4. GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA DI CORUM
La presente Garanzia internazionale limitata (qui di seguito, la Garanzia) è concessa
dal fabbricante, Montres CORUM Sàrl, di La Chaux-de-Fonds (Svizzera). L’estensione
e i limiti della presente Garanzia sono definiti qui sotto.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA
La Garanzia riportata qui si applica esclusivamente ai prodotti della marca CORUM
acquistati presso i rivenditori autorizzati CORUM. I lavori di manutenzione e
riparazione devono essere affidati a un rivenditore, o a un centro di assistenza
autorizzato CORUM.
L’elenco dei rivenditori e dei centri di assistenza autorizzati è pubblicato sul sito
Internet www.corum.ch ed è disponibile su richiesta.
La Garanzia è valida unicamente se la carta della garanzia debitamente compilata,
datata, provvista del timbro e firmata dal rivenditore autorizzato CORUM che ha
venduto l’orologio in questione. Questa carta della garanzia deve essere esibita con
l’orologio ogni volta che si fa uso della Garanzia.
In caso di mancato rispetto di queste condizioni, non si potrà avanzare alcuna
pretesa alla Garanzia.
CONTENUTO DELLA GARANZIA
Questo orologio CORUM è stato sottoposto a un rigoroso controllo della qualità, in
conformità ai requisiti più severi dell’industria orologiera svizzera. Esso è garantito
contro qualsiasi difetto di fabbricazione per due anni a partire dalla data di acquisto,
secondo i termini esposti nella parte sottostante.
Qualsiasi pezzo riconosciuto difettoso a causa di un difetto di fabbricazione
debitamente constatato dal nostro servizio tecnico sarà riparato o sostituito
gratuitamente, a discrezione di CORUM.
Sono espressamente esclusi dalla garanzia internazionale CORUM i difetti
derivanti da incidenti, uso o manipolazione impropri o errati (come urti, segni e
colpi, schiacciamenti, temperature eccessive, campi magnetici potenti), dall’uso o
dalle conseguenze dell’uso di pile diverse da quelle prescritte da CORUM, da una
modifica o da una riparazione non autorizzata, come pure le conseguenze
dell’usura e del normale invecchiamento dell’orologio, del bracciale/cinturino e del
vetro, la perdita dell’impermeabilità al di là dei due anni dalla data di acquisto se
l’orologio in questione è impermeabile, e qualsiasi difetto attribuibile al contatto
con l’acqua,
se l’orologio in questione non è impermeabile.
ITALIANO
ITALIANO
70
71
Содержание CO 374
Страница 1: ......
Страница 2: ...FRANÇAIS 3 ENGLISH 21 ESPAÑOL 39 ITALIANO 57 DEUTSCH 75 93 111 129 ...
Страница 48: ...94 96 97 97 101 106 93 РУССКИЙ ...
Страница 54: ...104 105 РУССКИЙ РУССКИЙ ...
Страница 55: ...106 107 РУССКИЙ РУССКИЙ ...
Страница 56: ...108 РУССКИЙ ...
Страница 57: ...112 114 115 115 119 124 111 ...
Страница 61: ...0 1 時刻合わせ リ ューズをポジション1まで引き出します リ ューズを時計回りに回して時刻を調整します リ ューズを時計回りに回し 針を希望の時刻に合わせます リ ューズをポジション0に押し戻します 118 119 ...
Страница 63: ...122 123 ...
Страница 64: ...124 125 ...
Страница 65: ...126 ...
Страница 66: ...130 132 133 133 137 142 129 ...
Страница 69: ...0 1 48 x 0 机芯上弦 如果腕表有一段时间搁置未戴 并停止走时 则必须手动上链 使之重新开 始运行 按顺时针方向旋转表冠约48圈 固定环箍 表冠位置 位置0 表冠推入 上链 位置1 调校时间 134 135 ...
Страница 70: ...0 1 调校时间 将表冠拉出至位置1 按顺时针方向旋转表冠 调校时间 持续按顺时针方向旋转表冠 使指针指示所需的时间 将表冠推回至位置0 136 137 ...
Страница 72: ...140 141 ...
Страница 73: ...142 143 ...
Страница 74: ...144 ...
Страница 75: ......