents 7 Installation 8 9 Powerhead Assembly 8 Powerhead Disassembly 8 Insert Hose 9 Power Cord Storage 9 Hose Assembly Storage 9 Operation 10 12 ...

Страница 6: ...ill not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician This Vac is for use on a Nominal 120 Volt Circuit and has a Grounded Plug that looks like the Plug shown A Temporary Adapter that looks like the Adapter shown may be used to connect this Plug to a 2 Pole Receptacle as shown If a properly Grounded Outlet is not available the Temporary Adapter should be used only until ...

Страница 7: ...r Service at 1 888 331 4569 Mexico 001 881 331 4569 CARTON CONTENTS Fig D Fig D Key Description Qty A Powerhead Assembly 1 B Hose Assembly 1 C Filter Bag 1 D Retainer Band 1 E Instruction Manual 1 Filter Bag and retainer band may already assembled NOTE See Repair Parts List for Part Number C D E A B SP7084 1 CMXEVBE176780 indb 7 8 3 19 7 22 AM ...

Страница 8: ...he Powerhead Assembly and rotate the Bucket Handle Bale away from the Power Cord 3 Slightly spread both Latches away from the Bucket 4 Lift the Powerhead Assembly off the Bucket NOTE To reduce the risk of tip over when carrying by the Handle Bale align the Powerhead Latches above the Bale attach points and be sure the Bale is snapped into the Retention Notches on the Latches Fig G Powerhead Latch ...

Страница 9: ...he Hose Assembly may also be stored inside the Vac Bucket CAUTION Do not operate vacuum while the hose or accessories are stored inside the wet dry vac s bucket WARNING Do not put any object into ventilation openings Do not vacuum with any ventilation openings blocked keep free of dust lint hair or anything that may reduce air flow Power Cord Storage Fig I The Power Cord should be wrapped around t...

Страница 10: ...luminum grain and gun powder Do not vacuum up explosive dusts flammable liquids or hot ashes Do not leave sawdust or rags with stain or polyurethane residue inside Vac Empty bucket after picking up these potentially self heating materials Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment Store indoors Do not handle plug switch or Vac with wet hands Unplug Vac before servicing If you...

Страница 11: ...ls to maintain peak Vac performance See Replacing the Filter in the Maintenance section for complete details NOTE A dry Filter Bag is necessary to pick up dry material If you use your Vac to pick up dust when the Filter Bag is wet the Filter Bag will clog quickly and be very difficult to clean In case the Filter Bag gets wet replace it before continuing to do dry pickups Fig L Retainer Band Filter...

Страница 12: ...nd of the Hose Assembly into the Powerhead Assembly Blowing Port The Hose should be secure into place To remove the Hose from the Powerhead Assembly Twist and pull out on the Hose Assembly to release the Hose from the Powerhead Assembly Blowing Port 3 Optional Attach an Accessory to opposite end of Hose 4 Turn Powerhead Assembly ON and you are ready to use your Vac as a Blower Blowing Feature Fig ...

Страница 13: ...ean and not damaged replace it on the Filter Cage If it cannot be reused place a new Filter Bag over the Filter Cage Filter Bag Removal and Replacement Fig P IMPORTANT To avoid damage to the Blower Wheel and Motor always reinstall the Filter Bag before using the Vac for dry material pick up 1 Extend the Retainer Band around the Plastic Posts on the Powerhead Assembly 2 Remove Filter Bag off the Fi...

Страница 14: ...ry Vac To keep your Wet Dry Vac looking its best clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap To clean the Bucket 1 Dump debris out 2 Wash the Bucket thoroughly with warm water and mild soap 3 Wipe out with dry cloth Beforeprolongedstorageorasneeded i e wastewaterpick up the Bucket should be disinfected To disinfect the Bucket 1 Pour 1 gallon 4 L of water and 1 teaspoon 5 ...

Страница 15: ...rranty benefits contact us toll free at 1 888 331 4569 Mexico 001 881 331 4569 We will direct you to the nearest service center to review your vacuum for inspection repairs or replacement Mexico To obtain warranty benefits contact us toll free at 001 881 331 4569 We will direct you to the nearest service center to review your vacuum for inspection repairs or replacement No Other Express Warranty A...

Страница 16: ...trada de Stanley Black Decker Inc utilizada bajo licencio est une morque déposée de Stanley Black Decker Inc utilisée sous licence 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por 8100 W Florissant St Louis MO 63136 Produit fabrriqué par U S Candaga Only É U et Canada seulement c SP7084 1 CMXEVBE176780 indb 16 8 3 19 7 22 AM ...

Страница 17: ... pourrait causer une blessureoudesdommagesmatériels AVERTISSEMENT Pourréduirele risquedeblessure lisezleGuided utilisation Composants 1 Ensembledubloc moteur 2 Sac filtrant et bande de retenue élastique 3 Orificed admission 4 InterrupteurdeMARCHE ARRÊT 5 Cordond alimentation 6 Orificedesoufflerie DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui si elle n est pas évitée causera la mort ou une ...

Страница 18: ...s flottants les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles Pour réduire le risque de chute faites très attention lorsque vous utilisez l aspirateur dans des escaliers Pour réduire le risque de basculement lorsque vous transportez l ensemble par la poignée l étrier assurez vous que l étrier est happé dans les rainures de retenue sur les verrous Lisez et comp...

Страница 19: ...secs ou lorsque l humidité relative de l air ambiant est faible L aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l aspirateur La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateurconsiste à ajouter del humiditédansl air avec un humidificateur CONSERVER CES INSTRUCTIONS Obs...

Страница 20: ...e mode d emploi pour apprendre des usages spécifiques de votre nouvel aspirateur de liquides et de poussières INTRODUCTION Sujet Page Sujet Page Instructions importantes relatives à la sécurité 17 19 Introduction 20 Instructions relatives à la mise à la terre 21 Contenu de la boîte en carton 22 Installation 23 24 Montage du bloc moteur 23 Démontage du bloc moteur 23 Insertion du tuyau 24 Rangement...

Страница 21: ...fessionnel La cosse la saillie ou tout autre élément de couleur verte sortant de l adaptateur doit être raccordé à une terre perma nente telle qu un cache de coffret de prise de courant correc tement mise à la terre Quand il est utilisé l adap tateur doit être maintenu en place par une vis en métal REMARQUE Au Canada le Code national d élec tricité interdit l utilisation d un adaptateur temporaire...

Страница 22: ... au service clientèle au 1 888 331 4569 au Mexique 001 888 331 4569 CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON Fig D Le sac filtrant et la bande de retenue élastique peuvent avoir déjà été assemblés REMARQUE Voir la liste des pièces de rechange pour le numéro de pièce Lég Description Qté A Ensembledu bloc moteur 1 B Ensembledetuyau flexible 1 C Sac filtrant 1 D Bande de retenue élastique 1 E Guided utilisation...

Страница 23: ...oquets de verrouillage du bloc moteur au dessus des points d attache des balles et assurez vous que la balle est bien enclenchée dans les encoches de rétention des loquets Fig G Powerhead Latch 2 Bucket Handle Power Cord Retention Notch Powerhead Latch 2 Bucket Handle Retention Notch Bail Attach Point Powerhead Latch 2 Bucket Bucket Handle Bale 3 Soulevez la poignée l anse du seau afin de la faire...

Страница 24: ...eur Placez la pince de fixation du cordon sur le cordon d alimentation pour le sécuriser Cord Clip Power Cord Powerhead Assembly Fig I Ensemble de bloc moteur Interrupteur MARCHE ARRÊT de l ensemble de bloc moteur Orifice d admission de l ensemble de bloc moteur Tuyau flexible Hose Assembly Stored Inside Bucket Fig J Ensemble de tuyau flexible rangé à l intérieur du seau MISE EN GARDE Nevousservez...

Страница 25: ...es endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables ou de la poussière explosive dans l air Les liquides gaz et vapeurs inflammables comprennent essence à briquet produits de nettoyage du type solvant peinture à base d huile essence alcool et aérosols Types de poussières explosives charbon magnésium aluminium céréales et poudre noire N aspirez pas de poussières explosives de liquides inflamm...

Страница 26: ...sac filtrant est mouillé remplacez le avant de continuer à ramasser des déchets secs 1 Il est vivement recommandé de retirer le sac filtrant pour le ramassage de déchets humides 2 Cet aspirateur de déchets secs humides est muni d un flotteur qui montera automatiquement pour couper la circulation d air lorsque le liquide présent dans le seau aura atteint un niveau prédéterminé Lorsque ceci se produ...

Страница 27: ...rifice de soufflerie de l ensembledebloc moteur Unbruitsecindiqueraquele tuyau est correctement en place Pour détacher le tuyau flexible de l ensemble de bloc moteur Tournez et tirez sur l ensemble de tuyau flexible pour faire sortir le tuyau de l orifice d admission de l ensemble de bloc moteur 3 Facultatif Fixez la baguette de rallonge sur l extrémité opposée du tuyau 4 Mettre l ensemble de bloc...

Страница 28: ...tre Fig P IMPORTANT Pour éviter d endommager la roue de la soufflante et le moteur réinstallez toujours le sac filtrant avant d utiliser l aspirateur pour ramasser des débris secs 1 Étendez la bande de retenue élastique autour des chevilles en plastique sur l ensemble de bloc moteur 2 Retirez le sac filtrant de la cage de filtre 3 Placez le sac filtrant de rechange sur la cage de filtre jusqu à ce...

Страница 29: ...rfaces du seau restent humides 3 Videzleseauauboutde20minutes Rincezàl eaujusqu à ce que l odeur d eau de javel ait disparu Laissez sécher le seau complètement avant de sceller le moteur sur le seau AVERTISSEMENT Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit toutes les autres opérations de maintenance de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service agréés utili...

Страница 30: ...après vente le plus proche pour que vous puissiezyfaireexaminervotreaspirateurgratuitementpouruneinspection desréparationsouleremplacementdecomposants Mexique Pour obtenir le bénéfice de la garantie contactez nous par un appel gratuit au 001 888 331 4569 Nous vous orienterons vers le centre de service après vente le plus proche pour que vous puissiez y faire examiner votre aspirateur gratuitement ...

Страница 31: ...gistrada de Stanley Black Decker Inc utilizada bajo licencio est une marque déposée de Stanley Black Decker Inc utilisée sous licence 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por 8100 W Florissant St Louis MO 63136 Produit fabriqué par U S Canada Only É U et Canada seulement c SP7084 1 CMXEVBE176780 indb 31 8 3 19 7 22 AM ...

Страница 32: ...O Indica una práctica no relacionada con lesiones corporales que si no se evita es posible que cause daños materiales Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier otro producto llame gratis a CRAFTSMAN al 1 888 331 4569 ADVERTENCIA Lea todas las advertenciasdeseguridadytodaslasinstrucciones Sino se siguen las advertencias e instrucciones es posible que el resultado sea descargas eléctri...

Страница 33: ...aparato por una persona responsable de su seguridad No permita que la aspiradora se utilice como un juguete Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos Nouse laaspiradoraconunfiltrodesgarradoosintenerelfiltro instalado excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañ...

Страница 34: ...loja Es posible que una conexión floja cause sobrecalentamiento e incendio y aumente el riesgo de quemadura ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores Cuando utilice la aspiradora como soplador Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo No dirija el aire hacia las personas que estén presentes Manteng...

Страница 35: ...resolución de problemas 44 Garantía 45 Esta cabeza motriz está diseñada para utilizarse únicamente con una cubeta de plástico de 19 litros 5 galones EE UU de aproximadamente 368 mm 14 1 2 pulgadas de altura y un diámetro superior de 298 mm 11 3 4 pulgadas que tenga un asa de tipo semicircular hecha con alambre de acero de calibre 10 Esta cubeta está disponible a través de muchas tiendas de mejoras...

Страница 36: ...instalar un toma corriente conectado a tierra apropiadamente La orejeta lengüeta o pieza similar rígida de color verde que sobresale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente como por ejemplo una tapa de caja tomacorriente conectada a tierra apropiadamente Siempre que se utilice el adaptador se debe sujetar en la posición correcta con un tornillo metálico NOTA En Canadá el uso...

Страница 37: ...al 1 888 331 4569 México 001 888 331 4569 CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN Fig D Clave Descripción Cant A Ensamblajedela cabeza motriz 1 B Ensamblajedela manguera 1 C Bolsa defiltro 1 D Banda retenedora 1 E Manual deinstrucciones 1 Es posible que la bolsa de filtro y la banda retenedora ya estén ensambladas NOTA Consulte la lista de piezas de repuesto para obtener el número de pieza SP7084 1 CMXEVBE...

Страница 38: ...eción de la agarradera y asegúrese de que la agarradera esté acoplada a presión en las muescas de retención ubicadas en los pestillos Fig G Powerhead Latch 2 Bucket Handle Power Cord Retention Notch Powerhead Latch 2 Bucket Handle Retention Notch Bail Attach Point Powerhead Latch 2 Bucket Bucket Handle Bale 3 Levante la agarradera tipo asa de la cubeta para acoplarla a presión en las muescas de re...

Страница 39: ...s estén almacenados dentro de la cubeta de la aspiradora para seco mojado ADVERTENCIA No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación No aspire si alguna abertura de ventilación está bloqueada mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo pelusa pelo o cualquier cosa que pueda reducir el caudal de aire Almacenamiento del cable de alimentación Fig I El cable de alimentación se deberá...

Страница 40: ...a después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor Almacene la aspiradora en un lugar interior No maneje el enchufe el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradoramientrasestéenchufada Silaaspiradora no está funcionando com...

Страница 41: ...e la banda retenedora esté tan cerca del ensamblaje del cabezal del motor como sea posible Asegúrese de que no haya holguras entre la bolsa de filtro y el ensamblaje del cabezal del motor NOTA Es muy importante ensamblar la bolsa de filtro en la jaula sin dejar ninguna posible fuga o desgarradura Cualquier fuga permitirá que los medios recogidos sean soplados hacia fuera por el orificio del soplad...

Страница 42: ...eza motriz 2 Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la manguera en el orificio de soplado de la cabeza motriz La manguera debería acoplarse a presión en su sitio Para retirar la manguera de la cabeza motriz Gire y jale hacia fuera el ensamblaje de la manguera para liberar la manguera del orificio de soplado de la cabeza motriz 3 Opcional Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de l...

Страница 43: ...del cabezal del motor 4 Libere la banda retenedora del poste de plástico ubicado en el ensamblaje del cabezal del motor sujetando firmemente la bolsa de filtro al ensamblaje del cabezal del motor 5 Asegúrese de que la banda retenedora esté posicionada sobre la bolsa del filtro entre las líneas impresas NOTA Consulte la lista de piezas de repuesto para obtener el número de pieza NOTA Antes de insta...

Страница 44: ...pués de 20 minutos Enjuáguela con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca Deje que la cubeta se seque completamente antes de sellar el motor sobre la cubeta ADVERTENCIA Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto cualquier otro mantenimiento reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN ADVERT...

Страница 45: ...á Paraobtenerlosbeneficiosdelagarantía contáctenosllamandogratisal1 888 331 4569 México001 888 331 4569 Ledirigiremosalcentrodeserviciomáscercanopararevisarsuaspiradoraconelfindeinspeccionarla repararlaoreemplazarla México Para obtener los beneficios de la garantía contáctenos llamando gratis al 001 888 331 4569 Le dirigiremos al centro de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin...

Страница 46: ...46 NOTES SP7084 1 CMXEVBE176780 indb 46 8 3 19 7 22 AM ...

Страница 47: ...47 NOTES SP7084 1 CMXEVBE176780 indb 47 8 3 19 7 22 AM ...

Страница 48: ...uis MO 63136 Produit fabriqué par U S Canada Only É U et Canada seulement EE UU y Canadá solamente c CONDICIONES 1 Para hacer efectiva esta garantía deberá presentarse esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió o la factura o recibo o comprobante en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa junto con el producto en el establecimiento en qu...

Отзывы: