2
3
To Assemble
Armado
4
High chair, frame, seat pad and tray:
Wipe with soft cloth dampened with soapy water and towel dry. Insert tray is dishwasher-
safe, top rack only. Restraint and crotch straps should be surface washed and drip dried
only. Seat pad is non-removable.
High Chair Care and Maintenance
Cuidado y mantenimiento de la silla alta
Silla alta, armazón, almohadilla del asiento y bandeja:
Limpie con un paño suave humedecido
con agua jabonosa tibia y seque con una toalla. Bandeja de inserción es apta para lavavajillas,
solo estante superior. Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su
superficie únicamente y debe cuélguelo para secarlo únicamente. Almohadilla del asiento no es
extraíble.
1
Uso del sistema de retención:
Siente al niño en la silla alta y coloque la correa de entrepierna entre
las piernas del niño y enganche ambas hebillas
(Figura 1)
. Ajuste las
correas (en las tres hebillas) para tensarlas, de modo que se pueda
deslizar
cómodamente un dedo entre cada correa y el niño
(Figura 1a)
.
NOTA:
Exprima la hebilla para liberarlo.
1
Using Restraint System:
Place child in the seat with the crotch strap between the child’s
legs and fasten both buckles
(Figure 1)
. Adjust straps (at
three buckles) to tighten snugly such that you can comfortably
slide your finger between the strap and your child
(Figure
1a)
.
NOTE:
Squeeze to release buckle.
Using High Chair
Cómo usar la silla alta
1
Crotch Strap
Buckle
1a
Adjust Straps
Ajuste las correas
Correa de entrepierna
Hebilla
2
Tray:
To adjust:
Depress side handles underneath tray and slide tray forward or
backward for adjustment
(Figure 4 above)
.
To remove:
Depress side handles and pull tray out completely.
To use insert tray:
Align on main tray, inserting the rear first then press down at
front.
2
Bandeja:
Para ajustar:
Presione las manijas laterales ubicadas debajo de la bandeja
y deslice la bandeja hacia delante o hacia atrás para ajustarla
(Figura 4, arriba)
.
Para
extraer:
Oprima las manijas laterales y tire la bandeja completamente hacia afuera.
Para usar la bandeja de inserción:
Alinéelo en la bandeja principal, insertando primero la
parte trasera y luego presione el frente hacia abajo.
2
IMPORTANT:
Slide tray to first
position (toward seat back) before
closing. Tray must be in this
position for high chair to fold.
3
To Fold:
Pull up latch release triggers on sides
of high chair and hold. Rotate seat
forward and down
(Figure 2)
.
Continue to push seat back down
until it “snaps” into legs, activating
internal lock. High chair will stand on
its own.
NOTE:
Internal lock keeps high chair
closed compactly for easy storage
and travel.
To unfold,
see Step 1.
IMPORTANTE:
Deslice la bandeja a la primera
posición (hacia el asiento de atrás) antes de
cerrar. La bandeja debe permanecer en esta
posición para que la silla pueda cerrarse.
3
Para plegar:
Lleve hacia arriba los gatillos de
liberación de las trabas a los lados de la silla alta
y sosténgala. Haga girar el asiento hacia delante y
hacia abajo
(Figura 2)
.
Siga empujando el asiento hacia atrás y abajo
hasta escuchar que se encaje en las patas,
activando la traba interna. La silla va a quedar
parada sola.
NOTA:
La traba interna mantiene la silla alta
cerrada en forma compacta para facilitar
el almacenamiento y transporte.
Para
desplegarla,
consulte el Paso 1.
3
Footrest:
Slide footrest onto
high chair frame until pins “click”
into place and pin protrudes through
each hole
(Figure 3)
. TIP: Squeeze
pins while sliding on footrest.
4
Tray:
Depress side handles
underneath tray and slide tray onto
arm rests
(Figure 4)
.
1
Unfold:
Pull cloth-covered seat
away from legs to release lock.
Continue to rotate seat up and back
to unfold frame
(Figure 1)
.
2
Feet:
Align both tab and screw
hole on each foot with holes on lower
leg. Secure each foot to lower leg
using screw provided
(Figure 2)
.
3
Apoyapiés:
Deslice el apoyapiés por
el armazón de la silla alta hasta escuchar un
clic y las clavijas se asomen por los orificios
(Figura 3)
. CONSEJO: Mantenga las clavijas
presionadas al deslizar el apoyapiés.
4
Bandeja:
Presione las manijas laterales
ubicadas debajo de la bandeja y deslice la
bandeja sobre los apoyabrazos de la silla
alta
(Figura 4)
.
1
Despliegue:
Empuje el asiento de
tela alejándolo de las patas para liberar la
traba. Hágalo girar hacia arriba y atrás para
desplegar el armazón
(Figura 1)
.
2
Patas:
Alinee ambos, lengüeta y orificio
para tornillo, ubicados en cada pata con los
orificios ubicados en la pata inferior. Asegure
cada pata a la pata inferior
utilizando los
tornillos provistos
(Figura 2)
.
1
2
ADVERTENCIA
•
Asegure siempre al niño utilizando el sistema
de retención. Ajústelo para que quede firme.
WARNING
•
Always secure child in the restraint
belt. Adjust to fit snugly.