COAXIAL
CARTRIDGE
PREPARATION
PREPARATION
CARTOUCHE
COAXIALE
VORBEREITUNG
DER KOAXIAL
KARTUSCHE
同軸カートリ
ッジの準備
COAXIAL
카트리지 준비
同轴胶筒准备
ПОДГОТОВКА
КОАКСИКАЛЬНОГО
КАРТРИДЖА
PREPARACIÓN
DEL CARTUCHO
COAXIAL
5C
6C
5B
Fit mixing nozzle to cartridge.
Monter la buse de mélange à la
cartouche.
Bringen Sie die Mischdüse an der
Kartusche an.
混合ノズルをカートリッジに装着して
ください。
믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.
将混流喷嘴安装到胶筒上。
Прикрепите к картриджу
смесительный наконечник.
Ajuste la boquilla mezcladora al
cartucho.
Place cartridge into applicator frame.
Placez la cartouche dans le châssis de
l’applicateur.
Setzen Sie die Kartusche in den
Pistolenrahmen.
カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。
카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.
将胶筒置于喷涂器架构中。
Вставьте картридж в раму
пистолета.
Coloque el cartucho en el bastidor del
aplicador.
Fit mixing nozzle to cartridge.
Monter la buse de mélange à la
cartouche.
Bringen Sie die Mischdüse an der
Kartusche an.
混合ノズルをカートリッジに装着して
ください。
믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.
将混流喷嘴安装到胶筒上。
Прикрепите к картриджу
смесительный наконечник.
Ajuste la boquilla mezcladora al
cartucho.
7C
The applicator is now ready to dispense
material.
L’applicateur est maintenant prêt à
distribuer des materiaux.
Die Pistole ist nun zur Materialausgabe
bereit.
コーキングガンは材料を施行できます。
이제 이 에어건으로 실란트를 도포할 수
있습니다.
喷涂器已作好施胶准备。
Пистолет теперь готов к нанесению
материала.
El aplicador está preparado para
distribuir el material.
6B
Place cartridge into applicator frame.
Placez la cartouche dans le châssis de
l’applicateur.
Setzen Sie die Kartusche in den
Pistolenrahmen.
カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。
카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.
将胶筒置于喷涂器架构中。
Вставьте картридж в раму
пистолета.
Coloque el cartucho en el bastidor del
aplicador.
7B
The applicator is now ready to dispense
material.
L’applicateur est maintenant prêt à
distribuer des materiaux.
Die Pistole ist nun zur Materialausgabe
bereit.
コーキングガンは材料を施行できます。
이제 이 에어건으로 실란트를 도포할
수 있습니다.
喷涂器已作好施胶准备。
Пистолет теперь готов к нанесению
материала.
El aplicador está preparado para
distribuir el material.
BI-MIXER
CARTRIDGE
PREPARATION
PRÉPARATION
DE LA
CARTOUCHE
DOUBLE-
MITIGEUR
VORBEREITUNG
DER BI-MISCHER
KARTUSCHE
BI-MIXERカー
トリッジの準
備。
BI-MIXER
카트리지 준비
双混合胶筒
的准备
ПОДГОТОВКА
КАРТРИДЖА
ДЛЯ ДВУХ
КОМПОНЕНТОВ
PREPARACIÓN
DEL CARTUCHO
CON MEZCLADOR
DOBLE
4C
Remove cartridge cap.
Enlever le capuchon de la cartouche.
Entfernen Sie die Kartuschen
Abdeckung.
カートリッジキャップの取り外してく
ださい。
카트리지 캡을 제거합니다.
移除胶筒盖
Снимите крышку картриджа.
Quite la tapa del cartucho.
4B
Remove metal retaining clip. Unscrew
cap and remove cartridge sealing plug.
Retirez l’agrafe metallique de retenue.
Dévisser le capuchon et enlever le
bouchon d’étanchéité de la cartouche.
Entfernen Sie den Metall Halteclip.
Schrauben Sie die Abdeckung auf
und entfernen Sie den Kartuschen
Verschlussstopfen.
金属保持クリップを取り外してくださ
い。キャップを外し、そしてカートリッ
ジの封止プラグを取り外してください。
금속 고정 클립을 제거합니다.
캡을 열고 카트리지 실링 플러그를
제거합니다.
移除金属保留夹。
旋松盖子,移除胶筒密封塞。
Снимите поддерживающий зажим.
Отвинтите и снимите герметизирующую
пробку картриджа.
Retire la presilla de retención metálica.
Destornille la tapa y retire el tapón de
sellado del cartucho.
SEE THE FULL COX RANGE AT WWW.PCCOX.CO.UK
VOIR TOUTE LA GAMME à WWW.PCCOX.CO.UK
DIE KOMPLETTE PRODUKTPALETTE FINDEN SIE UNTER WWW.PCCOX.CO.UK
WWW.PCCOX.CO.UK
で装備一式をご覧になってください。
모든 제품은 웹사이트[www.PCCOx.CO.uk]에서 볼 수 있습니다.
详细说明见
WWW.PCCOX.CO.UK
См. весь модельный ряд на WWW.PCCOX.CO.UK
VEA TODA LA GAMA EN WWW.PCCOX.CO.UK
DISPENSING
MATERIAL
DISTRIBUTION
DE MATÉRIEL
MATERIALAUSGABE
材料を分注
실란트 도포
调配物质
НАНЕСЕНИЕ
МАТЕРИАЛА
DISTRIBUCIÓN
DEL MATERIAL
Rotate knob anticlockwise to reduce
material flow. Turn knob clockwise to
increase flow.
Tourner le régulateur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter le flux de matériel et
dans le sens inverse pour réduire
le débit.
Drehen Sie den Knopf linksherum,
um den Materialausfluss zu
reduzieren. Drehen Sie den Knopf
rechtsherum, um den Ausfluss zu
erhöhen.
材料の施工量を減少させるにノブを
を反時計回りに回してください。
増やす場合は時計回りに回してく
ださい。
실란트의 양을 늘리기 위해서는
조절꼭지를 시계방향으로
돌리고, 양을 줄이기 위해서는
시계반대방향으로 돌립니다
逆时针旋转旋钮以减小流量,顺时针
旋转旋钮以增大流量。
Поверните ручку против часовой
стрелки, чтобы уменьшить поток
материала. Поверните ручку
по часовой стрелке, чтобы
увеличить поток.
Gire la perilla hacia la izquierda
para reducir el flujo de material.
Gire la perilla hacia la derecha para
aumentar el flujo.
Squeeze bottom trigger to dispense
material. Release trigger to stop
flow.
Presser la gâchette inférieure pour
distribuer le matériel. Relâcher la
gâchette pour arrêter l’écoulement.
Drücken Sie den unteren Abzug
zur Materialausgabe. Lösen Sie
den Abzug, um den Ausfluss zu
stoppen.
底面のレバーをにぎって材料を押し
出してください。施行を止めるため
にはレバーを放してください。
하단 방아쇠를 당겨 실란트를 도포,
도포를 멈추려면 방아쇠를 느슨하게
합니다.
压紧底部触发器即行施胶。松开
触发器即停施胶。
Нажмите на нижний курок, чтобы
нанести материал. Отпустите
курок, чтобы остановить поток.
Apriete el gatillo inferior para
dispensar material. Suelte el gatillo
para detener el flujo.
+
-
8
9
CARTRIDGE
REMOVAL
RETRAIT DE LA
CARTOUCHE
ENTFERNUNG
DER KARTUSCHE
カートリッジ
の取り外し
카트리지 제
거
胶筒的移除
УДАЛЕНИЕ
КАРТРИДЖА
EXTRACCIÓN
DEL CARTUCHO
Squeeze the top trigger for a
few seconds to fully retract the
applicator plunger.
Appuyez sur la gâchette supérieure
pendant quelques secondes
pour retracter complètement le
plongeur de l’applicateur.
Drücken Sie einige Sekunden
lang den oberen Abzug, um den
Pistolenkolben völlig einzufahren.
上部のレバーを数秒間握ってコー
キングガンプランジャーを完全に
取り外してください。
몇 초간 상단 방아쇠를 당겨
에어건의 플런저가 제 위치에
오도록 합니다.
压紧顶部触发器数秒钟使喷涂器
柱塞完全缩回。
Нажмите на верхний курок и
удержите его в течение нескольких
секунд, чтобы полностью втянуть
поршень пистолета.
Apriete el gatillo superior
durante unos segundos para
extraer totalmente el émbolo del
aplicador.
Remove the cartridge from
applicator frame.
Retirez la cartouche du châssis de
l’applicateur.
Entfernen Sie die Kartusche vom
Pistolenrahmen.
コーキングガンのフレームから
カートリッジを取り外してくだ
さい。
에어건 내부에서 카트리지를
제거합니다..
从喷涂器架构中移除胶筒。
Извлеките картридж из рамы
пистолета.
Retire el cartucho del bastidor del
aplicador.
10
11