CARE AND SAFETY GUIDELINES
• The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation.
• It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor
(at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
• Do not attempt assembly on windy or cold days.
• Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.
• Be careful when handling parts with steel edges.
• When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.
• Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.
• Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed.
• Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
• Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution. Do not use a stiff brush or abrasive cleaners,
including degreasers and oil- or acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.
• Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.
• Avoid placing heavy items against the walls, as this may cause distortion.
• Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter.
• Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general,
and of the door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
• Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
• L'abri a été conçu uniquement à des fins de stockage. Il n'a pas été conçu à des fins d'habitation.
• Il est fortement recommandé de sécuriser l'abri à un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l'abri
(aux emplacements marqués) et d'insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).
• N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.
• Vérifiez de temps en temps la tenue de l'abri afin de garantir sa stabilité et la mise à niveau du site, sur lequel il est posé.
• Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution.
• Lors de l'assemblage ou de la manipulation de l'abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d'emploi.
• Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage ou de l'accomplissement
d'activités de maintenance sur votre abri.
• Évitez d'utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l'abri.
• Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'outils électriques.
• Lavez l'abri à l'aide d'un tuyau d’arrosage de jardin ou d'un détergent non abrasif. N'utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs,
y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d'acétone ou d'huile, car ils peuvent tacher ou endommager l'abri.
• Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l'abri.
• Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.
• Entretenez le toit pour éviter l'accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri,
rendant périlleux l'accès à l'intérieur.
• La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l'abri. Réduisez l'exposition au vent, en général,
et surtout pour le côté de la porte. Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l'abri n'est pas utilisé, afin d'éviter tout dégât dû au vent.
• Ne montez pas sur le toit.
• Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d'un permis pour ériger l'abri.
ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD
• La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de productos. No está diseñada para habitar en ella.
• Se recomienda encarecidamente fijar la cobertizo a un objeto inamovible o anclarla al suelo taladrando agujeros en el suelo de la cobertizo
(en los lugares premarcadas para ello), e insertando tornillos adecuados en el suelo (los tornillos no están incluidos).
• No intente montarlo en días de viento o cuando haga frío.
• Compruebe la cobertizo periódicamente para asegurarse de que es estable y de que el lugar es uniforme.
• Tenga cuidado al manejar las partes con bordes de acero.
• Al montar o manipular la cobertizo, use solamente las herramientas enumeradas en el manual del usuario.
• Use siempre guantes de trabajo, anteojos protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
• Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerca de la cobertizo.
• Lleve gafas de seguridad y siga siempre las instrucciones del fabricante al utilizar herramientas eléctricas.
• Lave la cobertizo con una manguera de jardín o con un detergente suave. No utilice un cepillo rígido ni limpiadores abrasivos,
incluyendo desengrasantes y materiales de limpieza basados en petróleo o acetona, ya que todos ellos pueden manchar o dañar la cobertizo.
• No guarde objetos calientes, como sopletes usados recientemente, ni elementos químicos volátiles.
• Evite situar objetos pesados contra las paredes, ya que esto puede causar deformación.
• Mantenga el techo limpio de nieve y hojas acumuladas. Una gran cantidad de nieve en el tejado puede dañar el cobertizo, haciendo que sea inseguro entrar.
• La dirección del viento es un factor importante a tener en cuenta al determinar la ubicación del cobertizo. Reduzca la exposición al viento en general
y al lateral de la puerta en particular. Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños del viento.
• Ne montez pas sur le toit.
• Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo. permisos para levantar el cobertizo.
CRAFTSMAN 12 YEAR LIMITED WARRANTY
For Ten Years from the date of purchase, this product is warranted against defects in material and workmanship when product is installed, operated and
maintained according to all supplied instructions. With proof of purchase, a defective part will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free part replacement, call the following toll-free number: 1-888-374-4262.
This warranty does not cover surface paint loss, discoloration or superficial fractures, which are conditions that can be the result of normal use, accident or
improper maintenance. This warranty does not apply to a product that is damaged or altered through misuse, abuse, accident, neglect, modification, mishandling
or acts of nature.This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be part replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to ten years or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
CRAFTSMAN 12 ANS DE GARANTIE LIMITÉE
Pour une période de dix ans, à partir de la date d'achat, ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsque celui-ci est installé, utilisé
et entretenu selon les instructions fournies. Accompagnée d’un justificatif d'achat, une pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
Pour plus de détails sur la couverture de garantie concernant le remplacement gratuit de pièces détachées, veuillez composer le numéro vert suivant :
1-888-374-4262.
Cette garantie ne couvre pas l’altération de la peinture de surface, la décoloration ou les damages superficiels pouvant résulter d'une utilisation normale, d’un
accident ou d’un entretien inadéquat. Cette garantie ne s'applique pas à un produit endommagé ou altéré par une utilisation non conforme aux instructions, une
utilisation abusive, un accident, la négligence, des modifications, une mauvaise manipulation ou des phénomènes de la nature.
Cette garantie est caduque si le produit est utilisé dans le cadre de services commerciaux ou si celui-ci est loué à une autre personne.
Clauses de non-responsabilité de garanties implicites ; limitation des recours
Le recours unique et exclusif du client en vertu de cette garantie limitée est le remplacement d’une pièce détachée conformément au présent document. Les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à dix ans ou à la période minimale
autorisée par la loi. Sears ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires ou collatéraux. Certains états et provinces ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou collatéraux, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation, de sorte
que ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits pouvant varier d'un État à l'autre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 AÑOS CRAFTSMAN
Este producto está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra DURANTE DIEZ AÑOS desde la fecha de compra cuando el producto sea
instalado, usado y cuidado según todas las instrucciones suministradas. Se reemplazará una pieza defectuosa sin ningún coste adjuntando la prueba de compra.
Para consultar los datos de la cobertura de la garantía acerca de obtener el recambio gratuito de una pieza, llame al siguiente número gratuito: 1-888-374-4262.
Esta garantía no cubre la pérdida de pintura de la superficie, la decoloración o roturas superficiales, que son situaciones que pueden ser resultado del uso
normal, accidentes o un mantenimiento inadecuado.
Esta garantía no se aplica a un producto que se haya dañado o alterado debido a mala utilización, maltrato, accidente, negligencia, modificación, uso incorrecto o
actos de la naturaleza.
Esta garantía se anula si este producto se utiliza alguna vez proporcionando servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Exención de garantías implícitas; limitación del derecho de reparación
El único y exclusivo derecho de reparación del cliente bajo esta garantía limitada será el recambio de la pieza como se indica en el presente. Las garantías
implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular, se limitan a diez años o al periodo más corto permitido por ley.
Sears no será responsable por daños fortuitos o resultantes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes
o la limitación en la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, por lo que estas exclusiones o limitaciones podrían no serle de
aplicación a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
55
A-1376-2 574071.indd 55
06/03/16 12:44
Содержание 65088
Страница 2: ...2 A 1376 2 574071 indd 2 06 03 16 12 42 ...
Страница 16: ...FNMP9 x1 sc15 x1 15 sc15 x 1 14 FNMP9 x1 sc15 x1 FNMP9 sc15 x 1 16 A 1376 2 574071 indd 16 06 03 16 12 42 ...
Страница 17: ...16 sc15 x10 sc15 x5 1 2 sc15 x 5 17 A 1376 2 574071 indd 17 06 03 16 12 42 ...
Страница 25: ...31 MOFDL x1 MOFDR x1 32 MOFDL MOFDR MOFDL MOFDR 1 2 25 A 1376 2 574071 indd 25 06 03 16 12 43 ...
Страница 26: ...33 FNCH x2 1 2 1 sc12 x 4 2 34 FNMF x1 sc12 x4 A 1376 2 574071 indd 26 06 03 16 12 43 ...
Страница 31: ...2 1 2 1 42 31 A 1376 2 574071 indd 31 06 03 16 12 43 ...
Страница 35: ...sc15 x8 49 50 MOFTU x1 1 3 2 6 4 5 MOFTU 1 2 sc15 x 8 35 A 1376 2 574071 indd 35 06 03 16 12 43 ...
Страница 36: ...sc15 x8 51 sc15 x 8 MOFTD 52 MOFTD x1 1 3 2 6 4 5 36 A 1376 2 574071 indd 36 06 03 16 12 43 ...
Страница 40: ...59 x2 1 2 sc15 x 3 60 sc15 x3 FNAC x1 40 A 1376 2 574071 indd 40 06 03 16 12 44 ...
Страница 41: ...2 sc15 x 3 1 62 sc15 x24 61 sc15 x3 FNAC x1 sc15 x 24 41 A 1376 2 574071 indd 41 06 03 16 12 44 ...
Страница 47: ...73 FNWN9 x2 SC15 x16 sc15 x 8 x2 72 1 2 3 47 A 1376 2 574071 indd 47 06 03 16 12 44 ...
Страница 56: ...A 1376 2 574071 indd 56 06 03 16 12 44 ...