Cosmopolitan 0-65857-20997-6 Скачать руководство пользователя страница 2

Ensamble sobre una superficie suave, lisa para evitar daños en el 
acabado del producto.

Monter sur une surface douce, lisse pour éviter d'endommager la 
finition du produit.

* Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to the 
product finish.

Utilice la correa de seguridad provista para fijar el mueble a la pared.

Utilisez la courroie de sécurité fournie pour fixer le meuble au mur. 

* Use the wall safety strap provided to secure the unit to the wall.

Antes de comenzar a armarla, asegúrese de identificar todas las piezas 
y componentes

Veuillez vous assurer d'avoir toutes les pièces et composantes avant 
de commencer l'assemblage.

CUSTOMER SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE  / SERVICIO AL CLIENTE

You can also contact us by writing to the address listed below.  Please 

include the product model number, color and a detailed description of 

your enquiry.

DHP Consumer Services

12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100

Montreal, Quebec, Canada, H1G 3L1

Vous pouvez également nous contacter en écrivant à l'adresse ci-
dessous. S'il vous plaît inclure le numéro de modèle du produit, la 

couleur et une description détaillée de votre demande.

DHP Consumer Services

12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100

Montreal, Quebec, Canada, H1G 3L1

También puede contactarnos escribiendo a la dirección que figura a 

continuación. Por favor incluya el número de modelo del producto, el color y 

una descripción detallada de su pregunta.  

DHP Consumer Services

12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100

Montreal, Quebec, Canada, H1G 3L1

NOTES / NOTAS

* Ensure all parts and components are present before beginning 
assembly.

Dorel warrants its product to be free from defects in material and 

workmanship and agrees to remedy any such defect.  This warranty 

covers 1 year from the date of original purchase from authorized 

retailers.  This warranty is valid only upon presentation of proof of 

purchase. This is solely limited to the repair or replacement of defective 
furniture components and no assembly labor is included.  This warranty 

does not apply to any product which has been improperly assembled, 

subjected to misuse or abuse or which has been altered or repaired in 

any way. The warranty does not cover wearing, tearing, fading or 
splitting of the fabric (where applicable).  This warranty gives you 

specific legal rights and you may also have other rights which vary 

from State to State or Province to Province.

Dorel garantit que son produit est exempt de défauts de matériaux et de 
fabrication et accepte de remédier à un tel défaut. Cette garantie couvre 

un (1) an à partir de la date d'achat originale. Cette garantie est valable 

uniquement sur présentation d'une preuve d'achat. Cette garantie se 

limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de pièces 

défectueuses du mobilier et aucun travail d'assemblage n'est inclus. 

Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été assemblé 

incorrectement, soumis à une mauvaise utilisation ou abus, ou qui a été 

modifié ou réparé de quelque façon. L'usure, les déchirures ou la 

décoloration ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie vous 

donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir 

d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou province à province.

Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de material y 

mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto de este 

tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original. 
Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de 

compra. Esto se limita a la reparación o reemplazo de componentes 

defectuosos del mueble y no se incluye ningún trabajo de ensamblaje. 

Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal 

ensamblado, sujeto a mal uso o abuso, o que haya sido alterado o 

reparado de cualquier manera. Esta garantía le da derechos legales 

específicas y usted puede también tener otros derechos que varían de 

estado a estado o provincia a provincia.

* Assembly and handling will require two people.

* El armado y la manipulación pueden requerir dos personas

Deux personnes peuvent être nécessaires pour l'assemblage et la 
manipulation.

* Estimated assembly time: 60 minutes.

Para evitar dañar la superficie, una vez instalados los niveladores, NO 
arrastrar el mueble para desplazarlo. Asegúrese de levantarlo.

Pour éviter des dommages, une fois les niveleurs installés, NE PAS 
traîner le meuble sur la surface pour le déplacer.
Assurez-vous de le soulever. 

* To avoid unnecessary damage, when levelers have been extended, 
DO NOT drag across surface when moving. Be sure to lift and carry 
the item to its location.

El destornillador en cruz no está incluido.

El tiempo de armado se estima en 60 minutos.

Le tournevis à tête cruciforme n'est pas inclus

Le temps d'assemblage estimé est de 60 minutes.

1 YEAR LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN / GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

* DO NOT use power tools.

NO USE 

herramientas eléctricas.

NE PAS UTILISER d'outils électriques.

* CAUTION: Adult assembly required.

PRECAUCIÓN:

 Requiere ser armado por un adulto

ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.

* A Phillips head screw driver is not included.

Содержание 0-65857-20997-6

Страница 1: ...r Services 12345 Albert Hudon Suite 100 Montreal Quebec Canada H1G 3L1 Pour toute question veuillez communiquer avec notre d partement de service la client le cs dhpfurniture com 1 800 267 1739 Lunes...

Страница 2: ...riaux et de fabrication et accepte de rem dier un tel d faut Cette garantie couvre un 1 an partir de la date d achat originale Cette garantie est valable uniquement sur pr sentation d une preuve d ach...

Страница 3: ...y be used occasionally to clean surface Dry immediately Do not use any abrasives that may damage finish Excessive exposure to sunlight and extreme changes in temperature and moisture can damage wood f...

Страница 4: ...EVA WOOD DOWEL GOUJON DE BOIS CLAVIJA DE MADERA 24 PCS 20 PCS 4 PCS 12 PCS 6 X 20mm 4 X 15mm SMALL CAM LOCK PETITE SERRURE CAME BLOQUEO DE LEVAS PEQUE AS SMALL WOOD DOWEL PETIT BOIS GOUJON TAPON MADER...

Страница 5: ...BOLT BOULON COURT PERNO CORTO 6 PCS 16 PCS BOLT BOULON PERNO 12 PCS 12 1 4 X 15mm HANDLE POIGN E MANIJA 2 PCS 4 PCS 4 X 15mm ALLEN KEY CL ALLEN LLAVE ALLEN HARDWARE LIST LISTE DE QUINCAILLERIE LISTA...

Страница 6: ...AS TOP PANEL PANNEAU DU HAUT TAPA DE LA C MODA LEFT SIDE PANEL C T GAUCHE LADO IZQUIERDO RIGHT SIDE PANEL C T DROIT LADO DERECHO BOTTOM PANEL PANNEAU DU BAS PANEL INFERIOR TOP DRAWER FRONT TIROIR SUPE...

Страница 7: ...DRAWER BACK PANEL PANNEAU ARRI RE TIROIR PANEL POSTERIOR CAJ N 2 PCS 2 PCS 2 PCS 2 PCS DRAWER FRONT DEVANT DE TIROIR FRENTE DE CAJ N 1 PC 1 PC 3 PCS 2 PCS PARTS LIST LISTE DES PI CES LISTA DE PIEZAS T...

Страница 8: ...s rez des boulons came 1 dans le dessus de la commode A dans les c t s gauche et droit B et C et dans le panneau inf rieur I tel qu illustr Inserte pernos de leva 1 en la tapa de la c moda A en los la...

Страница 9: ...t gauche B Ins rez des verrouillages came 2 dans le panneau inf rieur arri re F et dans les barres arri re et avant G D H et fixez les en tournant les verrouillages came 2 1 2 tour dans le sens horair...

Страница 10: ...es arri re et avant G D H Ins rez des verrouillages came 2 dans le panneau inf rieur arri re F et dans les barres arri re et avant G D H et fixez les en tournant les verrouillages came 2 1 2 tour dans...

Страница 11: ...au panneau inf rieur arri re F avec des boulons 10 Servez vous de la cl Allen 15 pour serrer les boulons Ins rez des verrouillages came 2 dans le panneau inf rieur arri re F et fixez les en tournant...

Страница 12: ...anneau inf rieur I avec des boulons 12 et servez vous de la cl Allen 15 pour serrer les boulons Une fois cette tape finie mettez l unit sur ses pieds Fije las patas U al panel inferior I con pernos 12...

Страница 13: ...11 Servez vous de la cl Allen 15 pour serrer les boulons Ins rez des verrouillages came 2 dans les c t s gauche et droit B et C et dans la barre arri re D et fixez les en tournant les verrouillages c...

Страница 14: ...che et droit et le panneau central du tiroir sup rieur M L et K avec le devant du tiroir sup rieur J ins rez des verrouillages came 5 dans les c t s gauche et droit et dans le panneau central du tiroi...

Страница 15: ...Fixez le panneau sup rieur arri re E l unit d j assembl e avec des vis 8 tel qu illustr Servez vous d un tournevis cruciforme non compris pour serrer les vis Una el panel superior posterior E con la...

Страница 16: ...t s gauche et droit du tiroir sup rieur M et K avec des vis 9 Ins rez des verrouillages came 5 dans le panneau central du tiroir sup rieur L et fixez les en tournant les verrouillages came 5 1 2 tour...

Страница 17: ...t s gauche et droit et le panneau central S R et Q avec les devants des tiroirs P ins rez des verrouillages came 5 dans les c t s gauche et droit et dans le panneau central S R et Q et fixez les en t...

Страница 18: ...e et droit des tiroirs S et Q avec des vis 9 Ins rez des verrouillages came 5 dans les panneaux centraux des tiroirs R et fixez les en tournant les verrouillages came 5 1 2 tour dans le sens horaire l...

Страница 19: ...Step 12 tape 12 Etapa 12 Insert all drawers into the assembled unit Ins rez tous les tiroirs dans l unit assembl e Inserte todos los cajones en la unida ensamblada...

Страница 20: ...AFTER THE SAFETY WALL STRAP HAS BEEN INSTALLED SIMPLY Step 2 LOCATE THE OTHER MOUNTING BRACKET A ON THE WALL OVER A WALL STUD AND 2 INCHES BELOW THE MOUNTING BRACKET SECURED TO THE BACK OF YOUR UNIT...

Страница 21: ...UTURO SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR LLAME A NUESTRO N MERO DE ATENCI N AL CLIENTE 1 800 295 1980 ETAPA 1 CON EL TORNILLO CORTO D FIJE FIRMEMENTE UN GANCHO DE METAL A A LA BARRA TRANSVERSAL SUPERIOR POS...

Страница 22: ...FUTURE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE NUM RO DE SERVICE AUX CLIENTS 1 800 295 1980 TAPE 1 L AIDE DE LA VIS COURTE D FIXEZ FERMEMENT UN CROCHET DE M TAL A LA BARRE TRANSVERSALE SUP R...

Страница 23: ...caba de armar su Contact our customer service department with any questions cs dhpfurniture com 1 800 267 1739 Monday to Friday 9 00 am to 9 00 pm Eastern Time Saturday 10 am to 6 30 pm Eastern Time S...

Отзывы: