background image

2

3

 To Assemble 

Armado

4

High chair, frame, seat pad and tray: 

Wipe with soft cloth dampened with soapy water and towel dry. Insert tray is dishwasher-
safe, top rack only. Restraint and crotch straps should be surface washed and drip dried 
only. Seat pad is non-removable.

 High Chair Care and Maintenance 

Cuidado y mantenimiento de la silla alta

Silla alta, armazón, almohadilla del asiento y bandeja: 

Limpie con un paño suave humedecido 

con agua jabonosa tibia y seque con una toalla. Bandeja de inserción es apta para lavavajillas, 
solo estante superior. Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su 
superficie únicamente y debe cuélguelo para secarlo únicamente. Almohadilla del asiento no es 
extraíble.

Uso del sistema de retención:

 

Siente al niño en la silla alta y coloque la correa de entrepierna entre 
las piernas del niño y enganche ambas hebillas 

(Figura 1)

.  Ajuste las 

correas (en las tres hebillas) para tensarlas, de modo que se pueda 

deslizar 

cómodamente un dedo entre cada correa y el niño 

(Figura 1a)

NOTA:

 Exprima la hebilla para liberarlo.

Using Restraint System:

 

Place child in the seat with the crotch strap between the child’s 

legs and fasten both buckles 

(Figure 1)

. Adjust straps (at 

three buckles) to tighten snugly such that you can comfortably 
slide your finger between the strap and your child 

(Figure 

1a)

.  

NOTE:

 Squeeze to release buckle.

 Using High Chair 

Cómo usar la silla alta

1

Crotch Strap

Buckle

1a

Adjust Straps

Ajuste las correas

Correa de entrepierna

Hebilla

Tray: 

 

To adjust:

 Depress side handles underneath tray and slide tray forward or 

backward for adjustment 

(Figure 4 above)

To remove:

 Depress side handles and pull tray out completely.

 

To use insert tray:

 Align on main tray, inserting the rear first then press down at 

front.  

Bandeja:

 

Para ajustar:

 Presione las manijas laterales ubicadas debajo de la bandeja 

y deslice la bandeja hacia delante o hacia atrás para ajustarla 

(Figura 4, arriba)

 Para 

extraer:

 Oprima las manijas laterales y tire la bandeja completamente hacia afuera.

 

Para usar la bandeja de inserción:

 Alinéelo en la bandeja principal, insertando primero la 

parte trasera y luego presione el frente hacia abajo.

2

IMPORTANT: 

Slide tray to first 

position (toward seat back) before 

closing. Tray must be in this 

position for high chair to fold. 

To Fold:

Pull up latch release triggers on sides 

of high chair and hold. Rotate seat 
forward and down 

(Figure 2)

 

Continue to push seat back down 

until it “snaps” into legs, activating 

internal lock. High chair will stand on 
its own. 

NOTE: 

Internal lock keeps high chair 

closed compactly for easy storage 
and travel.  

To unfold, 

see Step 1.

IMPORTANTE:

 Deslice la bandeja a la primera 

posición (hacia el asiento de atrás) antes de 
cerrar. La bandeja debe permanecer en esta 

posición para que la silla pueda cerrarse. 

Para plegar:

 

Lleve hacia arriba los gatillos de 

liberación de las trabas a los lados de la silla alta 
y sosténgala. Haga girar el asiento hacia delante y 
hacia abajo 

(Figura 2)

Siga empujando el asiento hacia atrás y abajo 
hasta escuchar que se encaje en las patas, 
activando la traba interna. La silla va a quedar 

parada sola.

NOTA:

 La traba interna mantiene la silla alta 

cerrada en forma compacta para facilitar 
el almacenamiento y transporte.  

Para 

desplegarla, 

consulte el Paso 1.

Footrest: 

Slide footrest onto 

high chair frame until pins “click” 
into place and pin protrudes through 

each hole 

(Figure 3)

. TIP: Squeeze 

pins while sliding on footrest.

Tray: 

Depress side handles 

underneath tray and slide tray onto 

arm rests 

(Figure 4)

.

Unfold: 

Pull cloth-covered seat 

away from legs to release lock. 

Continue to rotate seat up and back 
to unfold frame 

(Figure 1)

.

Feet: 

Align both tab and screw 

hole on each foot with holes on lower 

leg. Secure each foot to lower leg 
using screw provided 

(Figure 2)

.

Apoyapiés: 

Deslice el apoyapiés por 

el armazón de la silla alta hasta escuchar un 

clic y las clavijas se asomen por los orificios 

(Figura 3)

. CONSEJO: Mantenga las clavijas 

presionadas al deslizar el apoyapiés.

Bandeja: 

Presione las manijas laterales 

ubicadas debajo de la bandeja y deslice la 

bandeja sobre los apoyabrazos de la silla 
alta 

(Figura 4)

.

Despliegue:

 

Empuje el asiento de 

tela alejándolo de las patas para liberar la 
traba. Hágalo girar hacia arriba y atrás para 
desplegar el armazón 

(Figura 1)

.

Patas: 

Alinee ambos, lengüeta y orificio 

para tornillo, ubicados en cada pata con los 
orificios ubicados en la pata inferior. Asegure 

cada pata a la pata inferior 

utilizando los 

tornillos provistos 

(Figura 2)

1

2

ADVERTENCIA

• 

 

Asegure siempre al niño utilizando el sistema 

de retención. Ajústelo para que quede firme.

WARNING

• 

 

Always secure child in the restraint 

belt. Adjust to fit snugly.

Отзывы: