background image

4

IMPORT

ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5. 

Ne

 faite

s ja

ma

is fo

nct

io

nn

er l

a m

ach

in

e da

ns u

n lo

ca

l clo

s o

u m

al aé

 ca

r le

gaz d

’éc

happement du

 mote

ur c

ontiennent

 du mono

xyde

 de c

arb

one, un

 gaz 

in

odore

 très

 dange

re

ux.

6. 

Ne

 vou

s s

erv

ez pa

s de

 la

 ma

ch

in

e ap

s avo

ir b

u d

es b

ois

so

ns a

lco

olis

ée

s o

ap

s avo

ir p

ris

 de

s mé

dic

am

en

ts.

7. 

Le silenc

ieux e

t le

 mote

ur de

viennent très

 ch

au

ds e

t peuv

ent c

auser

 des 

brû

lu

re

s. N

e le

s tou

ch

ez p

as.

8. 

Soye

z e

xtrêmement

 prudent à

 proximit

é des

 routes,

 allées ou

 chemins

 en 

gravie

r. F

aites

 att

en

tion

 au

x dange

rs non

 éviden

ts e

t à

 la ci

rculation

9. 

Fait

es très

 att

ention

 en c

hangeant

 de di

rection

 et en

 travaillant

 sur une

 pente.

10. 

Prévoyez d

e t

rav

aill

er e

n év

ita

nt d

e p

ro

jete

r la

 ne

ig

e ve

rs d

es fe

tre

s, m

urs

voitu

re

s, et

c. c

ar l

es d

éb

ris

 pe

uve

nt r

ico

ch

er et c

au

se

r d

es b

le

ssu

re

s gra

ves

 

ou des

 dégâts

 maté

riels.

11. 

Ne

 dir

ig

ez j

am

ais

 la

 ne

ig

e ve

rs d

es e

nfa

nts

, d

es s

pe

cta

teu

rs et d

es a

nim

au

de

 co

mp

agn

ie et n

e p

erm

ettez j

am

ais

 à qu

ico

nq

ue

 de

 se

 ten

ir d

eva

nt l

mach

ine.

12. 

Ne

 fatiq

ue

z pa

s la

 ma

ch

in

e en

 ess

aya

nt d

e d

éb

lay

er l

a n

eig

e t

ro

p r

ap

id

em

en

t.

13.

 N

’utilise

z pas

 la mac

hine

 si la

 visibilité est

 mauv

aise ou

 si la

 lumière

 est 

in

su

ffis

an

te. Ga

rd

ez tou

jo

urs

 un

 bo

n éq

uili

bre et te

ne

z ferm

em

en

t le

 gu

id

on

Marc

hez,

 ne c

ourre

z pas.

14. 

bra

yez l

a c

om

ma

nd

e de

 l’e

nse

mb

le d

e la

 ta

riè

re et d

e la

 tu

rb

in

e po

ur 

tra

nsp

orter l

a m

ach

in

e et lo

rsq

u’e

lle n’

est p

as u

tili

e.

15. 

Ne

 dé

pla

cez j

am

ais

 ra

pid

em

en

t la

 so

uff

le

use

 su

r de

s su

rfa

ce

s g

lis

sa

nte

s. 

Soye

z prudent

 en reculant.

16. 

Arr

êtez l

e m

ote

ur, d

éb

ra

nch

ez le

 fil d

e la

 bo

ug

ie

 et me

ttez

-le à l

a te

rre c

on

tre

 

le mo

te

ur si

 la mac

hine

 commence à

 vibrer de

 fa

çon anormale

. V

érifie

z que

 

la

 ma

ch

in

e n’es

t pa

s en

do

mm

ag

ée. R

ép

are

z tou

t d

ég

ât éve

ntu

el a

va

nt d

e la

 

remett

re en

 marc

he.

17. 

bra

yez to

ute

s le

s co

mm

an

de

s et ar

tez le

 mo

teu

r a

va

nt d

e q

uitte

r le

 po

ste 

de conduit

e (

de

rriè

re

 les guidons

). A

tte

ndez que

 la ta

rière

/tu

rbine se

 soit 

co

mp

tem

en

t im

mo

bili

e ava

nt d

e d

éb

ou

ch

er l

a g

ou

lo

tte d

’éj

ect

io

n, d

e fa

ire 

un ajust

ement

 quelconque

 ou d

’ex

aminer la

 mach

ine.

18. 

Ne

 pla

cez j

am

ais

 votr

e ma

in

 da

ns l

a g

ou

lo

tte d

’éj

ect

io

n o

u p

s d

e l’

ad

mis

sio

n. 

Utilisez t

oujours l

’outil

 de dég

agement

 pour d

éboucher

 l’ouv

ert

ure de

 la 

go

ulo

tte. N

e d

éb

ou

ch

ez p

as l

a g

ou

lo

tte d

’éj

ect

io

n p

en

da

nt q

ue

 le

 mo

teu

tou

rn

e. A

rrê

tez le

 gu

id

on

 ju

sq

u’à c

e q

ue

 tou

te

s le

s piè

ce

s e

n m

ou

vem

en

t se

 

so

ie

nt i

mm

ob

ilis

ée

s a

va

nt d

e d

éb

ou

ch

er l

a g

ou

lo

tte.

19. 

N’u

tili

se

z qu

e d

es a

cce

sso

ire

s ho

mo

lo

gu

és p

ar l

e fa

bri

ca

nt d

e la

 ma

ch

in

e. (e

x. 

po

id

s de

 ro

ue

s, c

haîn

es, c

ab

in

e et

c.)

20

. Pou

r m

ett

re

 le

 mo

teu

r e

n m

arc

he

, tir

ez l

en

te

me

nt s

ur l

a c

ord

e ju

sq

u’à c

e q

ue

 

vou

s s

en

tie

z un

e lé

re

 ré

sis

ta

nce, p

uis

 tir

ez p

lu

s r

ap

id

em

en

t. L

a r

étr

act

io

ra

pid

e d

e la

 co

rd

e du

 dé

ma

rre

ur (

re

cu

l) at

tir

e la

 ma

in

 et le

 bra

s ve

rs l

e m

ote

ur 

plu

s v

ite q

u’il n’

est p

oss

ib

le

 de

 lâ

ch

er l

a c

ord

e. Ce

ci p

eu

t c

au

se

r u

ne

 fra

ctu

re, 

des ec

ch

ymoses ou

 une ent

ors

e.

21. 

Fai

te

s to

ujo

urs

 pre

uve d

e b

on s

en

s d

an

s d

es s

itu

atio

ns q

ui n’

on

t pa

s été 

abordées pa

r ce

tte

 notice

 d’utilisa

tion. Con

tact

ez v

otr

e Cen

tre

 de Se

rvice

 

Sears

 pour assistance

.

POUR DÉGA

GER UNE GOULO

TTE 

OBSTRUÉE

Un contact de la main avec la turbine en mouv

ement dans la goulotte d’éjection est 

la cause la plus courante des b

lessures associées aux souffleuses

.

Ne vous ser

vez jamais de v

os mains pour dégager une goulotte d’éjection.

Pou

r déga

ger la

 gou

lo

tte

 d’éj

ection:

1. 

ARRÊTE

Z LE MO

TEUR

.

2. 

Atte

nd

ez 10 s

eco

nd

es p

ou

r vo

us a

ssu

re

r de

 l’im

mo

bili

sa

tio

n d

es l

am

es d

e la

 

turb

ine.

3. 

Serve

z-v

ous toujour

s d

’un

 outil de

 déga

gement, jamais

 de v

os mains.

 

ENTRETIEN ET REMIS

AGE

1. 

Ne

 mo

difi

ez ja

ma

is l

es d

isp

osi

tifs

 de

 sé

cu

rité. V

éri

fiez s

ou

ven

t qu

’ils 

fo

nctionnent

 co

rrecte

ment. Consult

ez les

 ch

apitres c

oncernant

 l’entre

tien

 et 

les régla

ges

 dans ce

tte

 notice d

’utilisa

tion.

2. 

Ava

nt d

e n

ett

oyer, d

e r

ép

are

r ou

 d’exa

min

er l

a m

ach

in

e, dé

bra

yez to

ute

le

s co

mm

an

de

s et ar

tez le

 mo

teu

r. At

ten

dez q

ue

 la

 ta

riè

re

/tu

rb

in

e se

 so

it 

co

mp

tem

en

t im

mo

bili

e. Dé

bra

nch

ez le

 fil d

e la

 bo

ug

ie

 et me

ttez

-le à 

la

 terr

e po

ur e

mp

êch

er to

ut d

ém

arr

age a

cci

de

nte

l p

en

da

nt l

e n

ett

oyage, l

réparation

 ou l’

examen

 de la

 mach

ine.

3. 

Vér

ifiez r

ég

uliè

re

me

nt q

ue

 le

s bo

ulo

ns et v

is s

on

t b

ie

n s

err

és et m

ain

ten

ez l

mach

ine en

 bon é

ta

t de

 marc

he. E

xamine

z soigneusement

 la mac

hine

 pour 

vous

 assurer qu’

elle

 n’est

 pas endomma

gée.

4. 

Ne

 mo

difi

ez pa

s le

 ré

glag

e du

 ré

gu

la

teu

r et n

e la

iss

ez p

as l

e m

ote

ur 

s’em

ba

lle

r, c

e q

ui p

eu

t êt

re

 da

ng

ere

ux.

5. 

Les plaques

 de rac

la

ge

 et les

 patins

 de la

 souffleuse

 s’usent

 avec

 l’usa

ge

. P

ar 

me

su

re

 de

 sé

cu

rité, vé

rifi

ez so

uve

nt to

us l

es c

om

po

sa

nts

 et re

mp

la

ce

z-l

es 

par des

 pièces a

uthentiques

 seulement. L

’utilisa

tion de

 pièces qui

 ne sont

 pas 

co

nfo

rm

es au

x sp

éci

fic

atio

ns d

e l’

éq

uip

em

en

t d

’or

ig

in

e pe

uve

nt d

on

ne

r lie

u à 

de

 ma

uva

ise

s pe

rfo

rm

an

ce

s et c

om

pro

me

ttr

e la

 sé

cu

rité d

e l’

util

isa

teu

r.

6. 

Vérifie

z fr

équemment que

 les c

ommandes

 fo

nctionnent

 bien e

t fa

ites

 les 

réglag

es nécessai

res. Consult

ez le

 ch

apitre «

Régla

ges» dans

 la notice

 

d’utilisa

tion de

 la machine

.

7. 

Pre

ne

z so

in

 de

s étiq

ue

tte

s d

e s

écu

rité et d

’in

str

uct

io

ns et r

em

pla

ce

z-l

es au 

besoin.

8. 

Respecte

z les

 règlements c

oncernant

 l’élimina

tion

 des déc

he

ts e

t liquides

 qui 

risquent de

 nuire

 à la

 nature

 et à

 l’en

vironnement.

9. 

La

issez la

 mach

ine fo

nctionner

 pendant quelques

 minute

s pour

 éliminer la

 

neige de

 la ta

rière e

t é

viter

 que l’

ensemble de

 la ta

rière e

t de

 la tur

bine

 ne gèle

 

ava

nt d

e r

em

ise

r la

 so

uff

le

use

.

10. 

Ne

 re

mis

ez j

am

ais

 la

 ma

ch

in

e ou

 le

s bid

on

s d

’es

se

nce à l

’in

téri

eu

r s’il y a u

ne

 

flamme, une

 étincelle

 ou une

 veilleuse

 (d

’un

 ch

au

ffe

-ea

u, un

 radiateur

, un

 

fo

urneau,

 un sèc

he

-linge

 ou a

utre

 appareil

 à ga

z).

11. 

Co

nsu

ltez to

ujo

urs

 la

 no

tic

e d

’ut

ilis

atio

n q

ua

nt au

x in

str

uct

io

ns d

e r

em

isa

ge

 

hors-

saison

12.

 Vérif

ie

z souv

ent que

 la conduit

e, le

 ré

serv

oir,

 le capuchon

 d’essence

 et les

 

ra

cco

rd

s n

e s

on

t p

as fe

nd

illé

s et n

e f

uie

nt p

as.

 Re

mp

la

ce

z-l

es au b

eso

in

.

13. N

e fa

ite

s p

as to

urn

er l

e m

ote

ur s

i la

 bo

ug

ie

 n’es

t pa

s in

sta

llé

e.

14.

 D’

après la

 Consumer P

roduc

ts Sa

fet

y Commission

 (C

PS

C -

 Commission su

la

 sé

cu

rité d

es p

ro

du

its

 de

 co

nso

mm

atio

n) et l

a “

U.S

. Envir

on

me

nta

l Pr

ote

c-

tion A

gency

” (

EP

A -

 Ag

ence améric

aine de

 protec

tion de

 l’en

vironnement

), 

ce

 pro

du

it a u

ne

 

du

rée d

e vi

e util

e mo

yen

ne

 de

 se

pt (

7) a

ns,

 ou

 60

 he

ure

s d

fo

nctionnement.

 Au t

erme

 de ce

tte

 

du

rée d

e vi

e util

e mo

yen

ne

, ac

hete

z une

 

mach

ine neuv

e ou

 fa

ites

 inspecte

r la

 mach

ine c

haque

 année pa

r une

 station

 

te

ch

nique a

gréée

 pour v

ous

 assurer que

 to

us les

 dispositifs méc

aniques e

t de

 

cu

rité s

on

t e

n b

on ét

at de

 ma

rch

e et n

e s

on

t p

as u

s d

e fa

ço

n exce

ssi

ve. 

Le n

on

-re

sp

ect d

e c

es r

eco

mm

an

dat

io

ns p

eu

t c

au

se

r d

es a

cci

de

nts et d

es 

blessures gra

ves

 ou mor

telles.

Ne

 modifi

ez

 pa

s le

 moteur

.

Pour é

viter toute blessure g

rav

e ou fatale

, ne modifiez pas du tout le moteur.  

T oute 

modification du réglage du régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et 

entraîner son f

onctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le 

réglage de l’usine du régulateur.

Avis concernant les émissions de gaz

Les moteurs certifiés conf

ormes aux nor

mes régulatrices de la Calif

ornie et de 

l’agence EP A f

édérales pour SORE (petit équipement hors route) sont cer

tifiés 

pour fonctionner a

vec de l’essence sans plomb ordinaire et peuv

ent être dotés des 

systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants :

 Engine Modification (EM) et 

Three W

ay Catalyst (TWC) le cas échéant.

Pare-étincelles

AVERTISSEMENT

 : Cet

te

 machin

e est

 équipée

 d’u

n mo

te

ur 

à co

mb

us

tio

n i

nte

rn

e e

t e

lle

 ne

 do

it p

as ê

tre

 uti

lis

ée s

ur u

te

rra

in n

on e

ntr

ete

nu

, r

ec

ou

ve

rt d

e b

ro

us

sa

ill

es

 ou

 d’h

erb

e si 

le s

yst

ème d

’échappemen

t du

 mote

ur n

’est

 pas m

un

i d

’u

n pare

-

étinc

ell

es

, conform

ém

ent

 aux lois

 et r

ègl

em

en

ts

 pro

vinciaux

 ou 

locau

x (

le

 cas échéan

t).

Si u

n p

are

tin

ce

lle

s est u

tili

sé, i

l d

oit êt

re

 ma

in

ten

u e

n b

on ét

at de

 ma

rch

e p

ar 

l’u

tili

sa

teu

r d

e la

 ma

ch

in

e. 

La

 station

 te

ch

nique a

gréée

 la plus

 proche

 peut v

ous

 fo

urnir un

 pare

tincelles 

po

ur l

e p

ot d

’éc

ha

pp

em

en

t de

 ce

tte m

ach

in

e.

6.2.

09

Содержание C459-52310

Страница 1: ... site sears ca CAUTION Before using this product read this manual and follow all safety rules and operating instructions Operator s Manual TWO STAGE SNOW THROWERS Model Nos C459 52310 24 C459 52311 26 SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST 11 27 13 769 09545 ...

Страница 2: ...ance 16 Off Season Storage 22 Troubleshooting 23 Parts List snowthrower 24 Labels 33 Parts List engine 34 Warranty Statement 44 1 800 4 MY HOME 45 TABLE OF CONTENTS Model Number Serial Number Date of Purchase Record the model number serial number and date of purchase above MODEL NUMBER ...

Страница 3: ...ettes cigars pipes and other sources of ignition c Never fuel machine indoors d Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running e Allow engine to cool at least two minutes before refueling f Never over fill fuel tank Fill tank to no more than inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion g Replace gasoline cap and tighten securely h If gasoline is spilled...

Страница 4: ...ol levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete stop Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting 3 Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition Also visually inspect machine for any damage 4 Do not change the engine governor setting or over speed the eng...

Страница 5: ... amputate hands and feet WARNING THROWN OBJECTS This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury WARNING GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly gas WARNING ELECTRICAL SHO...

Страница 6: ...2 Align upper handle with the lower handle b Tighten hand knobs securing upper handle to lower handle Chute Assembly 1 Remove cotter pin wing nut and hex screw from chute control assembly and clevis pin and cotter pin from chute support bracket See Figure 3A 2 Insert round end of the chute control rod hole pointing upward as far as possible into chute control assembly See Figure 3B 3 Place chute o...

Страница 7: ...n the front of the unit below the control panel NOTE The joystick must be angled slightly to the right as shown Figure 6 and the arrow on the pinion gear at the top to ensure full chute rotation 6 It is important that all cables be routed through the cable guide and remain positioned on the left side of the chute control rod See Figure 8 7 While supporting the back of the pinion gear insert the he...

Страница 8: ... Auger Control Test in the Operating section Read and follow all instructions carefully and perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely and properly Shear Pin Storage optional Replacement auger shear pins are included with this manual or stowed in the plastic handle panel as shown in Figure 12 Refer to Augers in the Maintainance Section for more information regarding sh...

Страница 9: ...l the slack portion of the wiring harness through the cable tie to prevent interference with the recoil starter handle See Figure 15 ADJUSTMENTS Skid Shoes The snow thrower skid shoes are adjusted upward at the factory for shipping purposes Adjust them downward if desired prior to operat ing the snow thrower For close snow removal on a smooth surface raise skid shoes higher on the auger housing Us...

Страница 10: ...ompletely stopped rotating and show NO signs of motion If any auger shows ANY sign of rotating immediately return to the operator s position and shut off the engine Wait for ALL moving parts to stop before adjusting the auger control 7 To readjust the control cable loosen the upper hex bolt on the auger cable bracket See Figure 18 8 Position the bracket upward to provide more slack or downward to ...

Страница 11: ...wnward when operating on gravel or crushed rock surfaces KEY The key is a safety device It must be fully inserted in order for the engine to start Remove the key when the snow thrower is not in use NOTE Do not turn the key in an attempt to start the engine Doing so may cause it to break CHOKE CONTROL The choke control is found on the rear of the engine and is activated by turning the rotary choke ...

Страница 12: ...as until you are familiar with these controls AUGER CONTROL The auger control is located on the left handle Squeeze the control grip against the handle to engage the auger and start snow throwing action Release to stop DRIVE CONTROL AUGER CONTROL LOCK The drive control is located on the right handle Squeeze the control grip against the handle to engage the wheel drive Release to stop The drive con...

Страница 13: ...and securely Be careful not to spill fuel when refueling Spilled fuel or fuel vapor may ignite If any fuel is spilled make sure the area is dry before starting the engine Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor 1 Clean around fuel fill before removing cap to fuel 2 A fuel level indicator is located in the fuel tank See Figure 19 inset Be careful not to overfill Fill tan...

Страница 14: ...ke control to RUN position If the engine falters restart engine and run with choke at half choke position for a short period of time and then slowly rotate the choke into RUN position STOPPING THE ENGINE After you have finished snow throwing run engine for a few minutes before stopping to help dry off any moisture on the engine 1 Move throttle control to OFF position 2 Remove the key Removing the ...

Страница 15: ...ll not turn check to see if the pins have sheared See Figure 20 WARNING Always turn off the snow thrower s engine and remove the key prior to replacing shear pins CAUTION NEVER replace the auger shear pins with anything other than Sears SKU 88389 OEM Part No 738 04124A replacement shear pins Any damage to the auger gearbox or other components as a result of failing to do so will NOT be covered by ...

Страница 16: ...vel 2 Loose or missing hardware 3 Unit and engine 1 Check 2 Tighten or replace 3 Clean 1st 5 hours 1 Engine oil 1 Change Annually or 25 hours 1 Spark plug 2 Control linkages and pivots 3 Wheels 4 Gear shaft and Auger shaft 1 Check 2 Lube with light oil 3 Lube with multipurpose auto grease 4 Lube with light oil Annually or 50 hours 1 Engine oil 1 Change Annually or 100 hours 1 Spark plug 1 Change B...

Страница 17: ...trode See Figure 24 The gap should be set to 02 03 inches 0 60 0 80 mm 4 Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent cross threading 5 After the spark plug is seated tighten with a spark plug wrench to compress the washer NOTE When installing a new spark plug tighten 1 2 turn after the spark plug seats to compress the washer When reinstalli...

Страница 18: ...eason remove the shear pins on auger shaft Spray lubricant inside shaft and around the spacers and flange bearings found at either end of the shaft See Figure 26 SHAVE PLATE AND SKID SHOES The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear They should be checked periodically and replaced when necessary NOTE The skid shoes on this machine have two wear edges When o...

Страница 19: ...to push the snow thrower forward The wheels should not turn The unit should not roll freely 3 With the drive control released move the shift lever back and forth between the R2 position and the F6 position several times There should be no resistance in the shift lever 4 If any of the above tests failed the drive cable is in need of adjustment Proceed as follows 5 Shut off the engine as instructed ...

Страница 20: ...ove the plastic belt cover on the front of the engine by remov ing the two self tapping screws See Figure 31 3 Roll the auger belt off the engine pulley See Figure 32 4 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing 5 Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self tapping screws which secure it See Figure 33 6 Remove the be...

Страница 21: ...ulley 4 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing 5 Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self tapping screws which secure it Refer to Figure 33 6 Back out the stop bolt to increase the clearance between the friction wheel disc and friction wheel See Figure 37 7 Slip the drive belt off the friction wheel disc and b...

Страница 22: ...light film of oil 5 Store in a clean dry and well ventilated area away from any ap pliance that operates with a flame or pilot light such as a furnace water heater or clothes dryer Also avoid any area with a spark producing electric motor or where power tools are operated 6 If possible also avoid storage areas with high humidity because that promotes rust and corrosion 7 Keep the engine level in s...

Страница 23: ...park plug wire Tighten all bolts and nuts If vibration continues have unit serviced by an authorized Service Center Loss of power 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent hole plugged 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent hole is clear Unit fails to propel itself 1 Drive control cable in need of adjustment 2 Drive belt loose or damaged 3 Friction wh...

Страница 24: ... 15 32 33 53 57 48 55 49 60 51 46 47 58 54 42 45 28 52 59 56 31 29 31 33 33 41 32 27 27 27 11 11 34 27 29 29 29 20 20 34 33 41 61 30 in po 62 63 38 19 9 67 7 64 Refer to auger housing component chart Consultez le tableau des composants du logement des tarières 65 ...

Страница 25: ...Clutch Cable Câble de tarière 44 784 5580 0637 Slide Shoe Sabot coulissant 45 918 0123A RH Reduced Auger Housing Carter de l engrenage CD 46 918 0124A LH Reduced Auger Housing Carter de l engrenage CG 47 921 0338 Oil Seal 75 x 1 0 x 125 Joint d étanchéité d huile 0 75 x 1 0 x 0 125 48 741 0662 Flange Bearing 75 ID x 1 00 OD x 50 Roulement 0 75 DI x 1 00 DE x 0 50 49 710 0642 Thd Forming Scr 1 4 20...

Страница 26: ...26 A B Models w heated grips ...

Страница 27: ...24 725 04393 Switch Contracteur 25 725 05149 Heated Grip Poignée chauffée 26 926 0154 Cable Tie w plug Attache câble 725 0157 Cable Tie w heated grips Attache câble avec poignée chauffée 27 731 04894D Lock Plate Palastre de serrure 28 731 04896B Clutch Lock Cam Came 29 732 0193 Compression Spring 38 ID x 88 Lg Ressort de compression 0 38 DI x 0 88 po de lg 30 732 04219C Spring Clutch Lock Ressort ...

Страница 28: ...goulotte à 4 fonctions 16 20 19 15 14 17 28 7 1 24 12 8 4 40 3 18 23 27 5 6 11 22 44 45 40 26 26 42 51 43 54 25 52 13 29 21 2 48 47 49 53 26 38 35 31 36 32 38 35 33 37 34 30 39 9 41 40 w 277 cc 357 cc engine only avec moteur de 277 cc et 357 cc seulement 46 50 25 ...

Страница 29: ...15 HT Rondelle plate 0 25 DI x 0 63 x 0 0515 25 984 04324A Shift Lever Levier de changement de la vitesse 26 731 04893A Plunger joystick Plongeur 27 738 04367 Flg Shoulder Screw 312 x 3 5 1 4 20 Vis à épaulement 0 312 x 3 5 1 4 20 28 747 05116 Chute Crank Rod Tige du bras de goulotte d ejection 29 784 5594 Cable Bracket Chute Tilt Support de câble 30 717 04667 Gear 14 teeth helical w hub Engrenage...

Страница 30: ...t 18 4 41 32 73 3 79 11 8 6 10 42 30 43 9 27 9 26 74 77 80 26 9 33 5 22 29 14 28 15 13 20 34 15 35 37 54 75 53 26 36 9 27 12 70 7 17 71 72 9 27 36 44 76 78 38 28 39 2 36 16 1 19 40 90 92 94 91 96 93 97 3 95 78 85 86 24 88 56 47 47 62 67 67 61 55 45 23 64 57 48 82 9 69 58 21 49 46 59 25 31 50 52 63 68 66 81 83 65 60 51 4 89 100 99 98 ...

Страница 31: ...e Clutch Cable Câble de l entraînement 31 736 0320 Flat Washer 38 x 1 38 x 125 Rondelle plate 0 38 x 1 28 x 0 125 32 946 0956C Steering Cable Câble 33 748 0190 Spacer 508 x 75 Entretoise 0 508 x 0 75 34 750 04474 Axle Support Tube Tuyau de support de l essieu 35 750 0767 Axle Spacer Entretoise essieu 36 756 0625 Cable Guide Roller Guide du câble 37 790 00096A 0637 Auger Cable Guide Bracket Support...

Страница 32: ...ble avec 208 cc moteur 83 936 0264 Flat Washer 330 x 630 Rondelle plate 0 330 x 0 630 84 618 0063A Bearing Assembly Friction Wheel Ensemble de roulement roue de frottement 85 710 04484 Screw 5 16 18 x 75 Vis 5 16 18 x 0 75 86 935 04054 Friction Wheel 5 5 OD Roue de frottement 5 5 DE 87 790 00174C Friction Wheel Plate Plaque du friction 88 738 04164A Friction Pin Disc Bearing Goupille du friction r...

Страница 33: ...À NOUVEAU L AMORCEUR SI NÉCESSAIRE 4 5 6 CHUTE DIRECTIONAL CONTROL COMMANDE DE DIRECTION DE LA GOULOTTE 1 INSERT KEY AND SNAP IN PLACE 2 MOVE THROTTLE CONTROL TO THE FAST POSITION 3 MOVE CHOKE CONTROL TO THE CHOKE POSITION PUSH PRIMER 3x 4 ROPE START PULL SLOWLY UNTIL HARDER TO PULL THEN PULL RAPIDLY TO START REPEAT PRIMING IF NEEDED ELECTRIC START DO NOT USE IN RAIN CONNECT POWER CORD AND PUSH ST...

Страница 34: ...Control Panel Panneau de la commande 7 731 05632 Key Clé 8 951 10637 Key Switch Base Base de commutateur à clé 9 951 11302 Choke Knob Bouton d étrangleur 10 710 04914 Bolt M6 10 Boulon M6 x 10 11 951 11181 Exhaust Pipe Shield Protecteur de tuyau d échappement 12 951 11227 Carb Isolator Bracket Support d isolateur du carburateur 13 710 04968 Bolt M6 16 Boulon M6 x 16 14 951 11195 Muffler Assembly S...

Страница 35: ... 710 04969 Bolt M6 30 Boulon M6x30 87 710 04966 Bolt M6 8 Boulon M6x8 88 951 11186 Alt Wire Clamp Brkt Support 89 951 12090 Flywheel Volant 90 951 11217 Fan Cooling Ventilateur 91 951 11218 Pulley Starter Poulie démarreur 92 712 04220 Nut Special M16 1 5 Écrou spéciale M16x1 5 93 710 04968 Bolt M6 16 Boulon M6x16 94 710 04915 Bolt M6 12 Boulon M6x12 96 951 11379 Blower Housing Logement 97 951 1120...

Страница 36: ...36 Engine Moteur 277 cc ZS 478 SUB 129 130 131 132 133 133 135 134 137 138 139 139 140 140 145 Carburetor Kit ...

Страница 37: ...e Plaque d étrangleur e n a Throttle Shaft Arbre d accélérateur f n a Throttle Plate Plaque d accélérateur g n a Gasket Joint h n a Throttle Shaft Cover Couvercle i n a Idle Jet Rivet Rivet de gicleur de ralenti j n a Idle Jet Assembly Gicleur de ralenti k n a Idle Speed Adjusting Screw Vis de butée de l obturateur l n a Primer Pipe Tuyau d amorceur m 751 11991 Primer Hose Tuyau d amorceur n 951 1...

Страница 38: ... 277 cc ZS 478 SUB 76 75 74 73 71 69 67 68 68 66 66 66 65 66 66 70 64 61 62 59 60 56 49 57 48 58 55 54 51 50 52 53 49 40 42 43 42 41 44 77 81 78 79 80 142 Gasket Kit Complete 143 Gasket Kit External 144 Complete Engine ...

Страница 39: ...ver Kit Trousse de couvercle du culasse Incl 49 59 50 64 68 Comprend les pièces 49 59 50 64 68 65 951 11372 Oil Seal 30 46 8 Joint d huile 30 46 8 66 710 04971 Bolt M8 38 Boulon M8 38 67 710 04972 Bolt M8 45 Boulon M8 45 68 710 05052 Bolt M8 35 Boulon M8 35 69 710 04968 Bolt M6 16 Boulon M6 16 70 951 11320 Dipstick Clamp Collier de jauge d huile 71 710 05349 Bolt M6 8 Boulon M6 8 73 951 11904 Dips...

Страница 40: ...7106 106 101 103 104 105 109 110 111 111 111 116 116 115 115 114 114 113 113 112 119 120 121 122 122 121 120 119 117 118 127 128 128 124 123 125 141 123 123 123 123 126b 126a 142 Gasket Kit Complete 143 Gasket Kit External 144 Complete Engine ...

Страница 41: ... de la soupape 115 951 12080 Retainer Ex Valve Spring Retenue de la soupape d échappement 116 951 12081 Adjuster Exh Valve Soupape d échappement de réglage 117 951 11965 Push Rod Guide Poussez le tige de guidage 118 951 11981 Rocker Arm Assembly Rampe de culbuteurs 119 710 04962 Bolt Pivot Boulon 120 951 11966 Rocker Arm Rampe de culbuteurs 121 751 11123 Adjusting Nut Valve Écrou de relevage soupa...

Страница 42: ...k Mounting Bracket Support de montage de la réservoir d essence 24 951 12385 Engine Shroud Capot du moteur 25 710 04968 Bolt M6 16 Boulon M6 x20 26 736 04452 Bushing Coussinet 27 951 11200 Fue Line Kit Trousse de tuyau de carburant 28 951 11700 Fuel Hose Clamp Collier de tuyau de carburant 29 710 04921 Bolt M8 14 Boulon M8x14 30 951 11182 Fuel Tank Mounting Bracket Support de montage de la réservo...

Страница 43: ...TW SJTW A CONSULTEZ LE MANUEL D UTILISATION N EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE Isolation de classe B Assemblé en Chine Isolation thermique POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT Chongqing Jili Yunfeng Industry Group Co Ltd ACQD190 Chongqing Jili Yunfeng Industry Group Co Ltd ACQD190 For Household and Commercial Use Pour utilisations résidentielle et commerciale For 420 C C Engines Maximum 120v 60Hz A C ...

Страница 44: ...REMEDY FOR ANY BREACH OF WARRANTY Customer Responsibilities In additional to complying with all suggested maintenance guidelines and instructions customers obligations shall include but shall not be limited to operating the product in accordance with the owner s manual or any additional instructions or information provided at the time of purchase or in subsequent communications to the purchaser fr...

Страница 45: ...02488 Trademarks of Sears Brands Management Corp used under license by Sears Canada Marque déposée MC Marque de commerce de Sears Brands Management Corp utilisée en vertu d une licence de Sears Canada ...

Страница 46: ...es Pour connaître le no de téléphone du Service des pièces et de l entretien Sears afin de commander les pièces de rechange accessoires et manuels d instructions requis pour effectuer vous même les réparations www sears ca Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d entretien Sears téléphonez au 1 800 361 6665 de 9 h à 23 h du lundi au vendredi HNE de 9 h à 16 h le samedi For serv...

Страница 47: ...e remplacer le produit ou encore d offrir un remboursement complet de son prix d achat à sa seule discrétion CE RECOURS SERA LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DONT VOUS DISPOSEREZ EN CAS D INEXÉCUTION QUELLE QU ELLE SOIT DE LA GARANTIE Responsabilités du client En plus d observer toutes les consignes et directives d entretien le client doit s acquitter entre autres des obligations suivantes utiliser le pr...

Страница 48: ...la bougie Serrez tous les boulons et écrous Si les vibrations persistent faites vérifier la machine par une station technique agréée Perte de puissance 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement d aération bouché 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté d aération La souffleuse n avance pas 1 Câble d entraînement mal ré...

Страница 49: ...ndroit où un moteur électrique ou des outils électriques pouvant produire des étincelles sont utilisés 6 Dans la mesure du possible évitez de remiser la souffleuse dans un local très humide qui encouragera la rouille et la corrosion 7 Placez le moteur sur une surface plane car toute inclinaison risque de causer une fuite d huile ou d essence PRÉPARATION DE LA SOUFFLEUSE s Prenez soin avant de remi...

Страница 50: ...remplacer la roue de frotte ment Assurez vous qu il n y a aucun signe d usure ou de fendillement sur la roue de frottement et remplacez la au besoin REMARQUE Des outils spéciaux sont nécessaires et certaines pièces doivent être démontées pour remplacer le caoutchouc de la roue de frottement Adressez vous à Sears au 1 800 4 MY HOME pour localiser la station technique agréée par Sears la plus proche...

Страница 51: ...yez pas de verser l essence du moteur 2 Retirez le couvre courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto taraudeuses Voir la Figure 31 3 Dégagez la courroie commit suit Voir la Figure 36 a Dégagez la courroie de la tarière de la poulie motrice b Pivoter la poulie de tension vers la droite c Dégagez la courroie de transmission de la poulie motrice 4 Basculez doucement l...

Страница 52: ...câble de la commande de la tarière Patins Consultez le chapitre Assemblage et Montage pour des instruc tions sur le réglage de les patins REMPLACEMENT DE LA COURROIE Courroie de la tarière Pour démonter et remplacer la courroie de la tarière de la souffleuse procédez comme suit 1 Laissez le moteur tourner jusqu à ce qu il tombe en panne d essence N essayez pas de verser l essence du moteur 2 Retir...

Страница 53: ...ages sont nécessaires déplacez le câble de changement de vitesses dans un autre trou du support indexé du câble Commande de la transmission Le câble doit présenter très peu de jeu quand la commande de la transmission est débrayée et en position relevée Le câble ne doit PAS être tendu Si un mou excessif est présent dans le câble d entraînement ou si l entraînement de la souffleuse désengage par int...

Страница 54: ...Appliquez une légère couche d huile polyvalente toutes saison sur l arbre hex Voir la Figure 25 REMARQUE Évitez de répandre de la graisse ou de l huile sur la roue de frottement en caoutchouc et sur la plaque d entraînement en aluminum en lubrifiant l arbre hex Faissant ceci gênera le systême d entraînement de la souffleuse Essuyez toute éclabousure ou excès de l huile Roues Huilez ou vaporisez du...

Страница 55: ...l eau et du savon dès que possible après tout contact 30º 20º 10º 0º 0º 20º 40º 20º 5W 30 0W 30 40º Synthetic L huile usagée est un déchet dangereux dont l élimination est réglementée Ne la jetez pas avec les ordures ménagères Renseignez vous auprès des autorités locales ou 1 800 4MY HOME quant aux installations de recyclage agrémentées AVERTISSEMENT Ne vérifiez pas l état de la bougie si celle ci...

Страница 56: ...e à usages multiples 4 Lubrifiez avec une huile légère Tous les ans ou toutes les 50 heures 1 Huile à moteur 1 Changez Tous les ans ou toutes les 100 heures 1 Bougie 1 Changez Avant le remisage 1 Système de carburant 1 Laissez le moteur tourner jusqu à ce qu il tombe en panne d esssence Suivez le calendrier d entretien ci dessous Le tableau énumère les entretiens et intervalles recommandés Utilise...

Страница 57: ...ssez la commande de la transmission pour avancer Lâcher la pour arrêter Ne changez pas de vitesse quand la commande de la transmission est embrayée REMARQUE Cette même poignée permet de bloquer la commande de la tarière pour permettre au conducteur puisse orienter la goulotte sans cesser de projeter la neige 3 Débrayez la commande de la tarière le mécanisme de blocage maintient la tarière engagée ...

Страница 58: ...vec le volet de départ à moitié fermé pendant quelques instants Puis déplacez lentement le volet de départ à la position Run 7 Quand le moteur tourne débranchez le fil électrique du démar reur électrique Débranchez toujours la prise murale avant de débrancher la prise au moteur Démarreur à lanceur 1 Placez l obturateur à la position FAST 2 Tournez le bouton du volet de départ à la position VOLET F...

Страница 59: ...on de remplissage de l huile et essuyez la jauge à huile 2 Enfoncez la jauge à huile dans le goulot de remplissage de l huile sans la visser 3 Enlevez le capuchon de remplissage de l huile Si le niveau d huile est bas ajoutez lentement de l huile jusqu à ce que le niveau d huile soit entre les repères haut H et le bas L REMARQUE Ne remplissez pas excessivement Une quantité excessive d huile causer...

Страница 60: ...ffleuse dans des espaces dégagés jusqu à ce que vous soyez plus habituéaux commandes COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES le cas échéant Ce commutateur se trouve sur l arrière du tableau de commande de la souffleuse Pour que les poignées chauffent poussez le commutateur à la position On Poussez le commutateur à la position Off après avoir utilisé la souffleuse COMMANDE DE LA TARIÈRE Elle se trouv...

Страница 61: ...tact est en fait un dispositif de sécurité Insérez la clé sans la tourner Retirez la clé quand la machine n est pas utilisée REMARQUE Sortez la clé à mi distance pour arrêter le moteur Faisant ainsi la casserez VOLET DE DÉPART Le volet de départ est trouvé sur l arrière du moteur et est activé en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d une montre Le bouton du volet de départ ferme la plaqu...

Страница 62: ...on débrayée et relevée placez vous devant la machine 6 Vérifiez que la tarière est totalement immobilisée et qu aucune pièce ne bouge Si la tarière n est pas complètement immobile retournez immédiatement à la position de conduite et arrêtez le moteur Attendez que TOUTES les pièces se soient immobilisées avant d ajuster à nouveau le câble de la tarière 7 Pour ajuster à nouveau le câble de commande ...

Страница 63: ...er les patins 1 Ajustez les patins en desserrant les contre écrous à embase rondelles le cas échéant et les boulons ordinaires Placez les patins à la position voulue Voir la Figure 16 et Figure 17 2 Vérifiez que toute la surface inférieure des patins est de niveau et en contact avec le sol pour éviter leur usure inégale 3 Serrez les écrous les rondelles le cas échéant et les boulons à fond AVERTIS...

Страница 64: ...st pas équipée de barres de coupe appelez le 1 800 4MY HOME pour tout renseignement concernant le prix et la disponibilité en stock Figure 14 Faisceau de câblage du phare le cas échéant La borne sur l attache qui maintient le faisceau de câbles sur le guidon inférieur doit être enfoncée dans le trou du guidon inférieur Faites passer la partie détendue du faisceau de câbles dans l attache pour évit...

Страница 65: ...la commande de la goulotte dans le pignon si besoin est Référez vous au Tige de commande de la goulotte au chapitre Réglages 9 Fixez l ensemble de rotation de la goulotte au support de la goulotte avec l écrou à oreilles l axe de chape et la goupille fendue enlevée précédemment Voir la Figure 11 REMARQUE Pour l expédition le fil électrique est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière av...

Страница 66: ...cé sur le devant de l unité en dessous du tableau de bord REMARQUE Le levier de commande devrait être légèrement incliné vers la droite comme illustré à la Figure 6 et la flèche sur le pignon sur le haut pour assurer le pivotement complet de la goulotte 6 Vérifiez que tous les câbles sont acheminés dans le guide et qu ils restent placés sur le côté gauche de la tige de la commande de la goulotte V...

Страница 67: ...dans ce notice sont applicables à tous les modèles de souffleuse 1 Placez le levier de vitesses dans la 6e position de marche avant 2 Assurez vous que les deux câbles sur la partie inférieure de la souffleuse sont bien alignés avec les rouleaux de guidage Voir la Figure 1 a Redressez le guidon supérieur comme à la Figure 1 Alignez le guidon supérieur avec le guidon inférieur b Serrez les boutons q...

Страница 68: ...TS PROJETÉS Cette machine peut ramasser et projeter des objets ce qui peut causer des blessures graves AVERTISSEMENT L ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein AVERTISSEMENT MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner un moteur à l intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé Les gaz d échappement contiennent du monoxy...

Страница 69: ... arrêtez le moteur Attendez que la tarière turbine se soit complètement immobilisée Débranchez le fil de la bougie et mettez le à la terre pour empêcher tout démarrage accidentel pendant le nettoyage la réparation ou l examen de la machine 3 Vérifiez régulièrement que les boulons et vis sont bien serrés et maintenez la machine en bon état de marche Examinez soigneusement la machine pour vous assur...

Страница 70: ...mais le capuchon d essence et n ajoutez pas d essence pendant que le moteur tourne e Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein f Ne faites jamais déborder le réservoir Laissez un espace d un demi pouce environ pour permettre l expansion du carburant g Resserrez bien le capuchon d essence h En cas de débordement essuyez toute éclaboussure sur le moteur et la ...

Страница 71: ... souffleuse voir la page 24 de la version anglaise de cette notice d utilsation Pièces détachées moteur voir la page 34 de la version anglaise de cette notice d utilsation Garantie 26 1 800 4 MY HOME 27 Numéro de modèle Numéro de série Date d achat Inscrivez le numéro de modèle le numéro de série et la date d achat ci dessus TABLE DES MATIÈRES NUMÉRO DE MODÈLE ...

Страница 72: ...TTENTION Lisez attentivement les règles de sécurité et les instructions avant de mettre la machine en marche Notice d utilisation SOUFFLEUSE À NEIGE 24 PO ET 26 PO Modèle Nos C459 52310 24 po C459 52311 26 po SÉCURITÉ MONTAGE UTILISATION ENTRETIEN PIÈCES DÉTACHÉES 11 21 13 769 09545 ...

Отзывы: