Craftsman C935-51421 Скачать руководство пользователя страница 8

15

14

• LA FONCTION DU FIL DE NYLON

ROTATIF EST DE COUPER – Prendre
des précautions lors de toute coupe
autour de moustiquaires ou de massifs
de plantes.

•  MAINTENIR LES CURIEUX À

DISTANCE de l’aire de travail,
principalement les enfants. 

• IMPORTANT – Pendant l'utilisation en

tant que Coupe-bordures, il peut arriver
que le fil projette avec force pierres ou
objets, métalliques ou autres. L'outil et
son dispositif de protection ont été
conçus pour réduire tout danger. Il faut
cependant s'assurer de prendre les
précautions suivantes :

• S'ASSURER que tout autre personne ou

animal est à une distance d'au moins 3
mètres (100 pieds).

• POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE de

dommages corporels par ricochet,
travailler en prenant soin d'éviter tout
objet solide tels murs, marches, larges
pierres, arbres, etc. Prendre des
précautions supplémentaires à proximité
d'objets solides, et si nécessaire effectuer
toute taille ou coupe à la main.

•  ÉVITER TOUT DÉMARRAGE

ACCIDENTEL - Ne pas transporter l’outil
branché, le doigt sur l'interrupteur.

•  NE PAS FORCER L'OUTIL – en le faisant

fonctionner à une vitesse supérieure à
laquelle il peut couper efficacement.

•  UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ 

Utiliser l'outil uniquement pour la fonction
pour laquelle il a été conçu.

•  NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS 

Les pieds doivent rester bien ancrés au
sol afin de maintenir son équilibre en tout
temps.

•  NE PAS UTILISER LE CORDON DE

MANIÈRE ABUSIVE – Ne pas le tirer
brutalement hors du secteur. Protéger le
cordon de la chaleur, de l'huile et de tout
objet coupant.

•  DOMMAGE À L'APPAREIL – Si l'outil

heurt ou s'enchevêtre à un objet
étranger, l'arrêter immédiatement, le
débrancher, et vérifier qu'il n'a pas été
endommagé. Si c'est le cas, le faire
réparer avant toute nouvelle utilisation.
Ne pas le faire fonctionner avec une
bobine ou un moyeu cassé.

•  DOMMAGE AU CORDON – Protéger le

cordon d'alimentation du fil rotatif. En cas
de dommage au cordon, le débrancher
du secteur avant de déplacer l'outil ou en
examiner les dommages. Tout cordon
endommagé doit être remplacé avant
tout nouvelle utilisation.

•  DÉBRANCHER L'OUTIL – Après

utilisation, avant de remplacer le fil, ou
avant tout entretien.

•  ÉVITER TOUTE CONDITION

AMBIANTE DANGEREUSE – Ne pas
utiliser d'outils électriques dans des
endroits trempés ou humides. Suivre
toutes les directives de ce manuel
d'utilisation pour un fonctionnement
adéquate de l'outil. Ne pas utiliser l’outil
sous la pluie.

•  NE PAS UTILISER d'outil portatif

électrique en présence de gaz ou de
matières explosives. Les moteurs de ces
outils produisent généralement des
étincelles qui pourraient enflammer les
émanations.

•  RANGER L'OUTIL DANS UN ENDROIT

CLOS – Après utilisation, les outils
doivent être rangés dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants.

•  DISJONCTEUR DE FUITES À LA

TERRE (DDFT) – Tout circuit ou prise de
courant utilisé pour alimenter un outil de
jardinage doit être protégé au moyen
d’un disjoncteur de fuites à la terre. Les
prises à DDFT intégré sont vendues dans
les magasins spécialisés.

•  FIXER TOUTE RALLONGE au moyen du

dispositif de retenue fourni (Fig. 4).

•  ÊTRE PRUDENT – Rester vigilant. Faire

preuve de bon sens. Ne pas utiliser
d'outil en cas de fatigue.

•  PRENDRE SOIN DES APPAREILS 

Suivre rigoureusement toute instruction
relative à la lubrification et au
changement d'accessoire. Inspecter
périodiquement toute rallonge et
remplacer en cas de dommages.
Maintenir les poignées propres et
sèches, exempts d'huile ou de graisse.

•  VÉRIFIER L'ÉTAT DES PIÈCES – Avant

toute nouvelle utilisation d'un appareil,
tout dispositif de protection ou autre
pièce endommagé doit être vérifié
soigneusement pour déterminer si
l'appareil marchera correctement et
remplira la fonction pour laquelle il a été
conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de
s'assurer qu’elles sont bien alignées et
qu’elles ne restent pas coincées; vérifier
également les pièces pour s'assurer qu’il
n’y a ni bris ni aucune autre condition
susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. Tout dispositif
de protection ou autre pièce endommagé
doit être réparé correctement ou
remplacé par du personnel qualifié sauf
indication contraire dans le présent
guide.

DIAGRAMME DU COUPE/ENTRETIEN DES BORDURES 

GARANTIE SEARS

Poignée principale   - 2

Poignée secondaire  - 5

Dispositif de
protection - 10

Interrupteur à gâchette  - 1

Dispositif de retenue  - 3

Bouton de poignée  - 6

Cordon d'alimentation - 4

Bouton de réglage - 7

Crochet de rangement  - 8

Tête  - 9

Coupe-fil  - 11

Boîtier de bobine  - 12

Fil de coupe   - 13

Réceptacle - 14

Tube – 15

Logement de bobine   - 16

Cartouche de fil - 25 

GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN COUPE-BORDURES CRAFTSMAN

Si dans un délai d'un an à dater de son achat, ce produit Craftsman venait à malfonctionner
dû à un défaut de matériel ou de fabrication, le retourner chez votre magasin Sears ou
dépositaire Craftsman le plus proche pour le faire remplacer gratuitement. Pour bénéficier
du service de garantie, retourner l'outil sur les lieux d'achat ou chez le concessionnaire
Sears le plus proche. Cette garantie s'ajoute à toute garantie légale.

Sears Canada Inc., Toronto M5B 2B8

CONSERVER CES DIRECTIVES

POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE 
DOMMAGES CORPORELS,

• Avant tout utilisation de l’outil, s’assurer

d’avoir bien lu et compris toutes les
directives et consignes de sécurité
contenues dans le présent guide.

• Conserver les présentes directives et les

relire fréquemment, particulièrement 

avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le

fonctionnement à autrui.

AVERTISSEMENT : Avant utilisation de

tout appareil électrique de jardinage, des
précautions de base doivent être suivies
pour réduire tout risque d'incendie, de
choc électrique ou de dommage
corporel, y compris celles qui suivent :

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES    

DE SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA

AVERTISSEMENT : DIRECTIVES ET CONSIGNES 

DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES

DE PROTECTION – Porter des lunettes
de protection lorsque cet outil est
branché.

• DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas

utiliser l'outil sans son dispositif de
protection.

• PORTER DES VÊTEMENTS

APPROPRIÉS – Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils
pourraient se prendre dans les pièces

mobiles. Des gants en caoutchouc et des
chaussures robustes à semelles en
caoutchouc sont recommandés pour le
travail à l'extérieur. Ne pas utiliser l’outil
chaussé de sandales ou pieds nus.
Porter des pantalons longs pour protéger
les jambes. Couvrir ou attacher les
cheveux longs.

• FIL DE NYLON – Toujours protéger le

visage, les mains et les pieds du fil de
nylon rotatif.

Содержание C935-51421

Страница 1: ...blic CAUTION Before using this product read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions 14 WEEDWACKER ELECTRIC DUAL LINE TRIMMER Sears Canada Inc Toronto M5B 2B8 www sears ca Safety Operation Maintenance Parts List Français p 13 Model C935 51421 ...

Страница 2: ...ly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other condition that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by a qualified service facility unless otherwise indicated elsewhere in this manual WARNING When servicing double insulated tools USE ONLY IDENT...

Страница 3: ... filter out microscopic particles WARNING This product contains chemicals including lead known to the State of California to cause cancer and 5 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord To reduce the risk of disconnection of the appliance from the extensio...

Страница 4: ...to place Note The head will only rotate in one direction EDGING MODE FIG 6 For edging the trimmer head should be in the position shown in Fig 6 If it is not Depress the adjustment button 7 Rotate the head 9 while releasing the button When the head is in position the button will lock into place Note The head will only rotate in one direction CAUTION To avoid tool damage do not use the heavy duty cu...

Страница 5: ...d cutting line on the lower section of the spool Fit the spool onto the tool as described in Fitting a New Spool of Cutting Line CAUTION Before you begin trimming only use the appropriate type of Craftsman cutting line Ensure that cutting line is present in both sections of the spool Fig 9 27 26 TROUBLESHOOTING If your tool does not seem to operate properly follow the instructions below If this do...

Страница 6: ...DIAGRAM 11 PARTS PAGE 10 ...

Страница 7: ... utilisation de ce produit lire ce manuel et suivre directives de sécurité et mode d emploi COUPE BORDURES ÉLECTRIQUE À DOUBLE FILS DE 356 mm 14 po Sears Canada Inc Toronto M5B 2B8 www sears ca Sécurité Fonctionnement Entretien Liste des pièces de rechange Français Modèle C935 51421 ...

Страница 8: ...igue PRENDRE SOIN DES APPAREILS Suivre rigoureusement toute instruction relative à la lubrification et au changement d accessoire Inspecter périodiquement toute rallonge et remplacer en cas de dommages Maintenir les poignées propres et sèches exempts d huile ou de graisse VÉRIFIER L ÉTAT DES PIÈCES Avant toute nouvelle utilisation d un appareil tout dispositif de protection ou autre pièce endommag...

Страница 9: ...ible ou protégées par un disjoncteur RALLONGES S assurer que la rallonge est en bon état S assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celle de l outil alimenté L usage d une rallonge de calibre insuffisant pourrait causer une chute de tension et entraîner perte de puissance et surchauffe Le tableau ci dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de...

Страница 10: ...ase de la cartouche se déboîte la remettre en place avant de réinsérer la RANGEMENT DE LA CARTOUCHE APRES UTILISATION FIG 3 Cet outil est équipé de deux systèmes de cartouches de coupe Le système AFS Autofeed System alimentation automatique à double fils pour la coupe ou la taille légère Le système HDL Heavy duty Line système fil renforcé de coupe pour les herbes hautes Le système de cartouche de ...

Страница 11: ...che à fond dans le boîtier jusqu à ce qu elle soit bien enclenchée Si le fil de coupe dépasse du coupe fil le couper au ras de ce dernier Si le mécanisme d alimentation ne fonctionne toujours pas ou si la bobine est coincée essayer ce qui suit Nettoyer soigneusement la cartouche et le boîtier Retirer la bobine et vérifier que la tirette de la cartouche bouge librement Retirer la bobine et dérouler...

Страница 12: ...FRENCH DIAGRAM 23 FRENCH PARTS PAGE 22 ...

Страница 13: ...24 ...

Отзывы: