background image

COAXIAL 

CARTRIDGE 

PREPARATION

PREPARATION 

CARTOUCHE 

COAXIALE

VORBEREITUNG 

DER KOAXIAL 

KARTUSCHE

同軸カートリ
ッジの準備

COAXIAL 

카트리지 준비

同轴胶筒准备

ПОДГОТОВКА 

КОАКСИКАЛЬНОГО 

КАРТРИДЖА

PREPARACIÓN 

DEL CARTUCHO 

COAXIAL 

5C

6C

5B

Fit mixing nozzle to cartridge.

Monter la buse de mélange à la 

cartouche.

Bringen Sie die Mischdüse an der 

Kartusche an.

混合ノズルをカートリッジに装着して
ください。

믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.

将混流喷嘴安装到胶筒上。

Прикрепите к картриджу 

смесительный наконечник.

Ajuste la boquilla mezcladora al 

cartucho.

Place cartridge into applicator frame.

Placez la cartouche dans le châssis de 

l’applicateur.

Setzen Sie die Kartusche in den 

Pistolenrahmen.

カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。

카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.

将胶筒置于喷涂器架构中。

Вставьте картридж в раму 

пистолета.

Coloque el cartucho en el bastidor del 

aplicador.

Fit mixing nozzle to cartridge.

Monter la buse de mélange à la 

cartouche.

Bringen Sie die Mischdüse an der 

Kartusche an.

混合ノズルをカートリッジに装着して
ください。

믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.

将混流喷嘴安装到胶筒上。

Прикрепите к картриджу 

смесительный наконечник.

Ajuste la boquilla mezcladora al 

cartucho.

7C

The applicator is now ready to dispense 

material.

L’applicateur est maintenant prêt à  

distribuer des materiaux.

Die Pistole ist nun zur Materialausgabe 

bereit.

コーキングガンは材料を施行できます。

이제 이 에어건으로 실란트를 도포할 수 

있습니다.

喷涂器已作好施胶准备。

Пистолет теперь готов к нанесению 

материала.

El aplicador está preparado para 

distribuir el material.

6B

Place cartridge into applicator frame.

Placez la cartouche dans le châssis de 

l’applicateur.

Setzen Sie die Kartusche in den 

Pistolenrahmen.

カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。

카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.

将胶筒置于喷涂器架构中。

Вставьте картридж в раму 

пистолета.

Coloque el cartucho en el bastidor del 

aplicador.

7B

The applicator is now ready to dispense 

material.

L’applicateur est maintenant prêt à  

distribuer des materiaux.

Die Pistole ist nun zur Materialausgabe 

bereit.

コーキングガンは材料を施行できます。

이제 이 에어건으로 실란트를 도포할 

수 있습니다.

喷涂器已作好施胶准备。

Пистолет теперь готов к нанесению 

материала.

El aplicador está preparado para 

distribuir el material.

BI-MIXER 

CARTRIDGE 

PREPARATION

PRÉPARATION 

DE LA 

CARTOUCHE 

DOUBLE-

MITIGEUR 

VORBEREITUNG 

DER BI-MISCHER 

KARTUSCHE

BI-MIXERカー
トリッジの準
備。

BI-MIXER

 

카트리지 준비

双混合胶筒
的准备

ПОДГОТОВКА 

КАРТРИДЖА 

ДЛЯ ДВУХ 

КОМПОНЕНТОВ

PREPARACIÓN 

DEL CARTUCHO 

CON MEZCLADOR 

DOBLE

4C

Remove cartridge cap.

Enlever le capuchon de la cartouche.

Entfernen Sie die Kartuschen 

Abdeckung.

カートリッジキャップの取り外してく
ださい。

카트리지 캡을 제거합니다.

移除胶筒盖

Снимите крышку картриджа.

Quite la tapa del cartucho.

4B

Remove metal retaining clip. Unscrew 

cap and remove cartridge sealing plug.

Retirez l’agrafe metallique de retenue. 

Dévisser le capuchon et enlever le 

bouchon d’étanchéité de la cartouche.

Entfernen Sie den Metall Halteclip. 

Schrauben Sie die Abdeckung auf 

und entfernen Sie den Kartuschen 

Verschlussstopfen.

金属保持クリップを取り外してくださ
い。キャップを外し、そしてカートリッ
ジの封止プラグを取り外してください。

금속 고정 클립을 제거합니다. 

캡을 열고 카트리지 실링 플러그를 

제거합니다.

移除金属保留夹。
旋松盖子,移除胶筒密封塞。

Снимите поддерживающий зажим. 

Отвинтите и снимите герметизирующую 

пробку картриджа.

Retire la presilla de retención metálica. 

Destornille la tapa y retire el tapón de 

sellado del cartucho.

SEE THE FULL COX RANGE AT WWW.PCCOX.CO.UK

VOIR TOUTE LA GAMME à WWW.PCCOX.CO.UK

DIE KOMPLETTE PRODUKTPALETTE FINDEN SIE UNTER WWW.PCCOX.CO.UK

WWW.PCCOX.CO.UK

で装備一式をご覧になってください。

모든 제품은 웹사이트[www.PCCOx.CO.uk]에서 볼 수 있습니다.

详细说明见

WWW.PCCOX.CO.UK

См. весь модельный ряд на WWW.PCCOX.CO.UK

VEA TODA LA GAMA EN WWW.PCCOX.CO.UK

DISPENSING
MATERIAL

  

DISTRIBUTION 
DE MATÉRIEL

MATERIALAUSGABE

  

材料を分注

실란트 도포

  

调配物质

НАНЕСЕНИЕ 

МАТЕРИАЛА

  

DISTRIBUCIÓN 
DEL MATERIAL

Rotate knob anticlockwise to reduce 

material flow. Turn knob clockwise to 

increase flow.

Tourner le régulateur dans le sens 

des aiguilles d’une montre pour 

augmenter le flux de matériel et 

dans le sens inverse pour réduire 

le débit.

Drehen Sie den Knopf linksherum, 

um den Materialausfluss zu 

reduzieren. Drehen Sie den Knopf 

rechtsherum, um den Ausfluss zu 

erhöhen.

材料の施工量を減少させるにノブを
を反時計回りに回してください。
増やす場合は時計回りに回してく
ださい。

실란트의 양을 늘리기 위해서는 

조절꼭지를 시계방향으로 

돌리고, 양을 줄이기 위해서는 

시계반대방향으로 돌립니다

逆时针旋转旋钮以减小流量,顺时针
旋转旋钮以增大流量。

Поверните ручку против часовой 

стрелки, чтобы уменьшить поток 

материала. Поверните ручку 

по часовой стрелке, чтобы 

увеличить поток.

Gire la perilla hacia la izquierda 

para reducir el flujo de material. 

Gire la perilla hacia la derecha para 

aumentar el flujo.

Squeeze bottom trigger to dispense 

material. Release trigger to stop 

flow.

Presser la gâchette inférieure pour 

distribuer le matériel. Relâcher la 

gâchette pour arrêter l’écoulement.

Drücken Sie den unteren Abzug 

zur Materialausgabe. Lösen Sie 

den Abzug, um den Ausfluss zu 

stoppen.

底面のレバーをにぎって材料を押し
出してください。施行を止めるため
にはレバーを放してください。

하단 방아쇠를 당겨 실란트를 도포, 

도포를 멈추려면 방아쇠를 느슨하게 

합니다.

压紧底部触发器即行施胶。松开
触发器即停施胶。

Нажмите на нижний курок, чтобы 

нанести материал. Отпустите 

курок, чтобы остановить поток.

Apriete el gatillo inferior para 

dispensar material. Suelte el gatillo 

para detener el flujo.

+

-

8

9

CARTRIDGE 
REMOVAL

RETRAIT DE LA 
CARTOUCHE

ENTFERNUNG 
DER KARTUSCHE

カートリッジ
の取り外し

카트리지 제

胶筒的移除

УДАЛЕНИЕ 

КАРТРИДЖА

EXTRACCIÓN 
DEL CARTUCHO

Squeeze the top trigger for a 

few seconds to fully retract the 

applicator plunger.

Appuyez sur la gâchette supérieure 

pendant quelques secondes 

pour retracter complètement le 

plongeur de l’applicateur.

Drücken Sie einige Sekunden 

lang den oberen Abzug, um den 

Pistolenkolben völlig einzufahren.

上部のレバーを数秒間握ってコー
キングガンプランジャーを完全に
取り外してください。

몇 초간 상단 방아쇠를 당겨 

에어건의 플런저가 제 위치에 

오도록 합니다.

压紧顶部触发器数秒钟使喷涂器
柱塞完全缩回。

Нажмите на верхний курок и 

удержите его в течение нескольких 

секунд, чтобы полностью втянуть 

поршень пистолета.

Apriete el gatillo superior 

durante unos segundos para 

extraer totalmente el émbolo del 

aplicador.

Remove the cartridge from 

applicator frame.

Retirez la cartouche du châssis de 

l’applicateur.

Entfernen Sie die Kartusche vom 

Pistolenrahmen.

コーキングガンのフレームから
カートリッジを取り外してくだ
さい。

에어건 내부에서 카트리지를 

제거합니다..

从喷涂器架构中移除胶筒。

Извлеките картридж из рамы 

пистолета.

Retire el cartucho del bastidor del 

aplicador.

10

11

Отзывы: